The Bhagavadgītā: A New TranslationA Sanskrit concordance and Professor Bolle's thoughts on translating the Bhagavadgita accompany a presentation of India's classic religious poem in Sanskrit and an English translation that captures the essence of the original text |
Contents
The Bhagavadgītā and Its Setting | 219 |
Attitudes and Translations | 232 |
The Confrontation of Languages | 245 |
Meditation and Redundance | 256 |
Sanskrit Concordance and General Index | 263 |
English Guide to the Concordance | 307 |
Acknowledgments | 316 |
Common terms and phrases
action aham Arjuna arjuna uvāca asmi austerity avyayam Bhagavadgītā bhārata bhavati bhūta bhūtānām bhūtāni birth brahma buddhi caiva creatures cultic acts delusion demonic desire dharma discipline divine Duryodhana Edgerton English eternal evam evil existence Gītā gods heaven highest idam imperishable Indian integrity jāti jñānam jñātvā jñeyam kāma karma karmāņi kaunteya knower knowledge Kṛṣṇa lokān Lord mahābāho Mahābhārata mām mama manaḥ manasā mayā mayi meditation mind niyam pāpa param paramam pārtha passion paśyati phalam plural prajñā primal matter rāga Rāmānuja reality religious renunciation rites ritual rūpam sacred sacrifice Samjaya sāmkhya samsāra sanga Śankara Sanskrit śānti sarvam sattvam Scriptures senses siddhim sloth spiritual śrībhagavān uvāca śruti sukham supreme tasmād tasya tathā things tradition translation tvam tyaktvā ucyate understanding unmanifest Upanishads veda verse viddhi vidyate warrior wisdom wise word worship yadā yaḥ yajña yānti yathā yoga yogam