Breast Stories

Front Cover
Seagull Books, 1997 - Fiction - 160 pages
This cluster of short fiction has a common motif: the breast. As Gayatri Chakravorty Spivak points out in her introduction, the breast is far more than a symbol in these stories. It becomes the means of a harsh indictment of an exploitative social system. In Draupadi , the protagonist Dopdi Mejhen is a tribal revolutionary who, arrested and gang-raped in custody, turns the terrible wounds of her breasts into a counter-offensive. In Breast-Giver , a woman who becomes a professional wet-nurse to support her family dies of painful breast cancer, betrayed alike by the breasts that for years became her chief identity and the dozens of sons she suckled. In Behind the Bodice , migrant labourer Gangor s statuesque breasts excite the attention of ace photographer Upin Puri, triggering off a train of violence that ends in tragedy. Mahasweta Devi is one of India s foremost writers. Her powerful fiction has won her recognition in the form of the Sahitya Akademi (1979), Jnanpith (1996) and Ramon Magsaysay (1996) awards, amongst several other literary honours. She was also awarded the Padmasree in 1986, the title of Officier del Ordre Des Arts Et Des Lettres (2003) and the Nonino Prize (2005) for her activist work among dispossessed tribal communities. Translator, critic and scholar Gayatri Chakravorty Spivak, Avalon Foundation Professor in the Humanities, Columbia University, introduces this cycle of breast stories with thought-provoking essays which probe the texts of the stories, opening them up to a complex of interpretation and meaning.

From inside the book

Common terms and phrases

About the author (1997)

Born in Calcutta, Spivak attended the University of Calcutta and Cornell University, where she studied with Paul de Man and completed a Ph.D. in comparative literature (1967). She has since taught at a number of academic institutions worldwide, most recently at Columbia University. Her critical interests are wide-ranging: she has written on literature, film, Marxism, feminism, deconstruction, historiography, psychoanalysis, colonial discourse and postcolonialism, translation, and pedagogy East and West. She argues forcefully that these disciplinary and theoretical categories must each be articulated in ways that do not "interrupt" each other, bringing them to "crisis." Spivak's own work is resistant to any easy categorization. Her first book, Myself I Must Remake: Life and Poetry of W. B. Yeats (1974), did not have the impact of her second publication, the 1976 translation and long foreword to deconstructive philosopher Jacques Derrida's (see Vol. 4) De la grammatologie (Of Grammatology), which established her as a theorist of note. Since then Spivak has concentrated on examining deconstruction and postcolonialism, and its implications for feminist and Marxist theory. She engages not so much the specifics of colonial rule as the forms that neocolonialism currently assumes, both in the intellectual exchanges of the First World academy and in the socioeconomic traffic between the industrialized and developing nations. In the last decade, Spivak has been associated with revisionist, post-Marxist historians who have sought to challenge the elitist presuppositions of South Asian history, whether colonial or nationalist. Her contributions include theoretical essays and translations of the Bengali writer Mahasweta Devi. Most recently, Spivak has published essays on translation and more translations of Mahasweta Devi's stories. She has also given a number of important interviews on political and theoretical issues, many of which have been collected in The Post-Colonial Critic (1990).

Bibliographic information