English derived from Hebrew

Front Cover
1869
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 37 - Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city : thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
Page 14 - Thorns also and thistles shall it" ('the ground) "bring forth to thee and thou shalt eat the herb of the field." In the great majority of the other passages (10 out of 13) but a single act of eating is denoted, and in two of the remaining three (vv. 14 and 17 at the end) the added words 'all the days of thy life' made it superfluous to employ a consuetudinal form.
Page 3 - On seeing the goats, they called to their companions to come and look at the wonderful "birds with great teeth upon their heads." These innocent expressions of ignorant astonishment, with others too numerous to mention, show the impression made upon a barbarous people by their first intercourse with civilised man. Our fish-hooks they looked upon with ineffable contempt ; and, placing them beside the thick hooks made from cocoa-nut...
Page 1 - English is derived from the Hebrew. Dean Alford supposes that the Celtic, Hebrew, Arabic, Persian, and Spanish jointly contribute some five per cent, of words to our native tongue. As the result of my inquiry, I should be inclined to say that there are not five per cent, of SAXON words which cannot be traced to HEBREW. I wish, however, not to theorize, but to present the reader with examples, from which he can deduce his own conclusions.
Page 21 - The B changed into F gives SHELF. The S is exchanged for T by the Chaldee; and from the two other letters transposed we get ' Tabula,
Page 14 - MaLooHH,1 which, in Job xxx, 4, is translated mallow. The Latins, Spaniards, and Italians call the plant malva ; the Greeks made the last letter of the Hebrew root hard, and called it Mallachee. The harsh-tasted Rue derives its name from the root E'0,2 which signifies
Page 21 - to perceive, to see. In English W is generally prefixed to words beginning with this Hebrew letter. The Hebrew word is the parent of many other words which will suggest themselves to the scholar. The GLASS comes from GLaS,
Page 17 - NePeCH,5 a citron. Here the commencing N is lost ; that being, as we have observed, the most unstable letter of the Hebrew alphabet. The Tamarisk and Tamarind evidently derive their two first syllables from the Hebrew TaMaE,6 a palm. The last syllable of Tamarisk is probably derived from SaHH,? "to be low.
Page 16 - QeEN",2 a horn. Our word Rice has its compeers in the French, Riz; Italian, Riss; Spanish and Portuguese, Arroz; German, Reiz or Reiss; Dutch, Ryst ; Danish, Ris ; Latin and Greek, Oryza. Do not all these spring from the Hebrew EAS,3 which means a head ? Its ear greatly resembles that of barley.
Page 13 - Cummin and the spice Cinnamon are simply transferred into other languages from the Hebrew. The word Cane has a very wide field of meaning. It is nearly the same in most languages. In Hebrew...

Bibliographic information