Page images
PDF
EPUB

non faciunt et ecclesiam et res ipsius devastarent. nec divinum prout decet officium ibi celebrarent ecclesia cephaludis mater nostra ut iustum est eidem ecclesie sicut mater filie provideat et consulet. Facta carta Anno ab incarnatione domini M.°C. LX. VI.. indictionis xvi. primo anno regni gloriosissimi Willelmi secundi. Archiepiscopo Messane venerabili Nycholao. Electo cephaludij. venerabili Bosoni. Testes sunt canonici cephaludi. D. Wdo. D. Ascitinus. D. Rogerius. D. Petrus. D. Petrus. II. D. Ioannes. D. Girrisius. D. Petrus. III. + Engilbertus.

Nel dietro:

<< Privilegium sancte Dominice de policio cum solvendi censum salva. »

Tabulario cap. di Cefalù, perg. n. 20, di mm. 315 × mm. 215, con linee tirate a secco, distante ciascuna mm. 9.

XLII.

1167, 28 Luglio, Ind. XV.

Segelguarda, moglie del conte Raimondo, dona alla chiesa di S. Cristoforo alcune case e terre.

In nomine patris et filii et spiritus sancti amen. Anno ab incarnacione domini Ihu Xpt. M.C LX.VII. indictione xv. mense iulij. v. kalendas augusti. Qualia quamque salutifera sint divinorum preceptorum eloquia effectus ipse patenter demonstrat quem ex eis consecuntur beatitudinis fructus qui ea inmitantur. ostendit unde per prophetam dicitur. Quam dulcia faucibus meis eloquia tua domine super meliori meo. de hac ergo cupiens saciari dulcedine. Ego Segelguarda in dei nomine-quon-

dam uxor .R. comitis divino nutu communita. sine quo nullum potest fieri bonum. Concedo. dono. atque trado iure donacionis ecclesie sancti Xpofori. que est sita ante portam elicèti. ad habendum. tenendum. et possidendum. in perpetuum de proprio demanio meo. In primis domum unam ante eandem ecclesiam. Ortum .1. iuxta ecclesiam. Duo casalina suptus ecclesiam. Ortum .1. in loco qui dicitur amendola. Unam peciam terre in loco qui dicitur salicis iuxta terram sublimani. Terram que est in bivarij costa inter terram iohannis botelleris et terram raynaldi pagani lombardi. domum .1. ante ecclesiam sancte Marie. que fait de feudo alferij petri. Vineam .1. in paterno infra vineam iohannis bovis et vineam Roberti rodlendi. Ortum .1. cum vj pedibus olive in valle scarano infra ortum Sansonis et ursonis de fusca. Unam peciam terre in strata sancti trifonis. infra terram iudicis novelli et iohannis tallaferrum. Serram .1. in clusulella infra normanni et alferii carnicella. Terram in castro iuxta terram filippi iohannis faulerrii et marci de raulino. Pedem .1. olive in ripa corvorum. Iscitellum 1. in canali iuxta terram iohannis faulis. Peciam unam terre in paludibus sancti martini que fuit ursilei infra terram cesaris cafaris et .W. stalpelpti. Iscitellum .1. in bivario in frontem terre sillitti de vallis. Ortum unum cum .viij. pedibus olivarum iuxta vineam. Resandi caputlongi. et ortum magistri petri. ortum .1. cum pede olive infra vineas osberni de panfilia et ortum Joffredi fabricatoris. Vineam unam in vacari iuxta vineam maldeherti. In paludibus sancti martini peciam. terre unam iuxta fontem angeli. et iuxta terram raymundi filii. ..W. garimundi. In vinea ursonis alvarie pedes olivarum. xiij. iuxta vallonem qui dicitur avellane. et tres partes medietatis cuiusdam molendini quod est in rivo merdario. Et hec omnia predicta. dono sicut predixi prefate sancti pophori ecclesie, pro anima dilectissimi comitis. et patris et fratris eius et mea. omniumque parentum meorum. Per manus sacerdotis pagani tali iure ac condictione ut si episcopus vel eius successores in cuius diocesy predicta ecclesia est syta. predicto sacerdoti

pagano ullam de predicta ecclesia sancti Xpofori vellet facere iniuriam. quod iste sacerdos paganus nulla ratione vel occasione quamdiu vixerit. hoc donum numquam possit amittere. quod per manus eius predicte facio ecclesie. Vel si predictusepiscopus vel eius successores ullo in tempore ecclesiam prenominatam in servitutem voluerit redigere. ut non semper sit libera sicuti nunc est. quod heredes quicumque liberam habeant potestatem mei fuerint. Omnia prescripta in suo iure revocare. Si vero alio quocumque modo heredes mei vel quicumque fuerit. qui hoc decretum donacionis quod in presenciarum sanctio temptare violaverit. anathematis gladio feriatur.Ego Segelgarda comitissa. Uxor comitis Raymundi dono et concedo. Ego comitissa clemencia concedo. Ego Raynaldus cathanenis archidiaconus interfui. Iudex sum testis novellus de modo gestis. hiis aggregatus. W. scriba vocatus. Laudo brevis testum quo sit procul omne molestum (1). Signum crucis proprie manus anselonis montis ilaris. Ego magister Urso bononiensis ex precepto atque precibus venerande comitisse Segelgarde olim uxoris comitis R. hoc privilegium catenzarii subscripsi. Ego Philippus filius iudicis maraldi testis sum. Ego Robertus episcopus catanzarii precibus comitisse Segelgarde et filie eius clemencie cum veniret ad obitum suum deprecata est me ut imponerem manum per iudicium suum. et disposicione rerum suarum in carta ista que ante pretermiserat de ordinacione sancti Xpofori ecclesie quam de suo proprio fecerat. quod si episcopus in cuius diocesi syta est conturbare voluerit. vel aliquod redditus ibi quesierit. Paganus ea presideatur terras cultas et incultas et vineas et ortos et olivetos et domos. Et hoc ego post iudicium et confessionem suam scribere iussi coram meis clericis et aliis. multis. Ego Paganus indignus licet sacerdos et cappellanus. domini Riccardi comitis nobilissimi calinuli. fateor me ecclesiam. sancti Xfori cappellam videlicet memorati domini comitis apud

[ocr errors]

(1) Questa è la firma rimata di cui parlai nella Prefazione.

deletetum castellum suum libera facultate et absque alicuius calumpnia seu redditus vel inspetionis (a) exatione de dono comitis. optinere quam bona et spontanea voluntate mea. Concedo et libere trado in manus domini bernardi venerandi canonici cephaludi. pro parte eiusdem ecclesie episcopi et tocius capituli nomine. nulla mihi seu cuilibet alii reservata condicione. sed sicut ego presedi et habui ut superius scriptum legitur donante etiam et concedente memorato domino comite cuius auctoritate et vigore ipsa cappella in suo statu et dignitate pollebat. ita eidem domino bernardo pro parte iam dicte ecclesie capituli donavi et tradidi Me quoque ipsum in eorum fraternitatis consorcio pariter reddidi et eorum licencia. pro redempcione anime mee sepulcrum dominicum resurrectionis visitare dispono in cuius via si divina disponente providencia decessero. rogo et obsecro communem congregacionem fratrum et dominorum meorum supranominate ecclesie chephaludi. ut amore et charitate dei mei memoriam facere non dedignentur. Dilectissimo in X patri suo domino guidoni divina gratia sancte ecclesie de chephaludo venerabili episcopo. et toto conventui eiusdem. Riccardus dei et regia gratia cosentie comes salutem et contemplative vite iocunditatem. Quanto premio quantaque beatitudine in celo remunerantur. qui ad divina servicia devotis invitibus anelant. Satis manifeste divina pagina testatur dicens. quod oculus non vidit nec in cor hominis ascendit quod preparavit diligentibus se. Idcirco inspecta huius seculi fragili et caduca vita quam cito velud fumus fugit. inspirante et divina clementia a qua omne bonum procedit. operis precium duximus thesaurizare nobis thesauros ubi fures non fodiunt nec furantia nec tinea....

(a) pettcione.

Tab. Vesc. di Cefalù in Arch. di St. di Palermo, Cod. 130, foglio 13-16. Mancano le pagine seguenti. Transunto in pergamena del 1286, Mag

gio, Ind. XIV.

[ocr errors]

Tabul. cap. di Cefalù, n. 86.

861300 A

XLIII.

1167, Settembre, Ind. I.

Bosone, vescovo di Cefalù, concede, col consenso del suo capitolo, che Roberto di S. Giovanni continui a reggere le chiese di Golisano e di Polizzi.

In nomine sancte et individue trinitatis. Quoniam et legum ratio et equitas ammonet nos (na)turalis ut particeps procul dubio mercedis existat. qui bonorum se operum exhibet. adiutorem et ecclesiasticis utilitatibus fideliter insudantes congrue sint remunerationis beneficio prosequendi. ut et nos respondisse eorum digne obsequiis videamur. et ibi ex indulta. consolationis gratia utiliores existant. Hinc est quod ego Boso primus dei paciencia cephaludensis episcopus. una cum universo fratrum nostrorum capitulo unam petitionem quam fecit nobis dominus robertus de sancto Iohanne amicus et fidelis noster. qui in causis et obsequiis ecclesie nostre sepius noscitur laborasse. sicut poscebat ita per huius constituti nostri seriem ei concessimus. Quia eius qui ecclesiasticis famularunt obsequiis. et iuxta poscentibus aurem nos oportet benivolam commodare. Omnia igitur illa que ab ecclesia nostra ipse in golosano. et policio diu sub nostro et predecessorum nostrorum tempore tenuerat. quia pie eius desiderium voluntatis. et laudande devocionis. intencio. affectus. ut res iuste desiderata poscebat. sicut in tempore ut predictum est nostra et predecessorum nostrorum libere et quiete ea tenuitur. ita precibus et rogatu ipsius. Gaufrido clerico nutrito suo. sine ulla nostri successorumque nostrorum refragatione canonice tenenda. concedimus et per huius manumissionis cartulam confirmamus, ut nullius deinceps illicite usurpacionis molestia paciantur (a) aut ullius presumpcione perturbentur salva in omnibus reverentia ecclesie nostre. ut cum debita nobis obedientia. Nam

« PreviousContinue »