To human kind. But in another path CANTO XII. Argument. Descending by a very rugged way into the seventh circle, where the violent are punished, Dante and his leader find it guarded by the Minotaur; whose fury being pacified by Virgil, they step downwards from crag to crag; till, drawing near the bottom, they descry a river of blood, wherein are tormented such as have committed violence against their neighbour. At these, when they strive to emerge from the blood, a troop of Centaurs, running along the side of the river, aim their arrows; and three of their band opposing our travellers at the foot of the steep, Virgil prevails so far, that one consents to carry them both across the stream; and on their passage, Dante is informed by him of the course of the river, and of those that are punished therein. THE place, where to descend the precipice We came, was rough as Alp; and on its verge As is that ruin, which Adice's stream On this side Trento struck, shouldering the wave, Is shiver'd, that some passage it might give 1 Placing elsewhere his hope.] The usurer, trusting in the produce of his wealth lent out on usury, despises nature directly, because he does not avail himself of her means for maintaining or enriching himself; and indirectly, because he does not avail himself of the means which art, the follower and imitator of nature, would afford him for the same purposes. 2 The Wain.] The constellation Boötes, or Charles's Wain. 3 Adice's stream.] After a great deal having been said on the subject, it still appears very uncertain at what part of the river this fall of the mountain happened. Some passage.] Lombardi erroneously, I think, understands by "alcuna via" "no passage" in which sense "alcuno" is certainly sometimes used by some old writers. Monti, as usual, agrees with Lombardi. See Note to c. iii. v. 40. To him who from above would pass ; c'en such Of the feigned heifer: 2 and at sight of us To him my guide exclaim'd: "Perchance thou deem'st Moved underneath my feet, to weight like theirs Have vanquish'd now. Know then, that when I erst 1 The infamy of Crete.] The Minotaur. The feign'd heifer.] Pasiphaë. 3 The king of Athens.] Theseus, who was enabled by the instruction of Ariadne, the sister of the Minotaur, to destroy that monster. "Duca d'Atene." So Chaucer calls Theseus: Whilom, as olde stories tellen us, There was a duk, that highte Theseus. The Knighte's Tale. And Shakspeare: Happy be Theseus, our renowned Duke. Midsummer Night's Dream, act i. sc. 1. "This is in reality," observes Mr. Douce, "no misapplication of a modern title, as Mr. Stevens conceived, but a legitimate use of the word in its primitive Latin sense of leader, and so it is often used in the Bible. Shakspeare might have found Duke Theseus in the Book of Troy, or in Turberville's Orid's Epistles. See the argument to that of Phædra and Hippolytus." Douce's Ilustrations of Shakspeare, 8vo, 18C7, vol. i. p. 179. Thy sister's art.] Ariadne. 5 Like to a bull.] Hither descended to the nether hell, 3 This rock was not yet fallen. But past doubt. At seeing us descend they each one stood; One cried from far: "Say, to what pain ye come To whom my guide: "Our answer shall be made And wrought himself revenge for his own fate. 1 He arrived.] Our Saviour, who, according to Dante, when he ascended from hell, carried with him the souls of the Patriarchs, and of other just men, out of the first circle. See Canto iv. Been into chaos turn'd.] This opinion is attributed to Empedocles. 3 The river of blood.] Deinde vidi locum (Qu. lacum?) magnum totum, ut mihi videbatur, plenum sanguine. Sed dixit mihi Apostolus, sed non sanguis, sed ignis est ad concremandos homicidas, et odiosos deputatus. Hanc tamen similitudinem propter sanguinis effusionem retinet. Alberici Visio, sec. 7. And wrought himself revenge.] Nessus, when dying by the hand of Hercules, charged Deianira to preserve the gore from his wound; for that if the affections of Hercules should at any time be estranged from her, it would act as a charm, and recall them. Deïanira had occasion to try the experiment; and the venom acting, as Nessus had intended, caused Hercules to expire in torments. See the Trachinic of Sophocles. The foss these go by thousands, aiming shafts From out the blood, more than his guilt allow. Be shown the gloomy vale, thereto induced But by that virtue, which empowers my step Then on his right breast turning, Chiron thus Command them keep aloof." Onward we moved, The border of the crimson-seething flood, Whence, from those steep'd within, loud shrieks arose. Some there I mark'd, as high as to their brow 1 Emerge.] Multos in eis vidi usque ad talos demergi, alios usque ad genua, vel femora, alios usque ad pectus juxta peccati vidi modum: alios vero qui majoris criminis noxa tenebantur in ipsis summitatibus supersedere conspexi. Alberici Visio, sec. 3. 2 Nessus.] Our Poet was probably induced, by the following line in Ovid, to assign to Nessus the task of conducting them over the ford: Metam. lib. 9. Nessus adit membrisque valens scitusque vadorum. He in his arms, across Evenus' stream Trach. 570. Their merciless wrongs. Here Alexander dwells, Of woe wrought for fair Sicily. That brow, To him in rank." Then further on a space Exclaim'd: "He 3 in God's bosom smote the heart, 1 Azzolino.] Azzolino, or Ezzolino di Romano, a most cruel tyrant in the Marca Trivigiana, Lord of Padua, Vicenza, Verona, and Brescia, who died in 1260. His atrocities form the subject of a Latin tragedy, called Eccerinis, by Albertino Mussato, of Padua, the contemporary of Dante, and the most elegant writer of Latin verse of that age. See also the Paradise, Canto ix. ; Berni, Orl. Inn. lib. 2. c. xxv. st. 50; Ariosto, Orl. Fur. c. iii. st. 33; and Tassoni, Secchia Rapita, c. viii. st. 11. 2 Obizzo of Este.] Marquis of Ferrara and of the Marca d'Ancona was murdered by his own son (whom, for that most unnatural act, Dante calls his step-son) for the sake of the treasures which his rapacity had amassed. See Ariosto, Orl. Fur. c. iii. st. 32. He died in 1293, according to Gibbon, Ant. of the House of Brunswick, Posth. Works, vol. ii. 4to. 3 He.]. Henrie, the brother of this Edmund, and son to the foresaid king of Almaine (Richard, brother of Henry III. of England) as he returned from Affrike, where he had been with Prince Edward, was slain at Viterbo in Italy (whither he was come about business which he had to do with the Pope) by the hand of Guy de Montfort, the son of Simon de Montfort, Earl of Leicester, in revenge of the same Simon's death. The murther was committed afore the high altar, as the same Henrie kneeled there to hear divine service." A.D. 1272. Holinshed's Chron. p. 275. See also Giov..Villani, Hist. lib. 7. cap. xl., where it is said "that the heart of Henry was put into a golden cup, and placed on a pillar at London bridge over the river Thames, for a memorial to the English of the said outrage.' Lombardi suggests that" ancor si cola" in the text may mean, not that "the heart was still honoured," but that it was put into a perforated cup in order that the blood dripping from it might excite the spectators to revenge. This is surely too improbable. Un poco prima dove piu si stava Sicuro Enrico, il conte di Monforte Fazio degli Uberti, Dittamondo, lib. 2. cap. xxix. |