Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

This Number is embellished with the following Copper-Plates:

1 EUGENIO and ZELMA.

2 LONDON Fashionable AFTERNOON DRESS.

3 New and elegant PATTERN of a SHIRT.

4 New and elegant DRAWING of a CARD Box.

LONDON:

Printed for G. ROBINSON, No. 25, Paternoster-Kew;
Where Favours from Correspondents continue to be rece ved,

****-***:** *-************

TO CORRESPONDENTS.

WE have received W. M. T.'s Poetical Essay, in the manner of Spen Ber: it shall appear in our next.

The continuation of the Elville Family Secrets is intended for our

next.

We are much obliged to SOPHIA TROUGHTON for her communication; her poetical contribution, though it came too late for this month, shall not be neglected.

L. T.'s communications have been received, and the contributor has our thanks,

[blocks in formation]

of simplicity. Her person was handsome, and neatness added elegance: she studied no vain fantastic orna ment to adorn it; in short, she was a complete Lavinia.

A native grace

Sat fair proportion'd on her polish'd limbs,
Veil'd in a simple robe, their best attire,
Beyond the pomp of dress: for loveliness
Needs not the foreign aid of ornament,
But is when unadorn'd, adorn'd the most.

Thoughtless of beauty, she was beauty's self,

Recluse amid the close-embowering woods.
As in the hollow breast of Appenine,
Beneath the shelter of encircling hills,
A myrtle rises, far from human eye,
And breathes its balmy fragrance "o'er the
wild;

So flourish'd blooming, and unseen by all,
The lovely ZELMA.'

Eugenio's compassion at first attached him to this helpless pair. He used to till their little garden; he furnished them with every assistance which his not affluent means afforded-and in the evening, after they had finished their employ, he used to accompany the beauteous maid and her aged mother, in a walk round the delightful groves that surrounded their lowly dwellings. But as the beauteous maid grew towards womanhood, her opening charms made deep impressions upon young Eugenio's heart. It is unnecessary to say that Zelma's heart soon became sensible of his worth, and that their love was mutual. Their fortunes smiled, friends approved; the day, the hour, was fixed to make them. one. The altar was prepared, and Hymen was lighting his torch, when, Osad state of sublunary bliss! Eu genio felt the pangs of sickness seize on all his frame, and the most fatal symptoms of approaching death: no power could force his faithful Zelma from the bed-side, where, changed and dying, her Eugenio lay. He asked for a little box, in which was deposited his potrait. This,' said be, accept, Zelma; it will remind you of me when I am no more,

and when this heart shall have for got to love.'

Zelma took the miniature, and gazed on it with a kind of weeping rapture that wants a name, She dwelt on every feature till imagination almost gave it life, and then burst into tears.

Eugenio felt the king of terror's near approach, and, grasping Zelma's hand in his, implored that she would cease to grieve for him.-Still, dear.. Zelma! may your presence gladden the valley, and innocence and peace beam on your happy cottage! May you be happy, happy in your duty to your aged mother!-Adieu, Zelma! I must depart: I go to that region of bliss where we shall meet, never to depart.' And ere the word farewell!' was ended, Eugenio's spotless soul was fled.

Zelma led her drooping mother to Eugenio's grave, accompanied by his poor aged parents; while all the village-youths and maids mourned his loss, and laid his cold remains decently in the earth.

There scatter'd oft, the earliest of the year, By hands unseen, are show'rs of vi'lets found;

red-breast loves to build and warble

The
there,
And little footsteps lightly print the ground."

Each morn and eve was Zelma ̧ found near her Eugenio's grave, nor could any one force her from it. Her good mother often tried to alleviate her sorrows. Why, Zelma, weep your days in gloomy sorrow? all will not recall him from his grave.' Alas! his memory was too deeply engraven on her mind for this to erase it. It was impossible; she knew that, whilst the vital blaze of life animated her frame, it must there remain, and that death, and death alone, could obliterate it. Her sorrows brought on a violent delirium, which shortly dismissed her afflicted spirit to follow that of

Eugenio. By her own desire, the hapless maiden was deposited in the same grave with her lover.

Still, when the hours of solemn rites return, The village train in sad procession mourn; Plack ev'ry weed which might the spot dis

grace,

And plant the fairest field-flow'rs in their place.

Around no noxious plant or flow'ret grows;
But the first daffodil, and earliest rose!
The snow-drop spreads its whitest bosom
here,

And golden cowslips grace the vernal year!
Here the pale primrose takes a fairer hue,
And every violet boasts a brighter blue!
Mere builds the wood-lark; here the faithful
dove

Laments its lost, or wooes its living, love!
Secur'd from harm is ev'ry hallow'd nest;
The spot is sacred where true lovers rest,'

ON FLOWERS.

MOST of the flowers introduced into our gardens, and now cultivated either on account of their beauty or their fragrance, have been improved from plants which grow wild, and which ignorance denominates weeds. The greater part of them came, however, from distant countries, where they grow in as great perfection as in our's without the assistance of man. Though we often find mention of flowers in the works of the Greeks and the Romans, it appears that they were contented with those only which grew in their neighbourhood. The modern taste for flowers came from Persia to Constantinople, and was imported thence to Europe, for the first time, in the sixteenth century. Clusius, and his friends, in particular, contributed very much to excite this taste; and the new plants, brought from both the Indies, tended to increase it. That period, also, produced some skilful gardeners, who carried on a considerable trade in the roots and seeds of flowers. As this taste for flow ers prevails more at the present than it has, perhaps, at any former period,

a hint respecting some of the objects of it may not prove disagreeable..

The Tube-rose was brought to Europe before 1594, by Simon de Tover, a Spanish physician. The Genoese now send the roots to England, Holland, and Germany.

The Auricula, Primula Auricula, grows wild among the long moss covered with snow, on the confines of Switzerland. We do not know who first transplanted it from its native soil. Pluche says only that some roots were plucked by Walloon merchants, and carried to Brussels.

The Fritillaria Meleagris was first observed in some parts of France, Hungary, Italy, and other warm countries. Noel Cappernon, of Orleans, gave it the name of Fritillaria, because the red or reddishbrown spots of the flower form regular squares, like that of a chesshoard. It was called Meleagris by Dodoneus, because the feathers of that fowl are variegated almost in the

same manner.

The roots of the magnificent Crown Imperial, Fritillaria Imperialis, were brought from Persia to Constantinople, carried thence to Vienna, and so dispersed over Europe. African and French marygolds, Tegetes erecta, and patula, were, according to Dodoneus, brought from Africa to Europe, at the time when the emperor Charles V. carried his arms against Tunis. These plants grow indigenous in South America, and were known to botanists before that period by the name of Caryophyllus Indicus, from which is derived the French appellation, Cillet d'Inde, Indian Pink. Codrus calls them, from their native country, Tunacetum Peruvianum.

Of the numerous genus of Ranunculus florists have obtained a thousand different kinds: their varieties are infinite, and increase every summer. The most valuable of them, however, are brought from the Levant

« PreviousContinue »