Page images
PDF
EPUB
[graphic][merged small][merged small][merged small]

Sylvie, autrefois opilée,

Avoit repris un teint si frais

Que Chloris, en étant charmée,

S'en vint sur ce sujet l'entretenir exprès.
Chloris a ses raisons pour consulter Sylvie :
Elle sentoit venir la même maladie,

Et vouloit y trouver un remède certain.

Que vous avez changé! lui dit-elle, ma mie, que je vous trouvai jolie,

Et

En vous rencontrant ce matin!

Depuis que vous voyez l'épouse de Clymène,
Sans doute par sa belle humeur

Elle aura ramené la joie en votre cœur?
Elle en aura chassé ce qui lui faisoit peine?
Mon mal, répond Sylvie, est à présent guéri;
Ce n'est pas, grand merci! l'enjoûment de Clymène,
Mais la vigueur de son mari. >>

[graphic][merged small][merged small][merged small]

Le duc d'Albe, dit-on, homme à grand'bigotaire'
(J'entends parler du favori

Du fameux Charles-Quint), fut d'humeur tant austère
Que l'on publie encor qu'il n'avoit jamais ri.
Si sais-je bien pourtant tout le contraire,
Puisque j'ai lu dans certain commentaire,
Ou vieux grimoire
D'histoire,

Qu'un jour il a ri fortement,

Et je vais vous dire comment.

Certain jour de fète, en décembre,

1. Nous rappelons la note faite précédemment sur les prétendues sources attribuées à ces contes de l'édition de 1710.

2. Dans le temps des barbes en éventail, on accommodait sa barbe le soir, et, pour qu'elle ne se dérangeât point la nuit, on l'enfermait dans une espèce de bourse faite exprès, et cette bourse s'appelait bigotelle ou bigotère. L'auteur désigne ainsi le contenu et non le contenant, et emploie ce mot dans le sens de grande barbe en éventail.

Son valet, son homme de chambre,
Jeune homme à ne pas mépriser,
Étant venu pour le raser,

Et sa bigotaire friser,

L'ayant placé bien à son aise

Sur une riche et molle chaise,

Sous son menton attache un linge blanc et net,
Met ses cheveux sous son bonnet,

Puis descend à l'office y chercher de l'eau chaude;
Mais il n'y trouva, ce dit-on,

Ni cuisinier ni marmiton :

Tous étoient allés à maraude;

Ce fut à lui d'aller au potager1

Faire chauffer son eau. Pendant qu'elle y pétille,
Tournant la tête, au travers d'une grille

Qui répond au garde-manger,

Il voit certain objet qui n'est pas étranger.
Car du maître d'hôtel c'étoit l'aimable fille,
Qui le fait souvent enrager.

Lora, c'étoit son nom; son humeur, fort coquette;
Et Joseph lui faisoit l'amour;

Mais la fine soubrette

Lui jouoit toujours quelque tour

Lorsqu'il s'en approchoit pour lui conter fleurette.
Lora, de son côté,

Regardoit du poisson qu'on avoit apporté,
Et prenant un brochet d'une fort belle taille :
« Voyez, ce dit-elle au garçon;

Voilà-t-il pas un beau poisson?

-Il est beau, répond-il; mais il est plein d'écailles :
J'en porte un qui n'est pas ni si grand ni si gros;
Mais qui n'a point plus d'écailles que d'os;
Aussi vaut-il bien mieux... Ne crois pas que je raille;

1. Fourneau où se fait le potage, pot-au-feu.

Il est plus savoureux que ni perdrix ni caille;
Jamais on ne put voir un morceau si friand.
Vous avez un poisson? dit la belle en riant;
Montrez-le-moi, je vous en prie,

[ocr errors]

Car de le voir je meurs d'envie. »
Joseph, sans faire de façon,
De la grille s'approche.
Et, tout à côté de sa poche,

Va sortir un certain poisson

Que bientôt le brochet accroche :

Ainsi Joseph fut pris par son propre hameçon.

Dans ce temps, le duc d'Albe, ennuyé tant d'attendre,
S'avisa de descendre

Pour voir ce que faisoit son maraud de garçon,
Jurant entre ses dents qu'il l'alloit faire pendre;
Mais, quand il vit la plaisante façon
Dont le drôle étoit pris, d'abord il se retire,
Ne pouvant s'empêcher de rire.

Ainsi cet homme tant vanté

Perdit, pour ce moment, toute sa gravité :
Aussi, dans pareille aventure,

Un hypocondre eût ri, ne fût-il qu'en peinture.

[graphic]
[graphic][merged small][merged small]

Le malheur des maris, les bons tours des Agnès ',
Ont été de tout temps le sujet de la fable;
Ce fertile sujet ne tarira jamais,

C'est une source inépuisable :

A de pareils malheurs tous hommes sont sujets;
Tel qui s'en croit exempt est tout seul à le croire;
Tel rit d'une ruse d'amour

Qu'il doit devenir à son tour

Le risible sujet d'une semblable histoire.
D'un tel revers se laisser accabler

Est, à mon gré, sottise toute pure;

Celui dont j'écris l'aventure

Trouva dans son malheur de quoi se consoler.

Certain riche bourgeois, s'étant mis en ménage,

1. Depuis la comédie de Molière, l'École des Femmes, ce nom d'Agnès a servi désigner les ingénues.

« PreviousContinue »