Page images
PDF
EPUB

10. A balade warning men to beware of deceitful women, by Lydgate, according to ms. Harl. 2251.

To these, which are known to be the works of other authors, we should perhaps add an 11th, viz. Balade in commendation of our Ladie, as a poem with the fame beginning is afcribed to Lydgate under the title of Invocation to our Lady. Tanner, in v. Lydgate.

The anonymous coni positions which have been from time to time added to Chaucer's in the several editt. feem to have been received, for the most part, without any external evidence whatever, and in direct contradiction to the strongelt internal evidence : of this sort are The Plozuman's Tale, first printed in 1542; [See the Discourse, &C. $ 40. n. 32. ;] The Story of Gamelyn, and The Continuation of TheCanterbury Tales, first printed in Mr. Urry's edition; Jack Upland, first produced by Mr. Speght in 1602. I have declared my suspicion [in the Glofi.v. Origenes,] that The Lamentation of Marie Magdalene was not written by Chaucer; and I am fill clearer that The Assemblee of Ladies, A praise of Women, and The Remedie of Love, ought not to be imputed to him. It would be a waste of time to sift accurately the heap of rubbish which was added by John Stowe to the ed. of 1561: though we might perhaps be able to pick out two or three genuine fragments of Chaucer, we should probably find them fo foiled fand

+ As a specimen of the care and discernment with which Mr. Stowe's collections were made, I would refer the curious reader to what is called A balade, fol. 324, b. ed. Sp. beginn.

o merciful and omerciable ! The four first stanzas are found in different parts of an imperfect poem upon the fall of man, mí. Harl. 2251, n. 138 ; the Ilth stanza inakes part of an envoy, which in the same mr. n. 37, is annexed to the poein entitled The Craft of Lovers, [among the additions to Chaucer's Works by J. Stowe,] which

mangled, that he would not thank us forasserting his claim to them.

poem (by the way) though printed with a date of 1347, and aicribed to Chaucer, has in the ms. a much more probable date of 1459, near fixty years after Chaucer's death. There is one little piece perhaps by Chaucer, [fol. 224,ed. Sp.] beginn.

Alone walking, in thought plaiding, &c. which comes nearer to the description of a virelay than any thing else of his that has been preserved. See the book quoted in the Glof. v. Virelaye

243 b.

319 b.

257 b. 197 b.

Explanation of the abbreviations by which the Works of

Chaucer and some other books are generally cited in the following Gloffary. The Arabian numerals, without any

letter prefixed, refer to the verses of The Canterbury Tales in this edit.

Ed. Sp. 1602. Page A, B, C.-Chaucer's A, B, C,

347 A. F.-Affemblee of Foules,

233 An.-Annelida and Arcite, Aftr.-'Treatise on the Aftrolabe,

249 Bal. V'il.-Balade of the Village, Ber.---The History of Beryn, ed. Ur. p. 600. B. K.-Complaint of the Black Knight, Bo.--Translation of Boethius. V. books, C. D.-Chaucer's Dreme,

334 C. L.-Court of Love,

327 C. M.-Complaint of Mars, C. M. V.--Complaint of Mars and Venus,

308 b. C. N..Cuckow and Nightingale,

316 b, Coʻg.-Cotgrave's Fr. and Eng. Dictionary. Conf. Am.--Gower's Confilio Amantis, ed.1532. C. V.-Complaint of Venus,

310 Du. The book of the Duchesse, commonly called The Dreme of Chaucer,

227 F.--The House of Fame. III books,

262 F. L.-The Flour and the Leaf,

344 Gam.--The Tale of Gamelyn, ed. Ur. p. 36. Jun. Etymol.-Junii Etymologicon Ling. Angl.

by Lye. Kilian.-Kiliani Etymologicum Ling. Teuton. L.W.-Legende of good Women,

185 Lydg. Tra.–Lydgate's Translation of Boccace

De cafibus virorum illuftrium, ed. J. Wayland. M.-The Tale of Melibeus.

309 b.

Ed. Sp. 1602. Page
Magd.-Lamentation of Marie Magdalene, 302
P.-The Persones Tale.
P. L.-Translation of Peter of Langtoft, by

Robert of Brunne, ed. Hearne.
P. P.-Visions of Pierce Ploughman, ed. 1550.
Prompt. Parv.-Promptorium Parvulorum five

Clericorum, mf. Harl. 221.; a dictionary in
which many hundreds of English words are
translated into Latin, compiled in 1440, by
a frier preacher, a recluse, at Lynne in Nor-
folk. He gives notice, in his preface, that his
English is that spoken in the east country;
and accordinglyhisorthography will be found
to differ very much from Chaucer's. His name
was Richard Fraunces, if we may believe a
mf. note cited by Hearne, Gloji to P. L. v.
Nespe, who has there also given an account
of an edition of this dictionary printed by

Pynson in 1499. Dr. Hunter has a copy of it.
Prov.-Proverbes by Chaucer,
R.-The Romaunt of the Rose,

109 R. G.–Robert of Glocester's Chronicle, ed.

Hearne.
Sk. Skinner's Etymologicon Ling. Angl.
Sp.--Speght, the editor of Chaucer.
'T.-Troilus and Crefeide. V books,

143 T. L.--Testament of Love. III books,

271 b. Ur.--Urry, the editor of Chaucer.

321 b.

A, which is commonly called the indefinite article,

is really nothing more than a corruption of the Saxon adjective ane or an, before a substantive beginning with a consonant. -It is sometimes prefixed to another adjective, the substantive to which both belong being understood, ver. 208.;--A Frere there was, awantonanda mery. See ver. 165, and the note.

-It is also joined to nouns plural taken collectively, as, an hundred frankes, ver. 13201.; a thousand frankes, ver. 13206-and to such as are not used in the singular number, as a listes, ver. 1715. See the note. So the Latins said Unæ literæ, Cic. ad Att.v.9, and the French formerly unes lices, unes let

tres, unes tréves. Froisart, v. i.c. 153, 237, v. ii.c.78. 4, prep. before a gerund, is a corruption of on. To go a

begging, 11884,R.6719, i. e.on begging. The prep. is often expressed at length; on hunting ben they ridden, 1689; Toride on hawking, 13667.-- In the same manner before a noun it is generally a corruption of on or in; a'bed, 5989, 6509; a' fire, 6308; a'Goddes name, 17267; aʼmorwe, 824; a'night, 5784; a'werke, 4335, 5797 ; though in some of these instances perhaps it may as well be supposed to be a corruption of at. -A, in composition, in words of Saxon original, is an abbreviation of af or of, of at, of on or in, and often only a corruption of the prepositive particle ge or y. In words of French original it is generally to be deduced from the Latin

ab, ad, and sometimes ex. A, interj. ah! 1080, 9109. Abacke, adv. Sax. backwards, L. W. 864. Abaist, part. pa. Fr. abashed, alhamed, 8193, 8387, Abate, v. Fr. to beat down, P. 227.

« PreviousContinue »