Tulnaatmak Bhaasha-Vigyaan

Front Cover
translations of the text's hymns, which are annotated so as to indicate the
 

Contents

Section 1
3
Section 2
26
Section 3
72
Section 4
106
Section 5
127
Section 6
149
Section 7
175
Section 8
204
Section 11
260
Section 12
265
Section 13
278
Section 14
283
Section 15
284
Section 16
288
Section 17
294
Section 18
304

Section 9
231
Section 10
258

Other editions - View all

Common terms and phrases

अंग्रेजी अथवा अधिक अन्य अपने अपभ्रंश अब अर्थ अवेस्ता आदि इत्यादि इन इस इसका इसके इसप्रकार उड़िया उदाहरण उनके एक एवं ओर और कर करते करने कहा का किन्तु किया है किसी की कुछ के कारण के रूप में के लिए के साथ केवल को कोई गए गया है गॉथिक ग्री० ग्रीक जर्मन जर्मनिक जाती जाते हैं जैसे जो तक तथा तो था थी थे दिया दो दोनों द्वारा ध्वनि नहीं नहीं है नाम ने पर परिवर्तन पालि पूर्व पृ० प्रकार प्रत्यय प्रयोग प्रा० प्राकृत प्राकृतों प्राचीन बहुत बाद बोलियों बोली भारत भारोपीय भाषाओं में मरा० मराठी मिलता है मूल में भी यह या ये रूपों लै० लैटिन लोगों वर्ग वह वाले वे वैदिक व्यंजन शब्द शब्दों सं० संबंध संस्कृत सभी समय सम्बन्ध सिंधी से स्पष्ट स्वर हम हिट्टाइट ही हुआ हेमचन्द्र है कि हैं हो गया हो जाता है होता है होती होने

Bibliographic information