Revue de l'académie de Toulouse et des autres académies de l'Empire [afterw. Revue de Toulouse et du midi de la France] sous la direction de F. Lacointa, Volume 12 |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
5 | |
26 | |
49 | |
55 | |
73 | |
79 | |
93 | |
102 | |
285 | |
308 | |
328 | |
331 | |
344 | |
361 | |
369 | |
388 | |
119 | |
130 | |
156 | |
164 | |
176 | |
186 | |
199 | |
222 | |
249 | |
255 | |
256 | |
265 | |
395 | |
401 | |
409 | |
423 | |
430 | |
439 | |
453 | |
482 | |
502 | |
511 | |
521 | |
v | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
aime Antoine appelle arrive artistes assez aujourd'hui aurait auteur avant avons beau belle cæur cause célèbre chant charme cher chevalier chose compte comte côté coup cour d'autres d'être demanda dernier devant Dieu dire doit Dominique donner écrit effet élève enfin esprit faisant femme fond force forme général gens grec haut heureux homme Isabelle j'ai jeune jouer jour juges l'air l'auteur laissé lettre lieu livre loin lui-même madame main malheureux mari ment Mme des Escombes monde Mort moyen n'avait n'en n'était Naissance nombre nouvelle parle passé pays peine pendant pensée père personne peut-être pièce place plein poésie poète porte pouvait premier présent public qu'un raison regard remarquable René répondit reste rien Ronzoni s'est s'il Sably saint science semble sentiment sera seul siècle Société soir sorte souvent succès suivant sujet terre Torcey tour traits travail trouve venait véritable ville vive voie voix vrai yeux
Popular passages
Page 286 - Tolosani , in qua divino mancipati estis obsequio , sub beati Petri et nostra protectione suscipimus , et presentis scripti privilegio communimus. In primis siquidem statuentes ut ordo canonicus , qui , secundum Deum et beati Augustini regulam , in eadem Ecclesia institutus esse dinoscitur , perpetuis ibidem temporibus inviolabililer obscrvetur.
Page 280 - II lit au front de ceux qu'un vain luxe environne Que la Fortune vend ce qu'on croit qu'elle donne. Approche-t-il du but? quitte-t-il ce séjour ? Rien ne trouble sa fin : c'est le soir d'un beau jour.
Page 286 - Statuentes ut quascumque possessiones, quecumque bona eadem dormis in presentiarum juste et canonice possidet, aut in futurum concessione pontificum, largitione regum vel principum, oblatione fidelium, seu aliis justis modis, prestante domino, poterit adipisci, firma vobis vestrisque successoribus et illibata permaneant.
Page 184 - ... ce qu'on nomme le bon sens ou la raison, est naturellement égale en tous les hommes; et ainsi, que la diversité de nos opinions ne vient pas de ce que les uns sont plus raisonnables que les autres, mais seulement de ce que nous conduisons nos pensées par diverses voies, et ne considérons pas les mêmes choses. Car ce n'est pas assez d'avoir l'esprit bon, mais le principal est de l'appliquer bien.
Page 288 - Decernimus ergo ut nulli omnino hominum liceat prefatum monasterium temere perturbare aut ejus possessiones auferre vel ablatas retinere, minuere seu quibuslibet vexationibus fatigare : sed omnia integra conserventur, eorum pro quorum gubernatione ac sustentatione concessa sunt usibus omnimodis profutura, salva sedis apostolice auctoritate et super predictis decimis moderatione concilii generalis. Si qua igitur in futurum...
Page 288 - Christi, quatinus et hic fructum bone actionis percipiant et apud districtum judicem premia eterne pacis inveniant. Amen. Amen. Sanctus Petrus, Sanctus Paulus > Adrianus papa IIII L (Rota) Oculi mei semper ad Dominum.
Page 287 - Liceat quoque vobis clericos vel laicos liberos et absolutos e seculo fugientes, ad conversionem recipere et eos absque contradictione aliqua retinere. Prohibemus insuper ut nulli fratrum vestrorum post factam in monasterio vestro professionem, fas sit sine abbatis sui licentia de eodem loco nisi artioris religionis obtentu disceden:, discedentem vero absque communium litterarum vestrarum cautione, nullus audeat retinere.
Page 168 - Animula vagula blandula Hospes comesque corporis, Quae nunc abibis in loca Pallidula, rigida, nudula, Nee, ut soles, dabis jocos ? " " Poor little pretty fluttering thing, Must we no longer live together?
Page 184 - Appliquez-vous, disait-il à tous les peuples, à multiplier chez vous les richesses naturelles, qui sont les véritables : cultivez la terre pour avoir une grande abondance de blé, de vin, d'huile, et de fruits; ayez des troupeaux innombrables qui vous nourrissent de leur lait, et qui vous couvrent de leur laine : par là vous vous mettrez en état de ne craindre jamais la pauvreté. Plus vous aurez...
Page 184 - Plus vous aurez d'enfants, plus vous serez riches, pourvu que vous les rendiez laborieux ; car la terre est inépuisable, et elle augmente sa fécondité à proportion du nombre de ses habitants qui ont soin de la cultiver ; elle les paie tous libéralement de leur peine, au lieu qu'elle se rend avare et ingrate pour ceux qui la cultivent négligemment.