Histoire des aventuriers flibustiersEdition annotée et commentée de ce classique français sur la flibuste, publié à Paris en 1686. L'auteur, chirurgien, s'engage en mai 1666 pour la Compagnie des Indes occidentales sur le navire Saint-Jean. Libéré de ses engagements, il rejoint les pirates avec lesquels il demeure jusqu'en 1670. Une source incontournable pour l'histoire de ces "frères de la Côte" devenus mythiques. |
From inside the book
Results 1-5 of 91
Page 13
... Tortue est exemplaire de la situation des boucaniers et des flibustiers des années 1630 à 1675. Après avoir repris l'île aux Espagnols , les boucaniers français et anglais comprennent la nécessité de rester alliés ; cette alliance ...
... Tortue est exemplaire de la situation des boucaniers et des flibustiers des années 1630 à 1675. Après avoir repris l'île aux Espagnols , les boucaniers français et anglais comprennent la nécessité de rester alliés ; cette alliance ...
Page 14
... Tortue , Ogeron , que les aventuriers accuseront d'acheter à vil prix . Pendant la décennie 1640 , cette flibuste reste marginale , mais le nom- bre de navires augmente . En 1653 , Fontenay , nouveau gouverneur de la Tortue et lui ...
... Tortue , Ogeron , que les aventuriers accuseront d'acheter à vil prix . Pendant la décennie 1640 , cette flibuste reste marginale , mais le nom- bre de navires augmente . En 1653 , Fontenay , nouveau gouverneur de la Tortue et lui ...
Page 16
... Tortue et à Saint - Domingue on dénombre << 6 648 personnes , dont il y a 2 970 Français capables de porter les armes » . Les Français se composent de 1 421 maîtres de case , de 477 serviteurs libres et de 1 565 engagés . On dénombre ...
... Tortue et à Saint - Domingue on dénombre << 6 648 personnes , dont il y a 2 970 Français capables de porter les armes » . Les Français se composent de 1 421 maîtres de case , de 477 serviteurs libres et de 1 565 engagés . On dénombre ...
Page 18
... Tortue le 7 juillet . Recrutés le plus souvent dans les campagnes et dans les ports , les engagés pour les Îles étaient pour la plupart d'origine modeste : paysans , domestiques , vagabonds , adultes et enfants , hommes surtout , mais ...
... Tortue le 7 juillet . Recrutés le plus souvent dans les campagnes et dans les ports , les engagés pour les Îles étaient pour la plupart d'origine modeste : paysans , domestiques , vagabonds , adultes et enfants , hommes surtout , mais ...
Page 23
... Tortue , lui est emprunté : le rédacteur résume , paraphrase ou 23. Cette traduction a été faite en 1998 par deux étudiantes de Groningue , Ivon Smeets ( chap . 6 et 7 de la première partie ) et Annett Zuiderveen ( tout le reste ) ...
... Tortue , lui est emprunté : le rédacteur résume , paraphrase ou 23. Cette traduction a été faite en 1998 par deux étudiantes de Groningue , Ivon Smeets ( chap . 6 et 7 de la première partie ) et Annett Zuiderveen ( tout le reste ) ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
aller Anglais Antilles appelé apporter arbres arrivé assez attaquer aurait avaient aventuriers ayant bâtiment bois bord boucaniers canon canots capitaine cause cents chap CHAPITRE chargé chasse chose cinq commandement commencèrent Compagnie côte coup d'autres demander demeurer dessein devant dire donner esclaves Espagnols faisait femmes firent flibustiers flotte fond font force fort française garde général gens gouverneur guerre habitants Histoire hommes huit île Indiens infra j'ai Jamaïque jours jusqu'à l'Amérique l'eau l'édition néerlandaise l'Histoire l'île l'Olonnais laissa lieu livres mains maître manger manière mettre mille monde monsieur monter Morgan mort n'avaient n'en n'était navire nombre nommé nuit obligés parler passer pays pendant petit petite pièces pieds porte pourrait pouvait premier pris prisonniers qu'à qu'un quatre rencontre rendre reste rien rivière s'en s'était s'il Saint-Domingue serait servir seulement sorte souvent suivant terre tirer Tortue traité trouve tuer vaisseau venir ville vivres voulaient voyage voyant
Popular passages
Page 551 - By the BUCANIERS of Jamaica and Tortuga, Both ENGLISH AND FRENCH. Wherein are contained more especially, The unparallel'd Exploits of Sir Henry Morgan, our English Jamaican Hero, who sack'd Puerto Velo, burnt Panama, &c. Written originally in Dutch, by John •Esquemeling, one of the Bucaniers, who was present at those Tragedies, and Translated into Spanish by Alonso de Bonne-maison, MD, &c.
Page 457 - Exposés, comme nous le sommes, à une infinité de dangers, notre destinée est bien différente de celle des autres hommes. Aujourd'hui vivants, demain morts, que nous importe d'amasser et de ménager? Nous ne comptons que sur le jour que nous avons vécu et jamais sur celui que nous avons à vivre.
Page 551 - Histoire des aventuriers qui se sont signalés dans les Indes contenant ce qu'ils ont fait de plus remarquable depuis vingt années avec la vie, les...
Page 173 - ... de crever la barque d'un coup de pince de fer, afin d'obliger par là ses gens à tout entreprendre pour vaincre. Avant que d'aborder ils s'armèrent chacun de deux pistolets et d'un bon coutelas, et les Espagnols, au lieu de leur défendre l'abordage, les regardèrent entrer indifféremment. Aussitôt Pierre le Grand, suivi de dix des siens, entra dans la chambre du capitaine, lui mit le pistolet sous la gorge, et lui commanda de se rendre. Cependant le reste se saisit de la sainte-barbe ' et...
Page 551 - Wherein are contained more, especially, the unparallel'd Exploits of Sir Henry Morgan our English Jamaican Hero, who sack'd Puerto Velo, burnt Panama, &c. Written originally in Dutch, by John Esquemeling, one of the Bucaniers, who was present at those Tragedies; and thence translated into Spanish, by Alonso de Bonne-maison, Doctor of Physick, and Practitioner at Amsterdam. Now faithfully rendred into English.
Page 34 - Lorsqu'elle revint de cet état, elle trouva néanmoins que M. de Nemours n'était pas effacé de son cœur ; mais elle appela à son secours, pour se défendre contre lui, toutes les raisons qu'elle croyait avoir pour ne l'épouser jamais. Il se passa un assez grand combat en elle-même. Enfin, elle surmonta les restes de cette passion qui était affaiblie par les sentiments que sa maladie lui avait donnés.
Page 54 - Bergerac, etc., et ce durant le temps et espace de cinq ans, à commencer du jour qu'il sera achevé d'imprimer pour la première fois. Et défenses sont faites à tous Imprimeurs, Libraires, et autres personnes de quelque qualité et condition...
Page 159 - Ils laissent sécher le bois coupé durant deux ou trois mois, au bout desquels ils y mettent le feu, et après y plantent leur manioc...