Magasin encyclopédique: ou Journal des sciences, des lettres et des arts, Volume 2; Volume 351803 |
From inside the book
Results 1-5 of 75
Page 9
... doit être le plus beau de la vie du véritable philosophe . M. Larcher continue de parler des secours qu'il a tirés des ouvrages qui ont précédé le sien . Il rend toute la justice que méritent les savans Wesseling et Walckenaer , pour ...
... doit être le plus beau de la vie du véritable philosophe . M. Larcher continue de parler des secours qu'il a tirés des ouvrages qui ont précédé le sien . Il rend toute la justice que méritent les savans Wesseling et Walckenaer , pour ...
Page 14
... doit pas plus en particulier , que tous les hommes en général , et principalement ceux qui se croyoient " heureux . Ainsi parla Crésus . Le feu étoit allumé , " - " et le bucher s'enflammoit par les extrémités . Cy- « rus apprenant de ...
... doit pas plus en particulier , que tous les hommes en général , et principalement ceux qui se croyoient " heureux . Ainsi parla Crésus . Le feu étoit allumé , " - " et le bucher s'enflammoit par les extrémités . Cy- « rus apprenant de ...
Page 17
... clus qu'il faut nous en tenir au gouvernement d'un - seul d'ailleurs on ne doit point renverser les lois □ de la patrie , lorsqu'elles sont sages ; cela seroit " " : Tome II . B " * · 33 13 dangereux . L'avis de Darius Hérodote . 17.
... clus qu'il faut nous en tenir au gouvernement d'un - seul d'ailleurs on ne doit point renverser les lois □ de la patrie , lorsqu'elles sont sages ; cela seroit " " : Tome II . B " * · 33 13 dangereux . L'avis de Darius Hérodote . 17.
Page 21
... doit être plus parfaite encore que les précédentes : ce sera un nouveau service rendu à notre littérature par M. Delatour . [ Dans la Vie de Némésien , qui sert de préface à la nouvelle traduction , on cite plusieurs fois , avec éloge ...
... doit être plus parfaite encore que les précédentes : ce sera un nouveau service rendu à notre littérature par M. Delatour . [ Dans la Vie de Némésien , qui sert de préface à la nouvelle traduction , on cite plusieurs fois , avec éloge ...
Page 24
... doit s'en écarter le moins possible dans une traduction en prose . Mais le traducteur en vers peut se permettre beaucoup plus de liberté ; et l'on ne peut condamner toute une traduction en vers , parce que le traducteur aura paraphrasé ...
... doit s'en écarter le moins possible dans une traduction en prose . Mais le traducteur en vers peut se permettre beaucoup plus de liberté ; et l'on ne peut condamner toute une traduction en vers , parce que le traducteur aura paraphrasé ...
Contents
7 | |
70 | |
74 | |
77 | |
83 | |
86 | |
122 | |
130 | |
307 | |
365 | |
372 | |
377 | |
387 | |
407 | |
427 | |
459 | |
143 | |
150 | |
174 | |
215 | |
222 | |
253 | |
265 | |
267 | |
276 | |
501 | |
506 | |
518 | |
557 | |
560 | |
571 | |
572 | |
574 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
50 cent Amazones Ammien Marcellin anciens antique Apulée artabes auroit auteurs avoient avoit beau c'étoit caractères chap Clément d'Alexandrie concile concile de Chalcédoine connoissance connoître couronne d'Alexandrie d'après déja description desirer dessin dieux différentes Diodore de Sicile dissertation docte donner édit Egyptiens étoient étoit femme figures forme françois Galvanisme genre glande grec grecque Hérodote hommes Ibid Inscription de Rosette l'auteur l'Egypte l'histoire l'inscription l'Institut langue latin lettres libraire ligne Ligne 16 livraison livre Magasin Encyclopédique médecine mémoire ment Millin monumens notice observations orné ouvrage pages paroît passage peinture pied planches poète Polybe pouces pourroit pouvoit premier Consul prêtres professeur prose Ptolémée Epiphane Ptolémée V Epiphane Quito remarque Romains Rosette note rue des Mathurins sacrés savans savant Schmidt sciences seconde seroit Société statue Sturz suivantes sujet temples tion traduction traité trouve usage vase verset voit volume Wesseling ἐν ἐπὶ χώρας καὶ κατὰ τῇ τὴν τῆς τὸ τῶν χώραν
Popular passages
Page 245 - Pinchlncha ne sont que des petites cimes, dont les cratères forment des tuyaux différens, tous aboutissant au même creux. Le tremblement de terre de 1797 n'a malheureusement que trop prouvé cette hypothèse ; car la terre s'est ouverte par-tout alors , et a vomi du soufre, de l'eau, etc. Malgré ces horreurs et ces dangers dont la nature les a environnés, les habitans de Quito sont gais , vifs et aimables. Leur ville ne respire que la volupté et le luxe , et nulle part peut-être il ne règne...
Page 413 - Quelques instants après ou entendit à L'Aigle et autour de cette ville, dans un arrondissement de plus de trente lieues de rayon, une explosion violente qui dura cinq ou six minutes. « Ce furent d'abord trois ou quatre coups semblables à des coups de canon, suivis d'une espèce de décharge qui ressemblait à une fusillade ; après quoi on entendit comme un épouvantable roulement de tambours.
Page 275 - Éphémérides politiques, littéraires et religieuses, présentant, pour chacun des jours de l'année, un tableau des événements remarquables qui datent de ce même jour dans l'histoire de tous les siècles et de tous les pays, jusqu'au i
Page 298 - En ce qu'ils ont de commun ils sont égaux ; en ce qu'ils ont de différent ils ne sont pas comparables. Une femme parfaite et un homme parfait ne doivent pas plus se ressembler d'esprit que de visage; et la perfection n'est pas susceptible de plus et de moins.
Page 15 - Grecs en est la cause; lui seul m'a persuadé » (a43) de vous attaquer. Eh! quel est l'homme » assez insensé , pour préférer la guerre à la paix? » Dans la paix les enfans ferment les yeux à « leurs pères ; dans la guerre, les pères enterrent » leurs enfans. Mais enfin il a plu aux Dieux que » les choses se passassent de la sorte ». LXXXVIII.
Page 414 - Dans tout le canton sur lequel ce nuage planait on entendit des sifflements semblables à ceux d'une pierre lancée par une fronde, et l'on vit en même temps tomber une multitude de masses solides exactement semblables à celles que l'on a désignées sous le nom de pierres météoriques.
Page 247 - Leur sommet sembloit être à trois cents toises au-dessous de nous; jugez donc où doit se trouver leur base. Je ne doute point que le fond du cratère ne soit de niveau avec la ville de Quito.
Page 517 - Aux extrémités de cette enceinte, s'élèvent des monticules semés de gazon , qui forment un amphithéâtre pittoresque. Chaque habitation est variée dans sa forme, dans sa couleur , dans sa structure, mais toutes sont composées d'un seul et même objet de construction , de bois d'orme, dont l'emploi est vraiment curieux. Le terrain a une direction inclinée vers le centre , où se trouve un enfoncement qui partage la Vallée en deux parties. Sur cet enfoncement est jeté un pont d'une pente...
Page 17 - ... ordinairement à la monarchie. Cela prouve » combien le gouvernement d'un seul est préférable à celui » de plusieurs. D'un autre côté, quand le peuple commande, » il est impossible qu'il ne s'introduise beaucoup de dés
Page 566 - Relation d'un voyage fait dans le département de l'Orne, pour constater la réalité d'un météore observé à Laigle, le 26 floréal an...