« PreviousContinue »
K.Henry. Howcanst thou make mesatisfaction? Eight thousand and four hundred; of the which, Hill. All offences, my liege, come from the Five hundred were but yesterday dubb'd knights; heart; never came any from mine, that might| So that, in these ten thousand they have lost, offend your majesty. - There are but sixteen hundred mercenaries'; . K. Henry. It was ourself thou didst abuse. 5 The rest are—princes, barons, lords, knights, Will. Your majesty came not like yourself: And gentlemen of blood and quality. ... [’squires, you appear'd to me but as a common man: wit: |The names of those their nobles that lie dead,— ness the night, your garments, your lowliness; and Charles De-la-breto, high constable of France; what your highness suffer'd under that shape, i be- Jaques of Cliatillon, admiral of France; seech you, take it for your own fault, and not mine:10. The master of the cross-bows, lord Rambures; for had you been as I took you for, I made no Great master of France, the brave Sir Guischard
offence; therefore, I beseech your highness, par- Dauphin : don me. John duke of Alençon; Anthony duke of Brabant, A. Henry. Here, uncle Exeter, fill this glove she brother to the duke of Burgundy; with crowns, 15|And Edward duke of Bar: of lusty earls, And give it to this fellow.—Keep it, fellow; Grandpré, and Roussi, Fauconberg and Foix, And wear it for an honour in thy cap, Beaumont, and Marle, Vaudemont, and Lestrale. Till I do challenge it. Give him the crowns:— Here was a royal fellowship of death!—
And, captain, you must needs be friends with him. Where is the number of our English dead? [folk, Flu. i. this day and this light, the fellow has 20 Ere. Edward the duke of York, the earl of Sufmettle enough in his pelly:-liold, there is twelve Sir Richard Ketly, ". Gan e-quire : »ence for you, and I pray you to serve God, and None else of name; and, of all other men, ceep you out of prawls, and prabbles, and quar- |But five and twenty.
rels, and dissensions, and, I warrant you, it is the K. Hen. O God, thy arm was here !
Flu. It is with a goot will; I can tell you, it But in plain shock and even play of battle,
will serve you to Moi your shoes: Come, where- Was ever known so great and little loss,
fore should you be so pashlul your shoes is not. On one part and on the other:-Take it, God,
so goot: 'tis a goot silling, I warrant you, or 130|For it is only thine!
will change it. - Ere. "I is wonderful!
Enter H. rad. K. Hen.Come, go we in procession to the village: K. Hon. Now, herald; are the dead number'd? And be it death proclaimed through our host,
Her.Here is the numberostheslaughter'd French. To boast of this, or take that praise from God, A. Hen. What prisoners of good sort are taken, 35|Which is his only.
- uncle? [king ; Flu. Is it not lawful, an please your majesty, to
Enter Chorus. Be here presented. Now we bear the king [seen. Chorus. Vovcı is AFE, to those that have not 35|Towards Calais; grant him there; and there being
read the story, Heave him away upon your winged thoughts That I may prompt them : and for such as have, Athwart the sea; behold, the English beach I humbly pray them to admit the excuse Pales in the flood with men, with wives, and boys. Q time, of numbers, and due course of things, Whose shouts and claps out-voice the deepWhich cannot in their huge and proper hie 50 mouth'd sea,
'se note', p. 534. * De-la-bret here, as in a former passage, should be Charles D'Albret, would the measure permit of uch a ch inge. The king (say the Chronicles) caused the psalm, In eritu Jaro (do a sopto (in which, according to the \ ulgate, is included the psalm Non nobis, Domine, &c.).
to be sung aller the victory.
Which, like a mighty whiffler'fore the king,
Like to the senators of antique Rome, i5
(As, in good time, he may) from Ireland coining, Bringing rebellion . on his sword, How many would the peaceful city quit, [cause, To welcome him? Much more, and much more Did they this Harry. Now in London place him; (As yet the lamentaion of the French 25 Invites the king of England's stay at home: The emperor's coming in behalf of France, To order peace between them) and omit All the occurrences, whatever chanc'd, Till Harry's back-return again to France; There must we bring him; and myself have play'd The interim, by remembring you—'tis past. Then brook abridgment; and your eyes advance After your thoughts, straight back againto France. S C E N E J. The English Camp in France. Bnter Fluellen, and Gower. Gow. Nay, that's right; but why wear you your leek to-day? Saint Davy's day is past. Flu. There is occasions and causes why and wherefore in all things: I will tell you, as my friend, captain Gower; the rascally, scald, peggarly, lowsy, pragging knave, Pistol,-which you and yourself, . the 'orld, know to be no petter than a fellow, look you now, of no merits-he is come to me, and prings me pread and salt yesterday, look you, and pid me eat my leak: it was in a place where I could not preed no contentions with him: but I will be so pold as to wear it in my cap’till I see him once again, and then I will tels him a little piece of my desires. Enter Pistol. Gow. Why, here he comes, swelling like a turkey-cock.
Pist. Ha! art thou Bedlam? dost thou thirst, base Trojan, To have me fold up Parca's fatal web'? Hence! I ain qualmish at the smell of leek. Flu. I peseech you heartily, scurvy, lowsy knave, t my desires, and my request, and my petitions, to eat, look you, this leek; because, look you, you do not love it, nor your affections, and your appetites, and your digestions, does not agree with it, I would desire you to eat it. Pist. Not for Cadwallader, and all his goats. flu. There is one goat for you. [strikes him.] Will you be so goot, scald knave, as eat it? Pist. Base Tiojan, thou shalt die. Flu. You say very true, scald knave, when Got’s will is: I will desire you to live in the mean time, and eat your victuals; conne, there is sauce for it.—[Strikes him.] You call'd me yesterday, mountain squire; but I will make you to-day a squire of low degree.' I pray you fall to; if you can mock a leek, you can eat a seek. [him. Gow. Enough, captain; you have astonish'd Flu. I say, ; will make him eat some part of my leek, or I will peat his pate four days: —Pite, I pray you; it is goot for your green wound, and your ploody coxcomb. Pist. Must I bite: Flu. Yes, certainly; and out of doubt, and out ofolios too, and ambiguities. Pist. By this leek, I will most horribly revenge; I eat, and eat, I swear. Flu. Eat, I pray you: will you have some more sauce to your leek? there is not enough leek to swearby. Pist. Quiet thy cudgel; thou dost see, I eat.
Flu. Much goot do you, scaldknave, heartily. Nay, pray you, throw none away; the skin is goot for your proken coxcomb. . When you take -casions to see leeks hereafter, I pray you, mock t them; that is all. Pist. Good. Flu. Ay, leeks is goot:—Hold you, there is a roat to heal your pate. Pist. Me a groat Flu. Yes, verily, and in truth, you shall take it; or I have another leek in my pocket, which
Pist...I take thy groat, in earnest of revenge. Flu. If I owe you anything, I will pay you in
...; you shall be a woodmonger, and buy no
thing of me but cudgels. Got be wi' you, and keep you, and heal your pate. [Exit.
* A whiffler is an officer who walks first in processions, or before persons in high stations, on occasions of ceremony. The name is still retained in London, and there is an officer so called that walks before their companies on the 9th of November, or what is vulgarly called Lord Mayor's Day. " Likelihood
for similitude. * The earl of Essex in the reign
‘The meaning is, dost thou desire to have me put thee to death?
of queen Elizabeth. . . i.e. spitted, transfixed.
* That is, according to Dr.
Johnson, I will bring thee to the ground. Other commentators think it alludes to an old metrical
Romance, which was very popular among our countrymen in ancient times, * That is, you have stunned him with the blow.
entitled, The Squires of Pist.
Pist. All hell shall stir for this.
Gow. Go, go; you are a counterfeit cowardly knave. Will you mock at an ancient tradition,-begun upon an honourable respect, and worn as a memorable trophy of predeceas'd valour, -and dare not avouch in your deeds any of your words? I have seen you gleeking' and galling at this gentleman twice or thrice. You thought, because he could not speak English in the native garb, he could not therefore handle an English cudgel: you find it otherwise; and, henceforth, let a Welsh correction teach you a good English condition. Fare ye well. -
Pist. Doth fortune play the huswife’ with me
now 2 News have I, that my Nell is deadi' the spital Of malady of France; And there my rendezvous is quite cutoff. Old I do wax; and from my weary limbs Honour is cudgell’d. Well, bawd will I turn, And somethinglean to cut-purse of quick hand. To England will I steal, and there I’ll steal: And patches will I get unto these cudgell'd scars, And swear I got them in the Gallia wars. [Erit. S C E N E II.
The French Court, at Trois in Champagne. Enter at one door, King Henry, Ereter, Bedford, Harwick, and other Lords; at another, the French King, 2ween Isabel, Princess Katharine, the Duke of Burgundy, and other French. K. Henry. Peace to this meeting, whereforewe are met !- Unto our brother France,—and to our sister, Health and fair time of day;-joy and good wishes To our most fair and princely cousin Katharine;— And (as a branch and member of this royalty, By whom this great assembly is contriv'd) We dosalute you, duke of Burgundy; And, princes French, and peers, health to you all! Fr. King. Rightjoyousarewetobehold your face, Mostworthy brother England; fairly met:So are you, princes English, every one. 2. Ish. So happy be the issue, brother England, Of this good day, and of this gracious meeting, As we are now glad to behold your eyes; Your eyes which hitherto have borne in them
Against the French, that met them in their bent,
The fatal balls of murdering basilisks:
Since then my office hath so far prevail'd, fi. face to face, and royal eye to eye, You have congreeted; let it not disgrace me, If I demand, before this royal view, What rub, or what impediment, there is, Why that the naked, poor, and mangled peace, Dear nurse of arts, plenties, and joyful births, Should not, in this best garden of the world, Our fertile France, put up her lovely visage 2 Alas! she hath from France too long been chas'd; And all her husbandry doth lie in heaps, Corrupting in its own fertility. Her vine, the merry chearer of the heart, Upruned dies: her hedges even-pleach'd, Like prisoners wildly over-grown with hair, Put forth disorder'd twigs: her fallow leas The darnel, hemlock, and rank fumitory, Doth root upon; while that the coulter rusts, That should deracinate'such savag'ry: The even mead that erst brought sweetly forth The freckled cowslip, burnet, and green clover, Wanting the scythe, all uncorrected, rank, Conceives by idleness; and nothing teems, But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs, Losing both beauty and utility. And as our vineyards, fallows, meads, and hedges, Defective in their natures, grow to wildness; Even so our houses, and ourselves, and children, Have lost, or do not learn, for want of time, The sciences that should become our country; But grow, like savages, as soldiers will, That nothing do but meditate on blood, To swearing, and stern looks, diffus'd attire, And every thing that seems unnatural. Which to reduce into our former favour", You are assembled: and my speech intreats That I may know the let, why gentle peace Should not expel these inconveniencies, And bless us with her former qualities. K. Henry. If, duke of Burgundy, you would the peace, Whose want gives growth to the imperfections Which you have cited, you must buy that peace With full accord to all our just demands; Whose tenors and particular effects You have, enschedul’d briefly, in your hands. Bur. The king hath heard them; to the which, as yet, There is no answer made. K. Henry. Well then, the peace, Which you before sourg'd, lies in his answer. Fr. King, I have but with a cursorary eye Q'er-glanc'd the articles: pleaseth your grace To appoint some of your council presently To sit with us once more, with better heed To re-survey them, we will, suddenly, Pass, or accept, and peremptory answer. K. ho Brother, we shall.—Go, uncle oxeter, AndbrotherClarence,—and you,brotherCloster,Warwick,-and Huntington, go with the king:
i.e. scoffing, sneering. Gleek was a game at cards. ‘i, e, the jilt. Huswife is here used in an
roots. . i. e. wild, irregular, extravagant,
i.e. to this barrier; to this place of congress.
“To deracinate is to force up by the
And And take with you freepower, to ratify, Augment, or alter, as your wisdoms best Shall see advantageable for our dignity, Anything in, or out of, our demands; And we'll consign thereto.—Will you, fair sister, Go with the princes, or stay here with us? 2. Isa. Our gracious brother, I will go with them; Haply, a woman's voice may do some good, When articles, too nicely urg'd, be stood on. K. Henry. Yet leave our cousin Katharine here with us: She is our capital demand, compris'd Within the fore-rank of our articles. 2. Isa. She hath good leave. eu'll question this gentlewoman about me; and I inow, Kate, you will, to her, dispraise those parts in me, that you love with your heart: but good Kate, mock the mercifully; the rather, gentle princess, because I love thee cruelly. If ever thou be'st mine, Kate, (as I have saving faith within me, tells me—thou shalt) I get thee with scambling', and thou must therefore needs prove a good soldier-breeder: shall not thou and I, be. tween saint Denis and saint George, compound a boy, half French, half English, that shall go to Constantinople’, and take the Turk by the beard: shall we not? What say'st thou, my fair slowerde-luce? Kath. I do not know dat. K. Hen. No; 'tis hereafter to know, but now to promise: do but now promise, Kate, you will endeavour for your French part of such a boy; and, for my English naoiety, take the word of a king and a bachelor. How answer you, la plus bell, Aatharinedu monde, montres chore Yolivinedosses Kath. Your majesté’ave fausse French enough to deceive de most sage damoiselle dat is en France. K. Hen. Now, he upon my false French. By mine honour, in true English, I love thee, Kate; by which honour. I dare not swear, thou loves me; yet my blood begins to flatter me that thou dost, notwithstanding the poor and untenpering effect of my visage. Now beshrew my father's ambition! he was thinking of civil wars when he got me; therefore was I created with a stubborn outside, with an aspect of iron, that, when I come to woo ladies, 1 fright them. But, in faith, Kate, the elder I wax, the better I shall appear: my comfort is, that old age, that ill layer-up of beauty, can do no more spoil upon my face; thou has me, if thou hast me, at the worst; and thou shall wear me, if thou wear me, better and better: and therefore tell me, most fair Katharine, will you havene: Put of your maiden blushes; avouci, the thoughts of your heart with the looks of an empress; take me by the hand, and say—Harry of England, I am thine: which word thou shal, no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud—England is thine, Ireland is thine, France is thine, and Henry Plantagenet is thine; who, though I speak it before his face, if he be not fellow with the best king, thou shalt find the best king of good-fellows. Come, your answer in broken music; for thy voice is music, and thy English broken: therefore, queen of all, Katharine, break thy mind to me in broken English. Wilt thou have me? , Kath, Dat is, as it shall please de roy mon pere. K. Hen. Nay, it will please him well, Kate; it shall please him, Kate. Kath. Den it shall also content me. K. Hen. Upon that I kiss your hand, and I call you—my queen, - Aath. Laisses, monseigneur, laissez, laissez, ma
[Ereunt.]15 Manent o Henry, Katharine, and a Lady. K. Henry. Fair Katharine, and most fair! Will you vouchsafe to teach a soldier terms, Such as will enter at a lady's ear, And plead his love-suit to her gentle heart? Kath. Your majesty shall mock at me; I cannot speak your England. K. Henry. O fair Katharine, if you will love me soundly with your French heart, I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue. Do you like me, Kate? Kath. Pardnonet moy, I cannot tell vat is— like me. K. Henry. An angel is like you, Kate; and you are like an angel. o, 2ue dit-ilo que je suis semblable à les t’s dy. Quy, crayment, (sauf costre grace) ainsi dit-il. K. Henry. I said so, dear Katharine; and I must not blush to affirm it. Kath. Obon Dieu des langues des hommes sont pleines des tromperies. K. Henry. What says she, fair one? that the tongues of men are full of deceit? Lady. Ouy; datde tongues of demans is be full of deceits: dat is de princess. K. Henry. The princess is the better Englishwoman. I'faith, Kate, my wooing is fit for thy understanding: I am glad, thou canst speak no better English; for, if thou couldst, thou wouldst find me such a plain king, that thou wouldst think, I had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince it in love, but directly to say— I love you: then, if you urge me further than to say—Do you infaith? I wear out my suit. Give me your answer; ifaith, do; and so clap hands, and a bargain: How say you, lady? Kath. Saufvostrehonneur, me understand well. A. Henry. Marry, if you would put me to verses, or to dance for your sake, Kate, why you undid me: for the one, I have neither words nor measure; and for the other, I have no strength in measure: yet a reasonable measure instrength. If I could win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with my armour on my back, under the correction of bragging be it spoken, I should quickly leap into a wife. Or, if I might buffet
or my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher, and sit like a jack-anapes, never off: But, before God, Kate, I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence, nor. I have no cunning in protestation; only downright oaths, which I never use ’till urg'd, nor never break for urging. If thou can'st love a fellow of this temper, Kate, whose face is not worth sunburning, that never looks in his glass for love of anything he sees there, let mine eye be thy cook. I speak to thee plain soldier: If thou can'st love me for this, take me: if not, to say to thee—that I shall die, 'tis true;—but for thy love, by the Lord, no; yet I love thee too. And while thou liv'st, dear Kate, take a fellow of plain and uncoined constancy"; for he perforce must do thee right, because he hath not the gift to woo in other places: for these fellows of infinite tongue, that can rhime themselves into ladies' favours, they do always reason themselves out again. What! a speaker is but a prater; a rhyme is but a ballad. A good leg will fall; a straight back will stoop: a black beard will turn white; a curl’d pate will grow bald; afair face will whither; a full eye will wax hollow: but a good heart, Kate, is the sun and the moon; or, rather, the sun, and not the moon; for it shines bright, and never changes, but keeps his course truly. If thou would have such a one, take me: And take me, take a soldier; take a soldier, take a king: And whatsay'st thou then to my love? Speak, my fair, and fairly, I pray thee. Kath. Is it possible dat I should love the enemy of France? K. Hen. No; it is not possible, that you should love the enemy of France, Kate: but, in lovin me, you should love the friend of France; for love France so well, that I will not part with a village of it; I will have it all mine: and, Kate, when France is mine, and I am yours, then yours is France, and you are mine. Kath. I cannot tell vat is dat. K. Henry. No, Kate? I will tell thee in French; which, I am sure, will hang upon my tongue like a new-married wife about her husband's neck, hardly to be shook off. 2uandj'ay la possession de France, & quandvousavez lapossession demoi,(let me see, what then? Saint Denis be my speed!) —donc vostreest France, & vous estesmenne. It is as easy for me, Kate, to conquer the kingdom, as to speak so much more French: I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me. Kath. Saufvostre honneur, le Francois, que vous parlez, est meilleur que l'Anglois leguelje parle. K. Hen. No, faith, is't not, Kate; but thy speaking of my tongue, and I thine, most truly falsely, must needs be granted to me much at one. But, Kate, dost thou understand thus much English? Can'st thou love me? Kath. I cannot tell. K. Henry. Can any of your neighbours tell, Kate? I'll ask them. Come, I know, thou lovest
ne; and at night when you come into your closet,
by, je ne ceur point que rous abbaissez costre grandeur, en baisant la main d'une vostre indigne Serviture; eacuse: moy, je vous supplie, won tres puissant sconcur. K. Hen. Then I will kiss your lips, Kate. Kath. Les dames, 3 damois, iles pourestre baisées devantleur nopees,iln'estpas ecoutume de France. K. Hen. Madam, my interpreter, what says she? Lady, IDat is not be de fashion pour de ladies of France,—I cannot tell what is, haiser, cn English. K. Hen. To kiss. Lady. Your majesty entendre bettre quemoy. K. Hen. It is not a fashion for the maids in i`rance to kiss before they are married, would she Lady. Ouy, transmen. [say * K. İsen. (), Kate, nice customs curt’sy to great kings. Dear Kate, you and I cannot be confirm'd within the weak list of a countly’s fashion ; we are the makers of manners, Kate; and to liberty, that follows our places, stops the mouth of all find-faults; as I will do yours, for upholding the nice fashion of your country, in denying me a kiss; therefore, patiently, and yielding-kissing her.] You have witchcraft in your lips, Kate; there is more eloquence in a sugar touch of them, than in the tongues of the French council; and they should Sooner persuade Harry of England, than a general petition of monarchs. Here comes your lather. Enter the French King and 2ween, waih French and English Lords. Burg. God save your majesty! Iny royal cousin, teach you our princess English? K. Hen. I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her; and that is good English. Burg. Is she not apt K. Hen. Our tongue is rough, coz'; and my condition' is not smooth; so that, having neither the voice nor the heart of flattery about me, I cannot so conjure up the spirit of love in her, that he will appear in his true likeness. Burg. Pardon the rankness of my mirth, if I answer you for that. If you would conjure in her, you must make a circle; if conjure up love in her, in his true likeness, he must appear naked, and blind: can you blame her then, being a maid yet rosy'd over with the virgin crimson of nodesty, if she deny the appearance of a naked blind boy in her naked seeing self? It were, ny lord, a hard condition for a maid to consign to. K. Hen. Yet they do wink, and yield; as love is blind, and enforces. Burg. They are then excus'd, my lord, when they see not what they do. K. Hen. Then, good my lord, teach your cousin to consent to winking. Burg...I will wink on her to consent, my lord, if you will teach her to know my meaning: for maids, well summer'd and warm kept, are like flies at Bartholomew-tide, blind, though they have their eyes; and then they will o handling,
* Shakspeare has here committed an anachronism. The Turks were not pos
sessed of Constantinople before the year 1453, when Henry V. had been dead thirty-one years. * Meaning, notwitlistanding my lace has no power to temper, i.e. soften you to my purpose. * i.e.