« PreviousContinue »
Agam. So now, fair prince of Troy, Ibid good night. Ajax commands the guard to tend on you. Hect. Thanks, and good night, to the Greeks' general. Men. Good night, my lord. Hect. Good night, sweet lord Menelaus. Ther. Sweet draught: Sweet, quoth a ! sweet sink, sweet sewer. Achil. Goodnight, and welcome, both at once, to those 10 That go, or tarry. Agam. Good night. [Ereunt Agam, and Men. Achil. Old Nestortarries, and you too, Diomed, Keep Hector company an hour or two. Dio. I cannot, lord; I have important business, 15 The tidewhereof is now.—Goodnight, great HecHect. Give me your hand. [tor. Ulyss. Follow historch,he goes toCalchas' tent; I’ll keep you company; [To Troilus. Troi. Sweet sir, you honour me, 20 Hect. And so, good night. Achil. Come, come, enter my tent. - o severally. Ther.Thatsame Diomed’s a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him 25 when he leers, than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise like Brabler the hound; but when he performs, astronomers foretellit; it is prodigious,there will
comesome change; the sun borrows of the moon, 30s
when Diomed keeps his word. I will rather leave
S C E N E II,
Cres. Remember? yes.
Diom. Nay, but do then; And let your mind be coupled with your words.
Troi. What should she remember?
Ulyss. List' [folly. Cres.Sweet honey Greek, tempt me no more to Ther. Roguery :
Diom. Nay then, Cres. I’ll tell you what. Dion. Phot pho! come, tell a pin: You are forsworn— Cres. In faith, I cannot: What would you have me do Ther. A juggling trick, to be—secretly open. Dion. What did you swear you would bestow on me? Cres. I pr’ythee, do not hold me to mine oath; Bid me do any thing but that, sweet Greek. Diom. Good night. Troi. Hold, patience! Ulyss. How now, Trojan? Cres. Diomed,— Diom. No, no, good night: I’ll be your fool no note. Troi, Thy better must. Cres. Hark, one word in your ear. Troi. Q plague and madness! [pray you, Ulyss, You are mov’d, prince; letus depart, I Lest your displeasure should enlarge itself To wrathful terms: this place is dangerous; The time right deadly; F. you, go. Troi. Behold, I pray you! Ulyss. Now, good my lord, go off: You flow to great distraction *: come, my lord. Troi. I pr’ythee, stay. Ulyss...You have notpatience; come.[torments, Troi. I pray you, stay; by hell, and by hell's I will not speak a word. Diom. And so good night. Cres. Nay but you partin anger. Troi. Doth that grieve thee? O wither'd truth ! Ulyss. Why, how now, lord? Troi. By Jove, I will be patient. Cres. Guardian!—why, Greek! Diom. Pho, phos adieu; you palter. Cres.Infaith, I donot; come hither once again. Ulyss, You shake, my lord, at something; will fou go? You will i. out, Troi. She strokes his cheek : Ulyss. Come, come. [word. Troi, Nay, stay; by Jove, I will not speak a There is between my will and all offences
Ther. And any man May singher, if he can take her cliff”; she’s noted. Diom. Will you remember?
A guard of patience;—stay a little while.
#. How the devil luxury, with his fat rump, and potatoe finger, tickles these together"; Fry, lechery, fry
..If a hound gives his mouth, and is not upon the scent of the game, he is by sportsmen called a babler or brabler. * Cliff is a mark in musick at the beginning of the lines of a song; and is the indication of the pitch, and bespeaks what kind of voice,—as base, tenour, treble, it is proper for. * The meaning is, The tide of your imagination will hurry you either to noble death from the hand of Tiomed, or to the height of madness from the predominance of your own passions, "Mr. Collins *xplains this passage thus: “Luxuria was the appropriate term used by school-divines, to express
the sin of incontinence, which accordingly is so lurury in all our old English writers.--But - - , 31, 3 -
Diom. But will you then? Cres. In faith, I will, la; never trust me else. Diom. Give me some token for the surety of it. Cres. I'll fetch you one. Ulyss. You have sworn patience. Troi. Fear me not, my lord; I will not be myself, nor have cognition Of what I feel; I am all patience. Re-enter Cressida. Ther. Now the pledge; now, now, now ! Cres. Here, Diomed, keep this sleeve'. Troi. O beauty : Where is thy faith? Ulyss. My lord, Troi. I . be patient; outwardly, I will. Cres. `..." look upon that sleeve: Behold it Well.Helov'd me—O false wench!—Give’t me again. Diom. Whose was’t? Cres. It is no matter, now I have’t again. I will not meet with you to-morrow night: I pr’ythee, Diomed, visit me no more. Ther. Now shesharpens;–Wellsaid, whetstone. Diom. I shall have it. - Cres. What, this? £o that. 'res. O, all you gods!—O pretty pretty pledge! Thy master now . to: on * be pledge Of thee, and me; and sighs, and takes my glove, And gives memorial dainty kisses to it, 3 As I kiss thee.—Nay, do not snatch it from me; He, that takes that, must take my heart withal. Diom. I had your heart before, this follows it. . Troi. I did swear patience. Cres. You shall not have it, Diomed; faith you shall not; I’ll give you something else. Diom. I will have this; Whose was it? Cres. It is no matter. Diom. Come, tell me whose it was. [will. Cres. "Twas one's that lov'd me better than you But, now you have it, take it. Dion. Whose was it? Cres. By all Diana's waiting women yonder’, And by herself, I will not tell you whose. Diom. To-morrow will I wear it on my helm; And grieve his spirit, that dares not ... it. Troi. Wer’t thou the devil, and wor'st it on thy horn, It should be challeng’d. [is not; Cres. Well, well, 'tis done,’tis past;-and yet it I will not keep my word. Diom. Why then, farewell; Thou never shalt mock Diomed again. Cres. You shall not go:—One cannot speak a But it straight starts you. [word, Diom, I do not like this fooling. Ther.Nor I,by Pluto: butthat that likes not you, Pleases me best. Diom. What, shall I come the hour?
, Of every syllable that here was spoke.
But, if stell how these two did co-act,
Ulyss. Nor mine, my lord: Cressid was here but now. Troi. Let it not be believ'd for womanhood Think, we had mothers; do not give advantage To stubborn critics—apt, without a theme, For depravation—to square the general sex By Cressid's rule: rather think this is not Cressid. Ulyss. What hath she done, prince, that can soil our mothers? Troi. Nothing at all, unless that this were she. Ther. Willheswaggerhimselfouton’s own eyes? Troi. This she? no, this is Diomed’s Cressida: If beauty have a soul, this is not she ; If souls guide vows, if vows be sanctimony,
If there be rule in unity itself",
why is lurury, or lasciviousness, said to have a potatoe finger?—This root, which was in our author's time but newly imported from America, was considered as a rare exotic, and esteemed a very strong
It was anciently the custom to wear a lady's sleeve for a favour. * i.e. she could not publish a stronger proof.
points to. unity, if it be a rule that one is one.
* i. e. the stars which she * That is, If there be certainty in
- ... 'The words loss and perdition are used in their common sense, but they mean the loss or perdition of reason.
The bonds of heaven are slipp'd, dissolv’d, and loos'd :
And with another knot, five-finger-tied',
The fractions of her faith, orts of her lové,
The fragments,scraps, the bits, and greasy reliques 5
Qf her o'er-eaten “faith, are bound to Diomed.
devil take them : [Euit. S C E N E III. The palace of Troy. 5
Enter Hector, and Andromache.
And. When was my lord so much ungently temper'd,
To stop his ears against admonishment?
Unarm, unarm, and do not fight to-day.
Enter Cassandra. Cas. Where is my brother Hector? . . And Here, sister; arm’d, and bloody in intent: Consort with me in loud and dear petition, Pursue we him on knees; for I have dreamt Of bloody turbulence, and this whole night [ter. Hath i. been but shapes and forms of slaughCas. O, it is true. Hect. Ho! bid my trumpet sound ! Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet brother. [swear. Hect. Begone, I say: the gods have heard me Cus. The gods are deaf to hot and peevish vows; They are polluted offerings, more abhorr'd Than spotted livers in the sacrifice. And O' be persuaded: Do not count it holy To hurt by being just: it is as lawful For us to count we give what's gain’d by thefts, And rob in the behalf of charity. Cas. Itisthepurpose,that makesstrong the vow; But vows to every purpose must not hold: Unarm, sweet Hector. Hect. Hold you still, I say; Mine honour keeps the weather of my fate: Life every man holds dear; but the dear “man Holds honour far more precious-dear than life.— Enter Troilus. d young man? mean'st thou to fight toaV 2 And. dondo, call my father to persuade. [Erit Cassandra. Hect. No,'faith, young Troilus; dolf’ thy harness, youth ; . I am to-day i' the vein of chivalry: Let grow thy sinews 'till their knots be strong, And tempt not yet the brushes of the war. Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, I’ll stand, to-day, for thee, and me, and Troy. Troi. Brother, you have a vice of mercy in you, Which better fits a lion, than a man. Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it. [fall, Troi. When many times the captive Grecians Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise, and live. Hect. O, 'tis fair play. Troi. Fool's play, by heaven, Hectors Hect. How now how now Troi. For the love of all the gods, Let's leave the hermit pity with our mother; And when we have our armours buckled on, The venom'd vengeance ride upon our swords; Spur them to ruthful work, rein them from ruth. Hect. Fie, savage, fie! Troi. Hector, then 'tis wars, day. Hect. Troilus, I would not have you fight toTroi. Who should withhold me? " Not fate, obedience, nor the hand of Mars
Beckoning with fiery truncheon my retire;
* Vows which she has already swallowed once * It has been before observed in : i.e. the caluable man. * i.e. put off.
Not Priamus and Hecuba on knees,
Look, how thy wounds do bleed at many vents
rheum in mine eyes too; and such an ache in my
* i.e. tears that continue to course one another down the face. * 1. C.
sneering; which is most probably right. that they will be governed by policy no longer.
bones, that, unless a man were curst, I cannottell what to think on’t.—What says she there? Troi. Words, words, mere words, no matter from the heart; [Tearing the letter. The effect doth operate another way.— Go, wind to wind,thereturn and changetogetherMy love with words and errors still she teeds; But edifies another with her deeds. Pan. Why, but hear you— [shame Troi. Hence, broker love, !—Ignominy and Pursue thy life, and live aye with thy name ! [Ertunt. S C E N E IV. Between Troy and the Camp. [Alarum.] Enter Thersites. Ther. Now they are clapper-clawing one another; I’ll go look on. That dissembling abominable varlet, Diomed, has got that same scurvy dotingfoolish youngknave's sleeve of Troy,there, n his helm: I would fain see them meet; that that same young Trojan ass, that loves the whore there, might send that Greekish whore-masterly villain, with the sleeve, back to the dissembling luxurious drab, of a sleeveless errand. O' the other side, the policy of those crafty swearing” rascals, that stale § mouse-eaten dry cheese, Nestor; and that same dog-fox, Ulysses, is not prov’d worth a black-berry:—1 hey set me up in policy, that mungril cur, Ajax, against that dog, of is bad a kind, Achilles: and 1.0w is the cur Ajax prouder than the cur Achilles, and will not arm to-day; whereupon the Grecians begin to pro; claim barbarism”; and o grows into an ill pinion. . Sost! here comes sleeve, and t'other. Enter Diomed, and Troilus. Troi. Fly not; for, should'st thou take the river I would swim atter. [Styx, Diom. Thou dost mis-call retire: I do not fly; but advantageous care withdrew me from the odds of multitude: Have at thee! [They go off fighting. Ther. Hold thy whore, Grécians—now ior thy whore,Trojan —now the sleeve, now the sleeve” Enter Hector. Hect. What art thou, Greek? art thou for Hector's match; Art thou of blood, and honour? Ther. No, no;-I am a rascal; a scurvy railing knave; a very filthy rogue. Hect. I do believe thee;—live. [Erit. Ther. God-a-mercy, that thou wilt believe me; but a plague break thy neck, for frighting me ! What's become of the wenching rogues? I think, they have swallowed one another: I would laugh
s C E N E V, The Same. Enter Diomed, and a Servant. Diom. Go, go, my servant; take thouTroilus'
* Mr. Theobald supposes to set up the authority of ignorance, to declare
Present the fair steed to my lady Cressid:
There is a thousand Hectors in the field:
Come, come, thou boy-queller, shew thy face;
S C E N E VI. Another part of the Field. Re-enter Ajar. Ajar. Troilus, thou coward Troilus, shew thy head Enter Diomed. Diom. Troilus, I say! where’s Troilus? Ajar. What wouldst thou? iom. I would correct him. [my office, Ajar. Were I the general, thou shouldst have Ere that otion :—Troilus, I say! what, Troius! Enter Troilus. Troilus. Otraitor Diomed !—turn thy falseface, thou traitor, And pay thy life thou ow'st me for my horse! Diom. Ha! art thou there? Ajar. I’ll fight with him alone; stand, Diomed. Diom. He is my prize; I will not look upon. Troi. Come both, you cogging Greeks; have at you both. [Ereunt fighting. Enter Hector. Hect. Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother! Enter Achilles. Achil. Now, do I see thee: Ha!—Have at thee, Hector. [Fight. Hect. Pause, if thou wilt, Achil. I do disdain thy courtesy, proud Trojan, Be happy, that my arms are out of use: My rest and negligence befriend thee now, But thou anon shalt hear of me again; 'Till when, go seek thy fortune. Hect. Fare thee well:— I would have been much more a fresher man, Had I expected thee.—How now, my brother? Re-enter Troilus. Troi. Ajax hath ta'en AFneas; Shall it be? No, by the flame of yonder glorious heaven, He shall not carry him; l’ll É. taken too, Or bring him off:-Fate, hear me what I say ! I reck not though I end my life to-day. [Erit. Enter one in armour. Hect. Stand, stand, thou Greek; thou art a goodly mark:No? wilt thou not?—I like thy armour well; I'll frush “it, and unlock the rivets all,
* “Beyonde the royalme of Amasonne came an auncyent kynge, wyse and dyscreete, named “ Epystrophus, and brought a M. knyghtes, and a marvayllouse beste that was called SAGITTAYRE, “ that behynde the myddes was an horse, and to fore, a man: This beste was heery like an horse, “ and had his eyen rede as a cole; and shotte well with a bowe: This beste made the Greekes sore “aferde, and slewe many of them with his bowe,”—The Three Destructions of Troy, printed by Carton.
* From The Three Destructions of Troy is taken this name given to Hector's horse.
great numbers of fishes swimming together.
* Sculls are
* Dr. Johnson says, he never found the word frush elsewhere, nor does he understand it; but that Hanmer explains it, to break or bruise.
adds, that to frush a chicken, is a term in carving which he cannot explain; but that the word is as ancient as Wynkyn de Worde's Booke of Kervinge, 1508; and that it seems to be sometimes used
for any action of violence by which things are separated, disordered, or destroyed,