Page images
PDF
EPUB

quickest, and he was attached to her in the extreme, as it was impossible but that he must be. Mr. Madan's book happened to be mentioned when he was here, when all he said of it was-" I know not how Mr. Madan finds it, but the longer I know my wife, the more I love her.” At that time I had never seen her, but when I did I wondered not.

I hardly know how to leave this subject for another, but it is necessary that I should. So farewell, poor Bagot, for the present; may God comfort thee and thy seven children !—Now for Homer, and the matters to Homer appertaining. Sephus and I are of opinions perfectly different on the subject of such an advertisement as he recommends. The only proper part for me is not to know that such a man as Pope has ever existed. I am so nice upon this subject that in that note in the specimen, in which I have accounted for the anger of Achilles, (which, I believe, I may pay myself the compliment to say was never accounted for before,) I have not even so much as hinted at the perplexity in which Pope was entangled when he endeavoured to explain it, nor at the preposterous and blundering work that he has made with it. No, my dear, as I told you once before, my attempt has itself a loud voice, and speaks a most intelligible language. Had Pope's translation been good, or had I thought it such, or had I not known that it is admitted by all whom a knowledge of the original qualifies to judge of it, to be a very defective one, I had never translated myself one line of Homer. Dr. Johnson is the only modern writer who has spoken of it in terms of approbation, at least the only one that I have met with.

And his praise of it is such as convinces me, intimately acquainted as I am with Pope's performance, that he talked at random, that either he had never examined it by Homer's, or never since he was a boy. For I would undertake to produce numberless passages from it, if need were, not only ill translated, but meanly written. It is not therefore for me, convinced as I am of the truth of all I say, to go forth into the world holding up Pope's translation with one hand as a work to be extolled, and my own with the other as a work still wanted. It is plain to me that I behave with sufficient liberality on the occasion if, neither praising nor blaming my predecessor, I go right forward, and leave the world to decide between us.

Now, to come nearer to myself. Poets, my dear, (it is a secret I have lately discovered,) are born to trouble, and of all poets, translators of Homer to the most. Our dear friend, the General, whom I truly love, in his last letter mortified me not a little. I do not mean by suggesting lines that he thought might be amended, for I hardly ever wrote fifty lines together that I could not afterwards have improved, but by what appeared to me an implied censure on the whole, or nearly the whole quire that I sent to you. It was a great work, he said; it should be kept long in hand;-years, if it were possible; that it stood in need of much amendment, that it ought to be made worthy of me, that he could not think of showing it to Maty, that he could not even think of laying it before Johnson and his friend in its present condition. Now, my dear, understand thou this: if there lives a man who stands clear of the charge of careless writing, I am that man. I might prudently,

perhaps, but I could not honestly, admit that charge: It would account in a way favourable to my own ability for many defects of which I am guilty, but it would be disingenuous and untrue. The copy which I sent to you was almost a new, I mean a second, translation, as far as it went. With the first I had taken pains, but with the second I took more. I weighed many expressions, exacted from myself the utmost fidelity to my author, and tried all the numbers upon my own ear again and again. If, therefore, after all this care, the execution be such as in the General's account it seems to be, I appear to have made shipwreck of my hopes at once. He said, indeed, that the similes delighted him, and the catalogue of the ships surpassed his expectations: but his commendation of so small a portion of the whole affected me rather painfully, as it seemed to amount to an implied condemnation of the rest. I have been the more uneasy because I know his taste to be good, and by the selection that he made of lines that he thought should be altered, he proved it such. I altered them all, and thanked him, as I could very sincerely, for his friendly attention. Now what is the present state of my mind on this subject? It is this. I do not myself think ill of what I have done, nor at the same time so foolishly well as to suppose that it has no blemishes. But I am sadly afraid that the General's anxiety will make him extremely difficult to be pleased: I fear that he will require of me more than any other man would require, or than he himself would require of any other writer. What I can do to give him satisfaction, I am perfectly ready to do; but it is possible for an anxious friend to

demand more than my ability could perform. Not a syllable of all this, my dear, to him, or to any creature. -Mum!

Your question, your natural, well warranted, and most reasonable question concerning me and Mrs. Unwin, shall be answered at large when we meet. But to Mrs. Unwin I refer you for that answer; she is most desirous to give you a most explicit one. I have a history, my dear, belonging to me, which I am not the proper person to relate. You have heard somewhat of it, as much as it was possible for me to write; but that somewhat bears a most inconsiderable proportion to the whole.

All intercourse has ceased between us and Lady Austen almost these two years. This mystery shall also be accounted for when you come. She has left Bristol, and is at present settled within a mile of us with her sister. You are candid, and will give me credit when I say that the fault is not with us.

I have disposed of thirty-three papers of Proposals, -even I. Mr. Throckmorton has most obligingly given me his name, and has undertaken the disposal of twelve. Lord Archibald Hamilton has also subscribed, at the instance of a neighbour of mine, and does me the honour to say that he subscribes with pleasure. Adieu, my beloved cousin; thank you for all your welcome intelligence. I had need of it.

Yours most truly,

WM. COWPER.

TO LADY HESKETH.

MY DEAREST COUSIN,

Olney, March 6, 1786.

YOUR Opinion has more weight with me than that of all the critics in the world; and to give you a proof of it, I make you a concession that I would hardly have made to them all united. I do not indeed absolutely covenant, promise, and agree, that I will discard all my elisions, but I hereby bind myself to dismiss as many of them as, without sacrificing energy to sound, I can. It is incumbent upon me in the mean time to say something in justification of the few that I shall retain, that I may not seem a poet mounted rather on a mule than on Pegasus. In the first place, The is a barbarism. We are indebted for it to the Celts, or the Goths, or to the Saxons, and perhaps to them all. In the two best languages that ever were spoken, the Greek and the Latin, there is no similar incumbrance of expression to be found. Secondly, the perpetual use of it in our language is to us miserable poets attended with two great inconveniences. Our verse consisting only of ten syllables, it not unfrequently happens that a fifth part of a line is to be engrossed, and necessarily, too, (unless elision prevents it,) by this abominable intruder; and, which is worse in my account, open vowels are continually the consequence-The element―The air, &c. Thirdly, The French, who are equally with the English chargeable with barbarism in this particular, dispose of their Le and their La without ceremony, and always take care that they shall be absorbed, both in verse and in prose, in the vowel that immediately follows them.

« PreviousContinue »