Marco Polo’s BookMarco Polo and his book may seem to have been well served by scholars, yet the majority have been concerned to write about his travels in Asia, what he did or did not see, and how useful he is as a source on the East. John Critchley’s subject, on the other hand, is the text of Polo’s book itself and the political and ideological context - the crusades, the Mongol missions, the French presence in Italy - in which it was put together by its author(s), and read by its audience. The homogeneity of the ’original’ Franco-Italian text and the accepted relationship between this text and the Latin recensions is tested by computer analysis. An examination of vocabulary and other textual features draws out the different attitudes and contributions of Polo himself and his various editors and translators. Critchley’s book will be of interest not only to those concerned with the history of later medieval Europe but also to specialists in medieval Asia, who will find it useful to know about the background and composition of so famous and frequently cited a work. On pourrait penser que Marco Polo et son livre ont été amplement débattus par les spécialistes en la matière, cependant la majorité a surtout écrit à propos de ses voyages en Asie, ce qu’il avait ou n’avait pas vu et sur son utilité en tant que source de références sur l’Orient. Le sujet traité par John Critchley par contre, est le texte même du livre de Polo, ainsi que le contexte politique et ideologique - les croisades, les missions mongoles, la présence française en Italie - dans lequel il a été composé par son ou ses auteurs et dans lequel ses lecteurs ont pu le lire. L’homogeneïté du texte franco-italien d’origine et le rapport accepté entre celui-ci et les révisions latines ont été analysés par ordinateur. Un examen du vocabulaire et d’autres caractéristiques littéraires fait transparaître les différences d’attitudes et de contributions entre Polo |
From inside the book
Results 1-5 of 5
Page
... historian of the Mongol conquest of Persia, says that they had teams of artillery
experts from Cathay.6 The new device at Sianfu was most likely the latest
counterweighted trebuchet.7 Perhaps Polo's alleged co-author, Rustichello of
Pisa, ...
... historian of the Mongol conquest of Persia, says that they had teams of artillery
experts from Cathay.6 The new device at Sianfu was most likely the latest
counterweighted trebuchet.7 Perhaps Polo's alleged co-author, Rustichello of
Pisa, ...
Page
The man identified as Polo's co-author in the first chapter of the F text is
Rusticiaus de Pise,4 a name usually expressed in an Italianate form as
Rustichello (of Pisa). The different ways of spelling the name need not worry us: it
crops up as ...
The man identified as Polo's co-author in the first chapter of the F text is
Rusticiaus de Pise,4 a name usually expressed in an Italianate form as
Rustichello (of Pisa). The different ways of spelling the name need not worry us: it
crops up as ...
Page
This would also make it possible for a Rustichello known to have been born in
Pisa in 1260, and therefore too young to have borrowed a book from Edward ten
or twelve years later,6 to be in fact the correct one. Rusticiens was trying to set up
...
This would also make it possible for a Rustichello known to have been born in
Pisa in 1260, and therefore too young to have borrowed a book from Edward ten
or twelve years later,6 to be in fact the correct one. Rusticiens was trying to set up
...
Page
This may well include the information that the book was first written by Marco
Polo and Rustichello of Pisa while they were in gaol in Genoa in 1298. Of the
early Tuscan versions of the book, some of which are very nearly as old as F, one
has ...
This may well include the information that the book was first written by Marco
Polo and Rustichello of Pisa while they were in gaol in Genoa in 1298. Of the
early Tuscan versions of the book, some of which are very nearly as old as F, one
has ...
Page xi
You have reached your viewing limit for this book.
You have reached your viewing limit for this book.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
The F text and its Author | xxvi |
The Books Attitudes | 7 |
The Books Audience | 115 |
Epilogue | 126 |
Index | 2014 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
9 MP Arthurian Asia Balard Bar Hebraeus Bar Hebraeus 1932 Boccaccio Brunetto Latini Brunetto Latini 1948 Cambridge Carpini China Chinese Chinggis Khan Christian Constantinople contemporary Cordier crusade Dante Dominican east Egyptians Emperor Europe European F text fourteenth century Franciscan Franke French Genoese gold Golden Horde Hayton of Armenia History Hulagu Ibn Battuta India Italian J.A. Boyle Khan's Khubilai Khan King Latin Livre London Mamluk Marco Polo Martin da Canale medieval merchants Middle Ages Mongol Monte Croce Muslim Nestorian Odoric of Pordenone Paris passage Pegolotti Pelliot perhaps Persia Philip of Novara Pipino Pisa Polo says Polo's book pope Quinsay Ramusio Rashid ad-Din 1971 Richard of Monte Roman Rome Rossabi Rubruck Rustichello Rustichello of Pisa Salimbene of Parma Saracens silver Spuler story sunt Tatars tell translation Turks Venetian Venetian text Venice vols William of Tripoli writing Yule & H