Page images
PDF
EPUB

tigste aquitanische Völkerschaft (Sòs) an der Grenze gegen das Keltenland.

Suebi, s. Germania.

Suessiōnes II, 3. 13. VIII, 6, ein belgisches Volk zwischen der Marne und Isère, Verbündete der Remer, mit der Hauptstadt Noviodunum, jetzt Soissons.

Sugambri, s. Germania.

T.

Tamēsis, V, 11. 18. s. Britannia. Tarbelli III, 27, ein aqitanisches Volk, zwischen dem Adour und den Pyrenäen, Département des Landes und des Basses Pyrénées.

Tarusātes III, 23. 27, eine aquitanische Völkerschaft im Département des Landes zwischen Dax und Mont de Marsan.

Tenctēri, s. Germania.

Tergestini VIII, 24, die Bewohner von Tergeste, jetzt Triest.

Teutoni oder Teutones, s. Germania.

Tigurinus pagus, s. Helvetii. Tolosa III, 20, Stadt (der Tectosagen), jetzt Toulouse; obgleich sie eigentlich zu Aquitanien gehörte, wurde sie doch schon frühe zur Gallia Provincia gerechnet.

Tolosātes I, 10. III, 20. VII, 7, die Bewohner von Tolosa und der Umgegend.

Trevěri (oder Trevēri), im Lande der Belgen, eigentlich germanischen Ursprungs, 1, 37. II, 24, III, 11, V, 3. VIII, 45. 63, zwischen dem Rheine und der Maas auf beiden Seiten der Mosel; Hauptstadt Augusta Treverorum, jetzt Trier.

Triboces und Triboci, s. Germania.

Trinobantes, s. Britannia.
Tulingi, s. Germania.

Turones und Turoni II, 35. VII, 4, 75. VIII, 46, ein keltisches Volk auf beiden Seiten der Loire, im heutigen Touraine, mit der Hauptstadt Caesarodunum, jetzt Tours.

U.

Ubii, s. Germania.
Usipětes, s. Germania.

Uxellodunum VIII, 32. 40, eine

feste Bergstadt der Cadurci, lag auf dem Berge, welcher südlich von dem Städtchen Luzech, etwa 3 Stunden westlich von Cahors sich erhebt, und ganz in ähnlicher Weise auf 3 Seiten vom Lot, wie Besançon vom Doubs umflossen wird.

V.

Vacalus, s. Rhenus. Vangiones, s. Germania. Vellavi VII, 75, ein keltisches Volk in den Cevennen, jetzt Velay. Vellaunodunum VII, 11, eine Stadt der Senones zwischen Agedincum und Cenabum, Chateau-Landon?

Veliocasses (Veliocassi) II, 4. VII, 75. VIII, 7, ein belgisches Volk an der Küste der Normandie, auf der Nordseite der Seine.

Venelli II, 34. III, 17. VII, 75, eine keltische civitas Aremorica auf der nordwestlichen Spitze der Normandie am Canal.

Veněti II, 34. III, 7-16, die zur See mächtigste keltische civitas Aremorica, mit der Hauptstadt Darioricum, heute Vannes, das Land nennt Cäsar III, 9 Venetia.

Verăgri III, 1, ein keltisches Alpenvolk im Walliser-Lande. Verbigenus pagus, s. Helvetii. Vesontio, s. Sequani Vienna, s. Allobroges. Viromandui II, 4. 9. ein belgisches Volk im heutigen Vermandais.

Vocates III, 23. 27, ein aquitanisches Völklein an der Garonne, im Département de la Dordogne.

Vocontii I, 10, ein keltisches zur Provincia gehöriges Volk auf der linken Seite der Rhône.

Volcae Tectosăges und Arecomici, keltische Völker der südl. Provincia, durch frühe Auswanderungen nach Germanien und Griechenland bekannt, VI, 24. VII, 64. Die Tectosages bewohnten das Küstenland von den Pyrenäen bis zum Flusse Orbis, und ihre Hauptstadt war Tolosa (Toulouse); die Are comici vom Orbis bis Rhodanus. In dem Lande der Letztern Nemausus, jetzt Nismes.

Vosĕgus oder Vosēgus IV. 10, die Vosegen.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

aus 1, 1, 52, 6, 37.

a in Verbindung mit sachlichen Be-
griffen 5, 34. 42.

a bezeichnet den Abstand, in einer
Entfernung 2, 7. 30. 5, 32. 7, 59.

a gleich nach 2, 25. 5, 45.

a pueris 4, 1.

ab in örtl. Bedeutung durch „mit"
zu übers. 7, 73.

ab von Seiten 2, 25. 3, 26. 7, 10.
ab parvulis 6, 21.

abdere se construirt 4, 18.
abesse 1, 1. 6, 3.

Ablativ des Grundes, durch,,ge-
mäss, zufolge, bei" zu übers. 1, 4.
8, 50, 4, 19. 5, 34. 16, 27. 7, 33.
der Eigenschaft ohne vir oder
homo, 1, 18.

--

[ocr errors]

-

der Eigenschaft 7, 73.

ohne

der Art und Weise, wenn
cum 1, 25. 32. 36. 5, 18. 7, 77.
bestehend in einem Sub-
stantiv ohne cum 1, 36. 44. 7, 18.
24. 26. 32.

zur Bezeichnung des Masses der
Entfernung 1, 43,

der Zeitdauer 5, 48.

des Beweggrundes 2, 1.

des Ortes, Verbreitung über einen
Gegenstand bezeichnend 2, 6. 5, 34.
7, 1. 38. 72.

zu übersetzen mit innerhalb 3, 12.
4, 10. 35. 5, 27.

eines Adverbs im Ablativ neben
einem Verb der Bewegung 4, 20.
durch das Relativum ausge-
drückt, in dem Sinne von cum oder

-

postquam 3, 23. 4, 18. 5, 26.
Ablativ ohne cum bei einem mili-
tärischen Ausdruck 1, 8. 7, 59.
neben einem comparativen Adverb
6, 35.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small]

-

zwei nebeneinander 2, 11 und oft.
Absichtssätze, ihre Stellung 6, 3.
8, 23. 40. 7, 2. 12. 26. 33. 43.

- werden durch Substantive übersetzt
1, 3. 34. 50. 5, 8. 7, 11. 12. 60. 67.
absimilis 3, 14.

Abstractum nur für das Concretum
5, 38.

abwechselnd 7, 24.
abziehen, frei 5, 41.
ac, Form 1, 44.

ac mit sondern übers. 4, 35.
ac und so 1, 24.

ac und sogar 2, 28. 6, 34. 41.
ac ja sogar 5, 43. 51.

ac non u. nicht vielmehr 7, 38.
ac sic Bedeutung 5, 23.

[ocr errors]

accedit, quod 3, 2, 4, 16. 5, 6.

ut 3, 13. 5, 16.

acceptus beliebt 1, 3.
accidit, quod 4, 13.

accidit adverbiell übersetzt 4, 29.
accipere in deditionem 1, 28.
accisus 8, 31.

Accusativ: Endung griechische 1, 14.
im adverbiellen Sinne 1, 40. 4, 1.
6, 12.

der Ausdehnung 3, 19, 6, 25.

nach longius 5, 53.

zum Ausdrucke der unbestimm-

[blocks in formation]

adoriri 7, 83.

aditus 1, 43. 5, 41.

Adjectiva, deutsche, betonte werden
im Lateinischen durch Substantiva
übers. 2, 21. 5, 45. 49.

---

-

im Neutrum in der Uebers. zum
Subst. zu ziehen, welches im Zeit-
wort enthalten ist 6, 14.

zwei zur Hervorhebung eines Be-
griffs 7, 19.

in den Relativsatz gezogen 7, 26.
von Nom. propr. abgeleitet statt
des Gen. v. Nom. propr. 3, 5. 7,
28. 53.

- zu einem andern Worte zu zie-
hen als zu dem, mit dem es in
gleichem Casus steht 1, 9. 7, 59, 83.
zwei oder mehrere, wenn verb.
und wenn unverbunden 1, 43. 2, 29.
4, 25. 29, 5, 18. 50. 7, 29, 57.

[blocks in formation]

stantiva übersetzt 1, 3. 5. 14, 16.
17. 19. 31. 36. 2, 2. 9. 11. 26. 27.
28. 32. 33. 3, 4. 6. 9. 14. 17. 22.
4, 2. 6. 16. 31. 5, 3. 14. 54, 6, 38.
39. 7, 2. 8. 16. 17. 31. 33. 58. 60.
62. 71. 75. 77. 81. 84. 86. 90.
Adjectivsätze werden im Deutsch.
durch parenthetische Sätze übersetzt
1, 16. 2, 19. 3, 6, 26. 6, 30. 7, 2.
8, 17.

umschreiben deutsche Part. Per-
fecti Passivi 1, 8. 10. 14. 24. 27.
28. 34. 40. 2, 5. 8. 9. 18. 19. 33.
3, 2. 8. 10. 20. 26. 29. 4, 35.
36. 38. 6, 41. 7, 1. 23. 34. 61.
70. 71.

[blocks in formation]

ihre Stellung 1, 13. 7, 55. 77. 84.
zwei, wann verbunden, wann
nicht 1, 1. 10. 16.

adiungi sich verstärken 5, 29.
adiuvare 7, 42.

administrare 3, 4. 4, 23. 29.
admodum 5, 40. 7, 29. 57.
admoneri mit Infin, 8, 12.
adulescens 3, 7.

adventu, Ablativ des Grundes und
der Zeit 2, 7. 3, 23. 4, 34. 7, 5.
Adverbia des Ortes statt einer Prä-
position und Pronomen 1, 38.
Adverbia vertreten Adjectiva 3, 29.
5, 3.

advolare 5, 17.

aequitas animi 6, 22.

aestimare mit Adverbien 7, 14.

-

mit Ablativ 7, 39.

aestuaria 2, 28.

aestus 5, 8.

Afrikanischer Krieg 8, 1.
agere mit Part. Perf. Pass. 4, 12.
agger 2, 12. 7, 58. 85.
ahnen, vorher 7, 9.
alere 7, 33.

Alexandrinischer Krieg 8, 1.
alias alias 2, 29. 3, 21.
alienare mentem 6, 41.
aliquantum 3, 13.
aliqui 5, 26.
aliquid 5, 29.

aliquid im adverbiellen Sinne 1, 40.
aliquis nach si 1, 14. 7, 20. 54.
alius atque 3, 9. 28. 7, 14, 33. 59.

zusammengestellt mit andern Ca-
sus von alius oder mit von alius
abgeleiteten Adverbien 1, 39. 2, 22,
24. 26. 4, 26. 6, 37.

allgemein 1, 27. 44. 6, 24. 43. 7, 41.
also bei relinquitur und derglei-

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

atque und zwar 3, 14. 6, 23. 8, 7. 10,
in steigernder Bedeutung (dazu
kam noch, dass) 3, 17.
atque und so (folgernde Bedeutung)
4, 12. 7, 77.

-

knüpft etwas Wichtigeres an: da,
jetzt 6, 35.

nach alius 3, 9.
nach idem 2, 6.
is 3, 2. 5, 18.
Attribut, bestehend aus Präpos. u.
Subst., nicht gern zum Subst. ge-
setzt 1, 28. 2, 25. 6, 32. 7, 12. 43.
auctoritas Gewicht, Nachdruck 3, 23.
audio hat Bed. d. Perfects 2, 12. 4,
7. 5, 1. 6, 33. 36.
Augen, unter vier 1, 18.
Augenblick 7, 25.

aut oder überhaupt 3, 17. 4, 29.
oder doch, wenigstens 4, 30.
6, 27.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Cimbri Teutonique 1, 33. 40.

circumdare 7, 72.

circumvehi 7, 47.

civitatem recipere 7, 90.

clamor 7, 3.

clivum mollire 7, 46.
coacervare 7, 70.

[ocr errors]

coeptus mit Inf. Passiv. 1, 47. 2, 6.
4, 18.

cognoscere 1, 21. 35. 2, 2. 4, 11.
5, 52. 7, 1. 42. 81. 8, 46.
cogor 5, 7.

cohors praetoria 1, 40.
Cohorten, Rangordnung derselb. 5,15.
Collectiva, wenn mit Sing. und
Plural 2, 26. 4, 5. (vergl. 2, 6) 7,
71, 72.

collocare 3, 4. 5, 24.

mit in und Abl. 3, 1.
coloniae 8, 50.
committere malos 7, 22.
proelium 7, 88.

[ocr errors]

ut 1, 13. 7, 47.

commovere 1, 20.

communicare (prägnant) 5, 36. 6, 2.
commutatio Unischwung 6, 12.
Comparativ, wo im D. gewöhnlicher
der Positiv gesetzt wird 1, 49. 7,
36. 44. 82.

zu übers. durch zu mit dem Pos.
5, 24.

complures 6, 8. 7, 70.

concedere 4, 7. 7, 15.
concertare 6, 5.

conclamare 7, 21.

Concretum wofür wir das Abstrac-
tum 5, 38.

concursare 5, 33.

condicio 1, 40. 42. 7, 19.
confidere 1, 40.

confieri 7, 59.

confirmari 1, 3. 33. 6, 6. 7, 77.
congredi 6, 5.

Conjunctiv durch Hülfszeitwörter
zu umschreiben oder durch Adver-
bia zu übers. 1, 6 (ducerentur). 15.
19. 4, 11. 5, 54. 6, 34. 37. 7, 1.
17. 19. 24. 27. 43.

-

-

ohne ut 1, 20. 3, 5. 4, 21. 26. 5,
49. 6, 53.

in Orat. obliqua in einem Frag-
satz 1, 40. 47. 2, 30. 5, 29.

in orat. obliqua nach einem Infi-
nitiv 1, 7.

nach d. Relativ. 5, 33. 7, 1. 72.
im unabhängigen Satz 7, 38. 77.
in allgemeinen Gedanken 6, 25. 7,
3. 11.

des Perfects und Imperfects mit et
verb. 6, 31. 7, 17.
coniungere ganz nahe bringen 8, 48.
Consecutio temporum 1, 3. 7. 34.
40. 44. 3, 5. 11. 22. 4, 6. 8. 11.
16. 21. 5, 11. 15. 27. 31. 36. 46.
53. 54. 6, 4. 6. 12. 17. 31. 35, 37.
7, 9. 11. 20. 31. 33. 36. 45. 61. 86.
consequi 1, 53.

consilium capere 3, 2. 7, 26. 71.
Kriegsrath 3, 23.
Einsicht 4, 21.

Betragen, Benehmen 4, 22.
Unternehmen 8, 44.

consilia feindliche Anschläge 8, 44.
consimilis Bedeutung u. Construct.
2, 11.

consistere 7, 3.

conspectus, in conspectu 2, 11.
7, 80.

ex conspectu 1, 25.

conspicere constr. mit d. Particip.
3, 3.

consternere pontem 8. 9.

constituere de aliqua re 6, 13.

« PreviousContinue »