But if her milder influence move, And gild the hopes of humble Love: (Though heavens inauspicious eye Lay blacke on Loves Nativitie; Though every Diamond in Joves crowne Fixt his forehead to a frowne,) Her Eye a strong appeale can give, Beauty smiles and Love shall live.
O if Love shall live, ô where,
But in her Eye, or in her Eare, In her Brest, or in her Breath, Shall I hide poore Love from Death? For in the life ought else can give, Love shall dye, although he live.
Or if Love shall dye, ô where, But in her Eye, or in her Eare, In her Breath, or in her Breast, Shall I Build his funerall Nest? While Love shall thus entombed lye, Love shall live, although he dye.
Principi recèns natæ omen maternæ indolis.
Resce, ô dulcibus imputanda Divis, O cresce, & propera, puella Princeps, In matris propera venire partes. Et cùm par breve fulminum mirorum, Illinc Carolus, & Jacobus indè, In patris faciles subire famam, Ducent fata furoribus decoris; Cùm terror sacer, Angliciğ magnum Murmur nominis increpabit omnem Late Bosporon, Ottomanicásque Non picto quatiet tremore Lunas ; Te tunc altera, nec timenda paci, Poscent prælia. Tu potens pudici Vibratrix oculi, pios in hostes Latè dulcia fata dissipabis. O cùm flos tener ille, qui recenti Pressus sidere jam sub ora ludit, Olim fortior omne cuspidatos Evolvet latus aureum per ignes s; Quig imbellis adhuc, adultus olim, Puris expatiabitur genarum Campis imperiosior Cupido; O quàm certa superbiore pennâ Ibunt spicula, melleæque mortes, Exultantibus hinc & inde turmis, Quoquo jusseris, impigrè volabunt! quot corda calentium deorum De te vulnera delicata discent! O quot pectora Principum magistris Fient molle negotium sagittis !
![[ocr errors]](https://books.google.co.in/books/content?id=4ur_YNIeX-8C&output=html_text&pg=PA150&img=1&zoom=3&hl=en&q=editions:UOM49015003426369&cds=1&sig=ACfU3U1QFrW8pFznEMvlzgYD2TWLRMXe9A&edge=0&edge=stretch&ci=554,1191,16,22)
Nam quæ non poteris per arma ferri, Cui matris sinus atque utrumque sidus Magnorum patet officina Amorum? Hinc sumas licet, & puella Princeps, Quantacunque opus est tibi pharetra. Centum sume Cupidines ab uno Matris lumine, Gratiásque centum, Et centum Veneres: adhuc manebunt Centum mille Cupidines; manebunt Ter centum Veneresque Gratiæque Puro fonte superstites per ævum.
To thy Lover, Deere, discover
That sweet blush of thine that shameth (When those Roses
All the flowers that Nature nameth.
In free Ayre, Flow thy Haire;
That no more Summers best dresses, Bee beholden
Locks, to Phoebus flaming Tresses.
O deliver
Love his Quiver,
From thy Eyes he shoots his Arrowes, Where Apollo
Featherd with his Mothers Sparrowes.
0 envy not
(That we dye not)
Those deere lips whose doore encloses All the Graces
In their places, Brother Pearles, and sister Roses.
From these treasures
Of ripe pleasures
One bright smile to cleere the weather. Earth and Heaven
The aire does wooe thee, Winds cling to thee;
Might a word once flye from out thee, Storme and Thunder Would sit under,
And keepe silence round about thee.
When my dying Life is flying,
Those sweet Aires that often slew mee Shall revive mee,
And to many Deaths renew mee.
Out of the Italian.
Ove now no fire hath left him,
We two betwixt us have divided it. Your Eyes the Light hath reft him, The heat commanding in my Heart doth sit. O! that poore Love be not for ever spoyled, Let my Heat to your Light be reconciled.
So shall these flames, whose worth Now all obscured lyes,
(Drest in those Beames) start forth And dance before your eyes.
Or else partake my flames (I care not whither)
And so in mutuall Names
Of Love, burne both together.
Out of the Italian.
Ould any one the true cause find
How Love came nak't, a Boy, and blind?
'Tis this; listning one day too long,
To th' Syrens in my Mistris Song,
The extasie of a delight
So much o're-mastring all his might,
To that one Sense, made all else thrall,
And so he lost his Clothes, eyes, heart and all.
« PreviousContinue » |