Page images
PDF
EPUB

by a similar spirit, and the progress of the nation The Latins repaid the liberality of her princes. held the exclusive property of their own literature; and these disciples of Greece were soon capable of transmitting and improving the lessons which they had imbibed. After a short succession of foreign teachers, the tide of emigration subsided; but the language of Constantinople was spread beyond the Alps; and the natives of France, Germany, and England *, imparted to their country the sacred fire which they had kindled in the schools of Florence and Rome†. In the productions of the mind, as in those of the soil, the gifts of nature are excelled by industry and skill: the Greek authors, forgotten on the banks of the Ilissus, have been illustrated on those of the Elbe and the Thames; and Bessarion or Gaza might have envied the superior science of the barbarians; the accuracy of Budæus, the taste of Erasmus, the copiousness of Stephens, the erudition of Scaliger, the discernment of Reiske, or of Bentley. On the side of the Latins, the discovery of printing was a casual advantage; but this useful art has been applied by Aldus, and his innumerable successors, to perpetuate and multiply the works of antiquity ‡.

*The Greek language was introduced into the university of Oxford in the last years of the fifteenth century, by Grocyn, Linacer, and Latimer, who had all studied at Florence under Demetrius Chalcocondyles. See Dr. Knight's curious Life of Erasmus. Although a stout academical patriot, he is forced to acknowledge that Erasinus learned Greek at Oxford, and taught it at Cambridge.

The jealous Italians were desirous of keeping a monopoly of Greek learning. When Aldus was about to publish the Greek scholiasts on Sophocles and Euripides, Cave (say they) cave hoc facias, ne barbari istis adjuti domi maneant, et pauciores in Italiam ventitent (Dr. Knight, in his Life of Erasmus, p. 365, from Beatus Rhenanus).

The press of Aldus Manutus, à Roman, was established at Venice about the year 1494; he printed above sixty considerable

A single manuscript imported from Greece is revived in ten thousand copies; and each copy is fairer than the original. In this form Homer and Plato would peruse with more satisfaction their own writings; and their scholiasts must resign the prize to the labours of our western editors.

Before the revival of classic literature, the barbarians in Europe were immersed in ignorance; and their vulgar tongues were marked with the rudeness and poverty of their manners. The students of the more perfect idioms of Rome and Greece were introduced to a new world of light and science; to the society of the free and polished nations of antiquity; and to a familiar converse with those immortal men who spoke the sublime language of eloquence and reason. Such an intercourse must tend to refine the taste and to elevate the genius of the moderns; and yet, from the first experiments, it might appear that the study of the ancients had given fetters, rather than wings, to the human mind. However laudable, the spirit of imitation is of a servile cast; and the first disciples of the Greeks and Romans were a colony of strangers in the midst of their age and country. The minute and laborious diligence which explored the antiquities of remote times might have improved or adorned the present state of society; the critic and metaphysician were the slaves of Aristotle; the poets, historians, and orators, were proud to repeat the thoughts and words of the Augustan age; the works of nature works of Greek literature, almost all for the first time; several containing different treatises and authors, and of several authors, two, three, or four editions (Fabric. Bibliot. Græc. tom, xiii. p. 605, &c.) Yet his glory must not tempt us to forget, that the first Greek book, the Grammar of Constantine Lascaris, was printed at Milan, in 1476; and that the Florence Homer of 1488 displays all the luxury of the typographical art. See the Annales Typogra phici of Mattaire, and the Bibliographe Instructive of de Bure, a knowing bookseller of Paris.

[ocr errors]

were observed with the eyes of Pliny and Theophrastus; and some pagan votaries professed a secret devotion to the gods of Homer and Plato *. The Italians were oppressed by the strength and number of their ancient auxiliaries: the century after the deaths of Petrarch and Boccace was filled with a crowd of Latin imitators, who decently repose on our shelves; but, in that era of learning, it will not be easy to discern a real discovery of science, a work of invention or eloquence, in the popular language of the country t. But as soon as it had been deeply saturated with the celestial dew, the soil was quickened into vegetation and life; the modern idioms were refined: the classics of Athens and Rome inspired a pure taste and a generous emulation; and in Italy, as afterwards in France and England, the pleasing reign of poetry and fiction was succeeded by the light of speculative and experimental philosophy. Genius may anticipate the season of maturity; but in the education of a people, as in that of an individual, memory must be exercised, before the powers of reason and fancy can be

I will select three singular examples of this classic enthusiasm. 1. At the synod of Florence, Gemistus Pletho said, in familiar conversation to George of Trebizond, that in a short time mankind would unanimously renounce the gospel and the koran for a religion similar to that of the Gentiles (Leo Allatius, apud Fabricium, tom. x. p. 751). 2. Paul II. persecuted the Roman academy, which had been founded by Pomponius Lætus; and the principal members were accused of heresy, impiety, and puganism (Tiraboschi, tom. vi. p. i. p. 81, 82). 3. In the next century, some scholars and poets in France celebrated the success of Jodelle's tragedy of Cleopatra by a festival of Bacchus, and, as it is said, by the sacrifice of a goat (Bayle, Dictionnaire, Jodelle. Fontenelle, tom. iii. p. 56-61). Yet the spirit of bigotry might often discern a serious impiety in the sportive play of fancy and learning.

The survivor of Boccace died in the year 1375; and we cannot place before 1480 the composition of the Morgante Maggiore. of Pulci, and the Orlando Inamorato of Boyardo (Tiraboschi, tom. vi. p. ii. p. 174-177).

expanded; nor may the artist hope to equal or surpass, till he has learned to imitate, the works of his predecessors.

CHAPTER LXVII.

Schism of the Greeks and Latins-Reign and character of Amurath the Second-Crusade of Ladislaus, king of Hungary-His defeat and deathJohn Huniades-Scanderbeg-Constantine Palæologus, last emperor of the East.

THE respective merits of Rome and Constantinople are compared and celebrated by an eloquent Greek, the father of the Italian schools *. The view of the ancient capital, the seat of his ancestors, surpassed the most sanguine expectations of Emanuel Chrysoloras; and he no longer blamed the exclamation of an old sophist, that Rome was the habitation, not of men, but of gods. Those gods, and those men, had long since vanished; but, to the eye of liberal enthusiasm, the majesty of ruin restored the image of her ancient prosperity. The monuments of the consuls and Cæsars, of the martyrs and apostles, engaged on all sides the curiosity of the philosopher and the Christian; and he confessed, that in every age the arms and the religion

*The epistle of Emanuel Chrysoloras to the emperor John Palæologus will not offend the eye or ear of a classical student (ad calcem Codini de Antiquitatibus c. P. p. 107-126). The superscription suggests a chronological remark, that John Palæologus II. was associated in the empire before the year 1414, the date of Chrysoloras's death. A still earlier date, at least 1408, is deduced from the age of his youngest sons, Demetrius and Thomas, who were both Porphyrogeniti (Ducange, Fam. Byzant. p. 244, 247).

VOL. XI.

M

[ocr errors]

of Rome were destined to reign over the earth. While Chrysoloras admired the venerable beauties of the mother, he was not forgetful of his native country, her fairest daughter, her imperial colony; and the Byzantine patriot expatiates with zeal and truth on the eternal advantages of nature, and the more transitory glories of art and dominion, which adorned, or had adorned, the city of Constantine. Yet the perfection of the copy still redounds (as he modestly observes) to the honour of the original, and parents are delighted to be renewed, and even excelled, by the superior merit of their children. Constantinople," says the orator, "is situate on a commanding point, between Europe and Asia, between the Archipelago and the Euxine. By her interposition, the two seas, and the two continents, are united for the common benefit of nations; and the gates of commerce may be shut or opened at her command. The harbour, encompassed on all sides by the sea and the continent, is the most secure and capacious in the world. The walls and gates of Constantinople may be compared with those of Babylon: the towers are many; each tower is a solid and lofty structure; and the second wall, the outer fortification, would be sufficient for the defence and dignity of an ordinary capital. A broad and rapid stream may be introduced into the ditches; and the artificial island may be encompassed, like Athens *, by land or water." Two strong and natural causes are alleged for the perfection of the model of New Rome. The royal founder reigned over the most illustrious nations of the globe; and, in the accom

* Somebody observed, that the city of Athens might be circumnavigated (τις ειπεν την πολιν των Αθηναίων δύνασθαι και παραπλείν xaι TEρITELY). But what may be true in a rhetorical sense of Constantinople, cannot be applied to the situation of Athens, five miles from the sea, and not intersected or surrounded by any navigable

streams.

« PreviousContinue »