Page images

K. Hen. I would have her learn, my fair-cousin, how pera fectly I love her; and that is good English.

Bur. Is she not apt ?

K. Hen. Our tongue is rough, coz ; and my condition is not smooth:9 so that, having neither the voice nor the heart of flattery about me, I cannot fo conjure up the spirit of love in her, that he will appear in his true likeness.

Bur. Pardon the frankness of my mirth,2 if I answer you for that. If you would conjure in her you must make a circle : if conjure up love in her in his true likeness, he must appear naked, and blind : Can you blame her then, being a maid yet rosed over with the virgin crimson of modesty, if she deny the appearance of a naked blind boy in her naked feeing felf? It were, my lord, a hard condition for a maid to consign to.

K. Hen. Yet they do wink, and yield; as love is blind, and enforces.

Bur. They are then excused, my lord, when they see not what they do.

K. Hen. Then, good my lord, teach your coufin to confent to winking.

Bur. I will wink on her to confent, my lord, if you will teach her to know my meaning : for maids, well summer'd and warm kept, are like flies at Bartholomew-tide, blind, though they have their eyes; and then they will endure · Hardling, which before would not abide looking on.

K. Hen. This moral 3 ties me over to time, and a hot summer; and fo I fhall catch the fly, your cousing in the latter end, and the must be blind too.

Bur. As love is, my lord, before it loves..

K. Hen. It is fo : and you may, some of you, thank love for my blindness; who cannot see many a fair French city, for one fair French maid that stands in my way.

Fr. King. Yes, my lord, you see them perspectively, the cities turned into a maid ; for they are all girdled with maiden walls, that war hath never enter'd.

K, Hen. 9 Condition is temper. STEEVENS.

2 We have here but a mean dialogue for princes; the merriment is. very gross, and the sentiments are very worthless. Johnson.

3. That is, the application of this fable. The moral being the applicam. on of a fable, our author calls any application a moral. JOHNSON.


[ocr errors]


for my

K. Hew. Shall Kate be my wife?
Fr. King. So please you.

K. Hen. I am content ; fo the maiden cities you talk of, may wait on her : so the maid, that stood in the

way wish, shall how me the way to my will.

Fr. King. We have consented to all terms of reason.
K. Hen. Is't so, my lords of England ?

Weft. 'The king hach granted every article :-
His daughter, first; and then, in fequel, all,
According to their firm proposed nåtures.

Exe. Only, he hath not yet subscribed this :—Where your majeity demands,- That the king of France, having any occasion to write for matter of grant, shall name your highness in this form, and with this addition, in French,Nitre tres cher filz Henry roy d'Angleterre, berelier de France; and thus in Latin,-- Preclarifimus filius 4 nofter Henricus, rex Anglia, & heres Franciæ.

Fr. King. Nor this I have not, brother, so deny'd,
But your request shall make me let it pass.

K. Hin. I pray you then, in lore and dear alliance,
Let that one article rank with the rest :
And, thereupon, give ime your daughter.

Fr. King. Take her, fair son; and from her blood

raise up

issue to me: that the contending kingdoms
Of France and England, whofe very Ihores look pale
With envy of each other's happiness,
May cease their hatred; and this dear conjunction
Plant neighbourhood and christian-like accord
In their sweet bofoms, and never war advance
His bleeding sword 'twixt England and fair France.

All, Amen!

K. Hen. Now welcome, Kate:--and bear me witness all, That here I kiss her as my fovereign queen. [Flourijb.

Q. Ifa. 4 What, is tres cber, in French, Præclariffimus in Latin? We should read, fræcarifimus. WARBURTON.

« 1 his is exceeding true," says Dr. Farmer, « but how came the blunder? It is a typographical one in Holinshed, which Shak speare copied; but must indisputably liave been corrected, had he been acquainted with the languages." STEEVENS.

Q. Ifa. God, the best maker of all marriages,

your hearts in one, your realms in one!
As man and wife, being two, are one in love,
So be there 'twixt your kingdoms fuch a fpoufal,
That never may ill office, or fell jealousy,
Which troubles oft the bed of blessed marriage,
Thrust in between the paction of these kingdoms,
To make divorce of their incorporate league ;
That English may as French, French Englishmen,
Receive each other ! God fpeak chis Amen!

All. Amen!

K. Hen. Prepare we for our marriage :-on which day, My lord of Burgundy, we'll take your oath, And all the peers', for surety of our leagues. Then shall I swear to Kate, and you to me; And may our oaths well kept and prosperous be! [Exeant,

Enter CHORUS. Thus far, with rough, and all unable pen,

Our bending authors hath pursu'd the story; In little room confining mighty men,

Mangling by starts the full course of their glory. Small time, but, in that small, most greatly liv'd

This ftar of England : fortune made his sword;
By which the world's best garden 7 he achiev'd,

And of it left his son imperial lord.
Henry the sixth, in infant bands crown'd king

Of France and England, did this king succeed ;
Whose state so many had the maraging,

That they lost France, and made his England bleed:
Which oft our stage hath shown; and, for their fake,

fair minds let this acceptance take. 8 Exeunt,

5 By bending, our author meant unequal to the weight of bis subject, and bending beneath it; or he may mean, as in Hamlet : " Here stooping to your clemency.

STEEVENS. 6 By touching only on select parts. JOHNSON.

7ii'e. France. A fimilar distinction is bestowed, in The Taming of th: Sbrew, on Lombardy :

“ The pleasant garden of great Italy." STEEVENS. 8 This play has many scenes of high dignity, and many of easy merriment. The character of the king is well supported, except in his courtship, where he has neither the vivacity of Hal, nor the grandeur 'of Henry. The humour ef Piftol is very happily continued : his character has perhaps been the model of all the bullies that have yet appeared on the English stage.


The lines given to the Chorus have many admirers; but the truth is, that in them a little may be praifrd, and much must be forgiven; nor can it be easily difcovered why the intelligence given by the Chorus is more necefiury in this play than in many others where it is omitted. The great defect of this play is the emptinefs and narrowness of the last act, which a very little diligence might have easily avoided. Johnson,


« PreviousContinue »