Page images
[blocks in formation]


La-, intensive prefix (from diá)= | shaper of destiny, Atos ráλavra, II per-, very. 658; βουλή, αἶσα, ὄσσα, α 282; θέμιζαής, acc. ζαῆν, (ἄημι), strongly blow- στες, μητίετα, δοιοὶ πίθοι, Ω 527 ; proing, tempestuous, μ 313. tector of kings, διοτρεφέων, and διογεζα-θέοισι, ην, ας, very divine, sacred,|νής; of beggars and suppliants, ξείνιος, of localities favored by the gods, OikeTholog; of house and court, έpkeίov; 432. (II.) presides over fulfillment of oaths; Taμίης πολέμοιο.--Διὸς υἱός, esp. Herakles ; κούρη, Athena; κοῦραι, the Λιταί and the Nymphs; Zeus himself is the son of Kronos, Kpovions, Kpoviwv. His majestic person described, A 530; chief seat of his worship, Dodona, II 233. The orig. meaning of the root of the word is the brightness of the sky, afterward personified; cf. dios, Lat. sub divo, under the clear sky.

ζά-κοτον, acc., (κότος), surly, morose, r 220†.

Ζεφυρίη πνείουσα, the western breeze, n 119t, adj. from

ζέφυρος, only sing, (ζόφος), the rough west wind, the swiftest, bringing (to Asia Minor) rain and snow, only in fable land is it soft and balmy, n 119, 8 567; personified, II 150, Y 200.

Zákuvos, woody island in realm of Odysseus; now Zante, a 246, B 634. [ă]

La-Tрepéwv, έas, pl., (rpέpw), sleek,

€ 19.

La-pλeyées, pl., (pλéyw), full of fire, 465†.

La-xpneîs, εiwv, (xpaw), impetuosi, raging, bold, M 360. (II.) ζάω, see ζώω.

ζειαί, άς, a coarse kind of barley, spelt, & 41, 604. ζεί-δωρος, ον, (ζειή, δῶρον), graingiving (plough-land, äpovpa), μ 386.

Zéλeia, town at the base of Mount Ida in Troas, B 824. (II.)

ζέσσεν, aor. from ζέω.

ζέω, ζεῖ, ipf. ζέεν, aor. ζέσσεν, fervet, boil, udup; a caldron, Þ 362.

Zneos, son of Zeus and of Antiope; with Amphion, founder of Thebes, λ 262; father of Itylos, 523.

Inλnμoves, pl., grudging, jealous, & 118.

ζεύγλης, gen., (ζευγνύναι), cushion between the neck and the yoke, P 440. (11.) (See cut No. 77, also 49, letter d.) ζευγνύμεναι, ῦμεν, inf. prs., Π 145; aor. Levžav, Zeuge, iungo, put to, yoke, ὑπ ̓ ὄχεσφιν, ὑφ ̓ ἅρματα, ὑφ ̓ ἅρμασιν only Y 495, couple together; also mid., put to for one's self. Pass. oavides Levyμévaι, 276, joined, i. e. barred gates. (See cut under diλideç.)


Ζήν, Ζῆν”, see Ζεύς.

Tel, ipf. from ŋréw, requirebat, seek, 258†.

Leúyea, pl., from rò Levyos, a yoke, a pair (of draught animals), Σ 543†.

ζόφου, ον, (ζόφος, δνόφος), darkness, (1) darkness of evening into which the light of day (and fig. every thing liv ing into death, v 356, ¥ 51) subsides, γ 335 ; evening as region, the setting sum, west, i 26, μ 81.—(2) the realm of shadows, O 191.

Ζεύς, Διός, Διόθεν, Διί, Δία, and Ζήν, Znvóc, Zmví, Zñva, and Zñv' (not Zñv), Zeus, the father of gods and of men; also simply Zev TάTɛρ, (Diesрiter), ὑψίζυγος ; αἰθέρι ναίων, hence god of time; B 134, god of weather and of the clouds; Διὸς ὄμβρος, εὐρύοπα, ἐρίγδουπος πόσις Ἥρης, αἰγίοχος, ὑψι- ζυγόν, οὔ, όφιν, ῷ, ά, (jugum), (}) βρεμέτης, νεφεληγερέτα, κελαινεφέα, goke or cross-bar by which beasts of στεροπηγερέτα, τερπικέραυνος, ἀστερο- draught were attached to whatever πητῇ, ἀργικέραυνε, ἐριβρεμέτεω ; hence was to be drawn. (See adjacent cut, sender of portents, répaa, πavoμpaíų; | combined from several antique repre

ζυγό-δεσμον, acc., goke-band, cord or strap for fastening the yoke to the pole, 2 270. (See cut under vyóv, b; and cut No. 45.)

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

beast wha


ue n

bar of lyre (see poppy), to which the
strings were attached, I 187.-(3) pl.,
cross-beams of ship (see cut No. 35, un-
der ἔδαφος).
ζω-άγρια, τά, (ζωός, ἄγρα), reward
for saving life, 407, 0 462.
ζώγρει, εἴτε, imp., (ζωός, ἀγρέω), take
alive, i. e. grant quarter, rivá, K 378;
only E 698, ipf. ζώγρει (ἐγείρω ?), re-
vived, reanimated.

sentations.) a, όμφαλός ; δ, ζυγόδε-
σμος ; c, κρίκος ; d, ζεῦγλαι ; e, straps
to fasten in place the ζεῦγλαι ; f, λέω
Tadva; g and h, oinkes, points of at-
tachment for the collars, and rings
through which the reins pass; i, vyóv;
k, projections to hold, e. g. the reins of
the παρήορος. (Cf. also the Assyrian
yoke on the chariot on board a ship,

Lávny, acc., (úvvvμu), (1) woman's

represented in adjoining cut.)-(2) cross-girdle (see cut, also Nos. 47 and 65).

(2) the waist, B 479, A 234.

ζώννυσθαι, ipf. ζώννυτο and iter. ζωννύσκετο, aor. act. ζώσαντες, cingere, put a girdle round the loins, o 76; elsewh. mid. se accingere, gird one's self (for combat), o 30; gird one's self with, gird on, τί, Ψ 130 ; τινί, Κ 78 ; ζώννυνται, ω 89, is subjunctive.

ζωός, masc. (exc. λ 86, Σ 418), and Lús, E 887; acc. wv, II 445, vivus, living.

Swý, ýv, (Sáw), victus, substance, 208. (Od.)


and greaves (see cut under ἀστερόεν-
TOS; also cut No. 12, the figure of Ai-
neias). (2) broad girdle around the
middle of boxers, like that of the tum-
bler in adjoining cut, ¥ 683.




Laua, ntr., (úvvvu), (1) apron of leather or of felt, extending from the flank to the upper part of the thigh, and serving to protect the part of the body left exposed between the cuirass


ζωρότερον (ζωρός) κέραιε, make
mixture stronger, I 203.
ζωστήρ, ῆρος, ὁ, (ζώννυμι), (1) κατ-
rior's body-girdle, of leather strength-
ened with metal plates, which covered
the lower part of the θώρηξ, and the
upper part of the uíron and of the
ζῶμα (see cuts Nos. 78 [where the
Swornp is very broad], 3, and 85). (II.)
-(2) girdle worn over the tunic, 72.
(See cut No. 79.)

Lorpa, pl., (wornp), girdles, belts (that could be washed), 38+.

Low, inf. Zwέuev(a) and -ev, part. ζώοντος (and ζῶντος, A 88, from ζάω), ipf. wov, vivo, live, joined with opav paos neλiolo, d 833 and freq.; with coTv, w 263; pela Lwovres, who live at ease.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]


I., particle of asseveration (daßɛ- |tions: (a) simple question marking Baiwrikóc), always at beginning of sen- opposition, a 391, or, dost thou hold? tence (apкTikós), confirms an assertion also a 298; (b) to continue an inqui(expressing subjective certainty); in ry: or is it that? ẞ 32; or indeed, v truth, certainly, to be sure (usually with 167 (in both these last cases it is better other particles), A 78, 229, 240, 254, to read ǹ, an, and also in ɩ 253, ø 197). 255; with particles expressing object- Many modern grammarians accent as ive certainty: yap, yes to be sure, A oxytone (1) the , an, of the previous 293; dn, evidently to be sure, A 518, a article, II., ÿ, 2.—(3) ÿ comparative, 384; with particles expressing sub- quam, than; after comparatives, ▲ jective certainty : μάν, μέν, Α 77, 140,162; after ἄλλος, ἕτερος, βούλεσθαι, 211; μηv (kai), nimirum (etiam), malle, A 112 (sc. ǹ äπoiva déxeodai); verily, B 291; páλa (dn), most certainly pons, A 58. [ǹ ovк are usually proindeed, I 204, 507, σ 201; roi, q. v.;nounced as one syllable by synizesis.] TOV, surely methinks; apa, T 56, μ 280; III., aor. of defective verb (ait), ἦ ῥά νυ, Μ 164; θήν, νυ, τε, κάρτα, always following a passage in oratio páλa, ẞ 325, v 304.-Here belongs also recta, and succeeded by (pa) kai, he TOT env ye (acc. to G. Curtius in-said, and, ẞ 321; o 356, ǹ p' üμa rε. stead of i), yes (=alas !), it was he. , qua, corresponds to rй, ea, N 53. — is also joined with other particles: ἣ θέμις ἐστίν, sicut fas est, as is Tel (not so good ¿ñɛý) ñóλù pέpre- right, relative, B 73, y 45, and freq.; pos (uáλa), since in truth, i 276, A 156, demonstrative only @ 286. 169, 465 [always-]; and τí ǹ, why then, A 365, Z 55.

II. or he (accent of ancient grammarians), interrogative particle, (1) [Epwrnμarikóc] (a) in simple direct question, kai poi veμɛonoɛai, a 158, A 133, 203; (b) in double direct question, utrum, ẞ 30, 32.—(2) [diañoρητικός, ἀπορηματικός] in second member of a double question, cf. Lat. an (also , né); the double question may be: (a) direct, ẞ 30, 32, v 130; or (b) indirect, a 175, λ 493, 495; common phrase, ε kai ovkí, or also not, & 80.


or né (accent of ancient grammarians), A. simply interrogative, (1) =ei, whether, in indir. single question, πευσόμενος ἤ που ἔτ ̓ εἴης, ν 415; (2) utrum, in indir. double question (ei, Β 367), οὐκ οἶδ ̓ ἤ τις—ἠὲ καί, δ 712, α 408.Β. [διαζευκτικός] (1) disjunctive, (a) aut, vel, sive, only in second or subsequent member of sentence, separating single ideas (vel, A 62) or clauses (aut, A 515); (b) " may be several times repeated, cf. aut-aut, A 138; sive-sive, ẞ 29, 308, 183, I 701, X 253, o 300.—(2) in ques-ratus est.

a=ta=йv, eram. aia only
ε 266, 212, at end of verse.
ἠβαιόν, αί, always at end of verse
after oud', ne paululum (parvae)
quidem, not even a (very) little; with-
out neg. and in middle of verse, only
462, paulum, a little way.

ἡβάω, ἡβῷμι, -ώοιμι opt., -ῶν, -ώον-
τες, -ώωσα part. prs., ἡβήσας, η aor.,
be in youth's prime; e 69, luxuriant.

also vi

Bn, only sing., pubertas, youth;
ẞns μerpov, youthful prime;
gor, youthful strength, II 857.
"Hẞn, Hebe, daughter of Zeus and
of Hera, wife of Herakles, λ 603; in
Iliad she always appears as goddess
performing some manual service for
other divinities.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

ἡβῷμι, ἡβώοιμι, see ἡβάω, ἠγάασθε, see ἄγαμαι. ̓ ἤγαγον, -ώμην, sco ἄγω.

ἠγά-θεον, έῃ, έην, (ἄγαν, θεός? οι perh. from a beautiful?), sacred, very divine, of localities, Z 133, 702, ἤγειρα, aor. (1) from ἀγείρω, collegi. (2) from eyeípw, excitavi. ἠγάσσατο, aor. from ἄγαμαι, admi


Spra TX2.43


Rosa, C

c): T ཀ,,, །,

ἡγεμονεύειν, prs., ipf., fut., (ἡγεμών), lead the way for; Tivi, conduct; πpóolev, go in advance; ódóv, point out the way; Tivi, póov vdari.-(2) (II.) ducere exercitum, lead (the army), II 92; τινῶν, Β 527 ; τισίν, only B 816.

yeuwv, no dat. sing., dat. pl. -μóVεooi, (yέoμai), leader, guide (Od.); commander, chief, opp. λaoi, B 365. (II.) ἡγέομαι, ἡγείσθω, imp., ipf. fut. 1 aor., in signif. and constructionƒŸεpovεvεiv, (1) guide, lead the way for, opp. (a) Tεolai (M 251), 0 46, cf. B 405; πρóolεv, 96; craftily, X 247; in his folly, foolishly, w 469.—(2) ducere, rioiv (Tivwv), aliquos, might lead them to their ranks, B 687; but E 211, Tpúɛooi, dat. advantage. ἠγερέθονται, ἔσθαι, ipf. -οντο, (ἀγείpw), assemble themselves (gradually one by one), г 231.

ἤγερθεν, aor. pass. from ἀγείρω = congregati sunt. ἡγηλάζεις, ει, prs., (ἡγέομαι), guide, lead, p 217; A 618, leadest some such wretched life as I.

Яdv-eπns, sweet-speaking, suaviloquens, A 248t.

ἡδύ-πότοιο (ποτόν), sweet to drink, 6 340. (Od.)

ἡδύς, εῖα, ύ, έος, έι, ύν, εῖαν, (σξαδ-, Evade, suavis, Eng. sweet), sweet; ǹôù yéλaooav, dulce (heartily) riserunt; kvwoσovoa, softly slumbering, & 809.

ne, né, see II., ., erat, from


ἠέλιος, only sing., [θ 271, "Ηλιος], (Lat. Ausêlius), sol, sun; sunrise, A 735, y 1, r 433; ávroλaí, μ 4; midday, 68; afternoon, II 779, n 289; sunset, A 605, 475, 485, B 388, K 191; τροπαί, ο 404; πύλας, ω 12 ; his curved path in the heavens, (ὑπερίοvoc, a 8), λ 16, H 421, 68; phrases signifying to shine, Δ 735, ἐπέλαμψε, ἀκτῖσιν ἔβαλλε, ἐπιδέρκεται ἀκτίνεσσιν, φάος (as figure of life, a 93, Σ 11, 61, δ 540), αὐγή, ὑπ' αὐγάς, αἴγλη ; μένος, vis, heat, 190, 160; epithets, ȧkáμαντα, (λαμπρός, τ 234; λευκός, Ξ 185), παμφανόωντα, φαεσίμβροτος; ex


ἡγήτορι, α, ε, ες, (ἡγήτωρ, ἡγεῖσθαι), duci, leader, lauv; freq. with pédov-pressions for east, v 240, M 239, (and TEs, chiefs in war and leaders in coun- west, k 191).—Sun as god, cf. Lat. Sol, cil; principi, a 105. observing all things, I 277, 344,0 271, (yet not so, μ 375); father of Kirke, k 138; of Phaethusa and Lampetie, 133; propitiated by sacrifice, ǹ 104, T 197; oath by the sun, T 259; his ẞóɛs kai μñλa, μ 128, 322, 7 276, & 329.

ἦεν, erat. ἠέπερ, see ἤπερ. ἠερέθονται, prs., ντο ipf., (ἀείρω), float, flutter, 12; г 108, be unsteady.

Ἠερίβοια, μητρυιή of the Aloidae, second wife of Aloeus, E 389.

ἠείδεις, ης, ει, εν, noverat, see EIA IV.

yopáασte, yoρówvTo, ipf. from ayopaoua, sit in council, hold assembly.

dé (orig. following μer), et, and, also, B 27, 79; with Ert, B 118; joined with rai, and also, A 334; 0 663, o καὶ ἠδέ; with τέ, Ζ 446 ; ἠδὲ——καί, Α 100; kai, Z 429 sq. See also idé.

népiol, n, al, (ảńp), matutini, at early morn, A 497, 52.

dea, on, plupf. from oïda. non (1, on), iam, now, in contrast (1) with what heretofore had no existence: already, A 250, ß 89; kai äλAore, iam alias quoque; with part. B 663.-(2) contrasting the present moment with other time: now, A 456;gray, πόντον, σπέος, πέτρην; but E at once, v 315; with fut., a 303; with 770, quantum acrium prospicit aor., I 98; freq. before or after vuvas far as one sees in the dim distance, now at length, A 456; 213, now al- i. e. through the haze. ready.

doua, aor. ouro, gavisus est, rejoice, 353t.

dos, ró, (dúc), commodum,profit, advantage, always in negative sense, μίνυνθα, οὐδέ τι, τί μοι (ἔστιν, ἔσσεταί TIPOC); paullum, neque quidquam, quid expcdict? A 576, A 318, w 95.

ἠερο-ειδέι, έα, ές, (-ειδής), cloudy

HeрóeνTOS, Tα, (anp), cloudy, dark, Lopov; only → 13, Tápraρov, and v 64, κέλευθα.

ἠέρος, see ἀήρ.

ἠερο-φοῖτις (φοιτᾶν) Ερινύς, wall;ing in darkness, I 571. (I.)

ἠερο-φώνων (ἀείρω, φωνή), vocem tollentium, loud-voiced, 2 505+.

Ἐετίων, ωνος, α, (1) father of An

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

dromache, king of Thebe in Troas, Z 396, A 366.-(2) of Imbros, guestfriend of Priamos, Þ 43.—(3) a Trojan,

P 590.

nv, erat, see ɛiμí.

nip (see anp), népos, i, a, fem., fog, mist, 15; esp. as means of rendering invisible, F 381; darkness, n 15 (41), 143; πουλύν, masc., from necessity

of the verse, E 776.

ἠθεῖον, acc., ἠθεῖε voc., fem. είη, (Oos, suetus), carus, beloved, dear, 147.

[ocr errors]
[blocks in formation]

ἤλασα, εν, αν, άμεσθα, aor. act. and mid. from law.

ἠλασκάζει, prs., ων, (ἠλάσκω), νagans, wander; fugiat.

457, vagando efἠλάσκουσι, pres., and part. -ουσαι, (aλáoμai), prowl about, swarm about, B 470. (Íl.)

ἠλᾶτο, vagabatur, from ἀλάομαι.
ἤλδανε, aluit, from ἀλδαίνω.
ἠλέ, see ἠλεός.

'Hacîol, inhabitants of Elis, A 671f. ἠλέκτρου, οισιν, (ἠλέκτωρ), amber, δ 73. (Od.)

éкTwp, splendens, beaming (sun), with and without "Yeρiwv, T 398, Z 513. (II.)

ἠλεός, voc. é and ἠλέ, infutuated, crazed, ppέvac, in mind-mad; § 464, confusing, maddening.


Anλato, penetraverat, plupf. pass. from ἐλάω.

λíßătos, ov, oi, steep, lofty, i 243, Ο 273.

žλĭda wodλý(v), satis multum, very much, A 677.

Hλĭkíŋν (λ), aetatem, equals in age, fellows, II 808. (II.)

ἥλικες, pl. from ήλιξ, adultac, fulgrown, o 373t.

ἥλιος, see ἠέλιος.

Ηλις, ιδος, Elis, division of Peloponnesos on west coast, inhabited in the north by Epeioi, in the south by Achaioi, B 615, 635.

[ocr errors]
[ocr errors]

nea, pl. from loc, (suetus), accustomed places, haunts, Z 511; 411, pens.

ἤια, τά, (ἰέναι), pronounced with synizesis at end of verse, ja, vi aticum, provisions, food, N 103. (Od.)

ἠίων, τῶν, (ἄημι ?), synizesis jov, chaff, & 368†. nue, ibat, from εiui.

hibeos, ov, oi, (yiduus), unmarried youth, 567. [†]

IKTO, resembled, see II. sikw. nice, sprang, aor. from άioow. nióevτ, dat., (iv), with changing banks, E 36t; since rivers, like the Skamander, in warm countries, and with sources in near mountains, have in consequence of rains a broad, ragged bed out of all proportion to the ordinary size of the stream, and banks ragged and often high.

ἤιον, iverunt, from εἶμι. 'Hióves, sea-port in Argolis, B 561t.

'HLoveús, (1) father of Thrakian king Rhesos, K 435.- (2) a Greek, slain by Hektor, H 11†.

e poiße, apostrophized, O 365, Y 152, gleaming [?]. (avwç.)

ἤισαν, iverunt, see εἶμι. ἠίχθη, aor. pass. from ȧioow.

ἠιών, ἠϊόνος, α, ες, εσσι, ας, fem., shore, strand, M 31,

138. ka (Fra), placide, softly, gently, slightly, F 155.

kα, εc, av, etc., misi, from inui. kaxe, troubled, aor. from ȧraxiÿw. Kéoαтo, sanavit, healed, aor. from ἀκέομαι.

ἠ-κέστας, acc. pl., (κεντέω), having never felt the lash, untamed, Z 94. (II.) йKLOTOS (Fijкa), slowest, most sluggish, ¥ 531†.


£ s t u Z

« PreviousContinue »