Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

w 40.

Meya-névons, son of Menelaos by a slave, o 100, 103, à 11.

Meyάpn, daughter of Kreon in Thebai, wife of Herakles, A 269†.

μéyapov, oro, ov, etc., hall, large room; péyapóvce, to the hall, into the hall.(1) men's dining-hall, chief room of house, the roof supported by columns, the light entering through the doors, the opening for the smoke overhead, and the loop-holes (óraĩa) just under the roof. The cut, combined from different ancient representations, is de

μέγας, αν, α (μέγ'), μεγάλου, ω, ω, ol, wv, Olσ, ; n, m, n, yv, poi, as; α; comp. μείζων, ονι, ονα, ονες; ον; sup. μέγιστος, ον, ε, ους, αι, ον, α, magnus, great, in various senses, e. g. also altus, longus, latus, amplus; ἔργον, facinus, monstrous deed; nimius, eiπev, speak too big, too boldly, provoking divine wrath; so also ntr. péya, with comp., multo, B 239; with super., longe, B 82; with positive, valde, B 480, II 46; with verbs of mental condition or action, A 517, 256, B 27, II 822, I 537, II 237; also μeyáλ(a), mightily, strongly, aloud, A 450; with advs., valde; adv. μeyáλws, valde, exceedingly, π 432.

μέγεθος, τό, (μέγας), magnitudo (corporis), bodily size, B 58, ε 217.

Μέγης, ητος, acc. ην, son of Phyleus, Odysseus's sister's son, chief of the inhabitants of Dulichion and of

[graphic][merged small][merged small][merged small]

vide for, τινός, Ε 718, γ 334; κακά TIVI, mala moliri, devise mischief. μέδων, οντες, (μέδομαι), lord, ἁλός, α 72; pl., counselors, B 79.

Μέδων, οντος, (1) son of Oileus, step-brother of Aias, from Phylake, chief of warriors from Methone in Phthia, N 693, 695 sq., B 727; slain by Aineias, O 332.-(2) a Lykian, P 216.-(3) herald in Ithaka, ♪ 677, p 172, x 357, 361, w 439.

με0-apέw, only aor. iter. μeléλeσke, reached after and caught, excipiebat, 0 376t.

μεθ-άλλομαι, aor. part. μετάλμενος, springing upon, after, E 336, 345. (II.) μεθείω, subj. aor. from μεθ-ίημι. μεθ-έλεσκε, aor. iter. from μεθ-αιρέω. μεθέμεν, aor. inf. from μεθίημι. μεθ-έπεις, ipf. μέθεπε, aor. part. μεTаOTÚν, (TW), persequi, petere, follow after, follow closely, rivá, ri; pervenire, arrive; iπпоvs Tudεídny, turned the steeds after Tydeides; mid. aoг. μeraστóμεvos, consecutus; ipf. μETU-ELTETO, subsequebatur, 2 234. μεθ-ήμενος, part., (μαι), μνηστῆρσι, sitting among the suitors, a 118†. μεθημοσύνη, ησι, (μεθήμων), negligenia, remissness, N 108 and 121. μεθ-ήμων, ονα, (ημι), negligens, careless, remiss, B 241, 25.

μεθομίλεον, ipf., (ὁμιλέω), τοῖσιν, had dealings with them, A 269†.

μεθορμηθείς, 2or. part., ὁρμάομαι), persecutus, make a dash after, Y 192, ε 325.

μélu, ró, (Eng. mead), wine, 19, n 179. μεθύοντι, ύουσαν, (μέθη), drunken, o 240; dλoup, soaked with fat.

μειδάω, που. μείδησεν, ῆσαι, ήσας, aσa, A 596, and μeidiáw, part. peidiówv, ówoa, (oped-, mirus, smile), subridere, smile, 786.

μείζων, ον, see μέγας.

μείλανι = μέλανι, nigro, Ω 797. μείλια, τά, (μέλι), soothing gifis, gifts as means of reconciliation, I 147 and 289. μειλίγματα, τά, μειλίσσω, that which appeases hunger, sedamina appetitus, i. e. dainty bits, к 217†.

μείλινον, sce μέλινος.

Metalooépev, prs. inf.; mid. prs. imp. -ioσeo, (μeiλxos), placare (mortuos); Tupóc, cf. construction with Xayxáve, appease the dead with fire, i. e. with funeral rites, H 410; mid., extenuate, y 96.

μειλιχίη (μείλιχος), softness, i. e. faintness in fight, O 741†.

μειλίχιον, ίοισ(ιν), ίῃ, and μείλιχος, (peiλia), placidus, comis, mitis, gentle, mild ; μῦθος, μειλιχίοις, sc. ἔπεσι; 0 172, gentle, winning modesty. μείρεο, see μέρω.

μείων, see μικρός.

μελαγχροιής (χροιά, χρώς), bronzed, swarthy, π 175†.

μel-inμi, íels, íel, d 372, prs. and ipf. (others write ins, in, and pres. is, let̃), μείς, δ, Τ 117; also μηνός, ί, μῆνα, prs. inf. éμev(a), subj. ueliño (some-es, ac, v, (metior) mensis, month, times written ino), ipf. 3 pl. ueliev, pivovros, the waning month, i. c. as fut. μsnow, etc., inf. noéμev(au), aor. this month draws to a close, 162. μεθέηκα, ε(ν), and μεθήκεν, subj. μεθείω, ny (or sin, distinguish from opt. ein, e 471), inf. spev, (inu), (1) properly, send after, iov; immittere, ri is ToTauóv.-(2) dimittere, let go, rivá, also piyós μe; give up, xóλov Tivós, about any one, Tivi, as a favor to some one, A 283; also vikηv, concedere, give up to, surrender; rourov ¿púσai, hunc trahendum.-(3) with part., cease, 48; TIvós, xóλoio Tηλeμáxy, desist from, cease from anger at wish of Telemachos; neglect, olo ralpoμévolo, te saucium.-(4) cessare, relax, also with inf., N 234.

με0-íornμui, fat. μeraorńow, substitute, i. e. exchange, d 612; mid. ipf. μseίστατο ἑτάροισι, retired among his comrades, E 514.

μέλαθρον, ου, ῳ, όφιν, τό, (κμέλαpov, camera), vaulting of roof, rafters, roof; r 544, on the ridge-pole aloft (near the smoke-hole); x 239, she, flying up to the roof of the sooty hall, sat there just like a swallow to look upon (i. e. on one of the cross-beams under the rafters; sec cut under μéyapov).

μελαίνετ(ο), ipf., (μέλας), she colored herself dark on her fair skin, her fair skin was stained by the dark blood; also of fresh upturned earth, E 354 and 2 548.

Μελάμπους, ποδος, son of Amythaon, famous seer in Pylos. Wishing

to fetch from Phylake in Thessaly | patra, slayer of Kalydonian boar. A the famous cattle of Iphiklos, and thus quarrel arose between the Kuretes, of gain the beautiful Pero for his brother Pleuron, and the Aitolians, for the Bias, he was taken captive by herds- head and skin of the boar; the Aitomen of Iphiklos, as he had predicted, lians had the upper hand until Meleand held prisoner for one year, when, ager, on account of the curses of his in consequence of good counsel given mother, withdrew from the struggle; by him, he was set free by Iphiklos, but he was afterward induced by his gained what he sought, and settled wife to enter the conflict again, and he in Argos, A 287 sqq., o 225 sqq. drove the Kuretes vanquished into Akarnania, I 543 sqq., B 642.

peλáv-deтa (déw), mounted in black, i. c. with dark hilt or scabbard, O 713†. Μελανεύς, father of Amphimedon in Ithaka, o 103.

Μελανθεύς Μελάνθιος, son of Dolios, insolent goat-herd on estate of Odysseus, p 212, v 173, 181, x 135 sqq., 182; brother of the shameless maid-servant Meλavow, σ 321, 7 65. Meλávotos, a Trojan, slain by Eurypylos, Z 36.

MeλáviπTos, (1) an Achaian chief, T 240.-(2) a Trojan, son of Hiketaon, slain by Antiochos, O 547-582.-(3) a Trojan, slain by Teukros, 276.— (4) a Trojan, slain by Patroklos, II

695.

[blocks in formation]

μέλας, αινα, αν, etc., pl, μέλανες, aivai, ava, dat. sing. peilavi, 79; dat. pl. masc. and ntr. wanting; comp. pedáνrepov, dark, in different degrees up to black opp. λευκός); of sea in commotion, when surface is ruffled by ripples, so that it does not reflect light, but appears dark, d 359; dark (painted) ships, 34; land, spring (on account of depth); pitch-dark, ▲ 277; μédav, as ntr. subst, the dark, i, e. bark of oak, ovog. Metaph. dark, gloomy, of death, etc.. Cavárov vědog, kijp, ódýrat

Meλas, son of Porthens, 117†. pedSouevos, part., (quêlêw, Eng. melt), filled with melting fat, liquefaciens, 8637.

Mede-aypos, ( μidu äypa), son of Oineus and Althaia, husband of Kleo

μελεδήματα, τά, (μέλω), care, anxiety, θυμοῦ, of the soul; πατρός, anxiety for his father kept him awake, o 8. μελεδών (μέλω), μελεδῶνες ὀξεῖαι, sharp cares, r 517†.

μέλει, see μέλω.

μελεϊστί, adv., (μέλος), limb from limb, 409, 291, o 339.

μéλeos, ov, irritus; y 795, unrewarded; ntr., incassum, in vain.

μέλι, τος, τι, τό, m el, honey, as food, v 69; also as draught, mixed with wine; honey and fat were burned upon the funeral pyre, 170, w 68; mixed with milk as libation to shades of dead, μɛλíкpηtov. Metaph. of speech of well-disposed, A 249, 109. Cf. μελίγηρυν.

Μελί - βοια, town in Thessalian Magnesia, Β 7177.

μελί-γηρυν, sweet-voiced, μ 1877.

μedin, ns, y, nv, you, fraxinus, ash, N 178, II 767; shaft of lance, lance, freq. with Inλiada, from mount IIAiov; presented by the Centaur Cheiron to Πηλεύς, Π 143 ; εὔχαλκον, well shod with brass; χαλκογλώχινος, brazen-pointed.

μελι-ηδής, έος, έα, (ἡδύς), honey sweet, 545, K 569, 94; fig. πvoç, sweet, νόστον, θυμόν, life.

μελι-κρήτῳ, τῷ, (κεράννυμι), honey drink, potion compounded of milk and honey as a libation to spirits of the lower world, x 519, λ 27.

μέλινος, ρ 339, and μείλινον, α, (μεMin), fraxineus, beechen, ashen, E 655. (II.)

μέλισσαι, άων, fem., (μέλι), bees, 1

[blocks in formation]

μεν, υρί. ἔμελλον, ες, (ε)ν, ετε, οv, and | μéλλe, μéλλov, (1) is sum qui, be able, can, with inf. prs., 125, a 232, 200; with inf. aor., 377, x 322; with πού, denoting probability or suspicion, may well, must, our TOV Au μéλλe piλov εival, thus, methinks, must it please Zeus.-(2) like -urus sum, (a) be on the point of, a 232, 135, with inf. fut. (prs. aor.); (b) it is one's fate, destiny, I have to, A 700, II 46; often negatived, with inf. prs. aor.; must, 46, 477.

μéheɑ, éwv, ɛooi, ntr., membra, limbs, o 70, P 211; corpus, body, 131, N 672, o 354.

μέλπηθρα, τά, (μέλπω), sport, κυνῶν, N 233; кvoív, P 255. (II.)

μéλTOVτes, part., extol in song, A 474; mid. EuλTETO (popμílwv), was playing (on the lyre), δ 17, ν 27 ; μελπομένησιν ἐν χορῷ, celebrate a choral dance; HENTεolaι "Apni, fig., dance a measure in honor of Ares in close combat: fight on foot, H 241.

=

after the death of Hektor, and slew Antilochos, à 522, cf. d 188.

μéμovas, εv, pf., (mens), have in mind, purpose, with inf. prs. fut. or aor., ίσα θεοῖσι (cf. φρονέειν τσα), thinks to make himself equal with the gods, 315; dixea, yearns with a twofold wish, hesitates.

μέμυκε, see μυκάομαι.

μέν (from μήν, μεν, Η 77, 389, Λ 442, X 482), I. in affirmation: profecto, in truth, A 216; μèv dý, with imp., now then, A 514; vuv, now certainly; ei, if then in fact; ǹ, (1) in oath, Hin very truth, 160; (2) in assertion: truly, yet, к 65, λ 447; (3) in antithesis, Ω 416.—καὶ μέν, (a) and yet, A 269; (b) but even, v 45; (c) and truly, к 13, т 244; où μέv, non profecto, not indeed, B 203, P 19, p 381 (see also II.); οὐ μέν γάρ=ἐπεὶ οὐ μέν, α 78, 173; οὐ μέν τοι, ψ 266; οὐδὲ μέν, κ 447; οὐδὲ μèv ovde, B 703; neque vero ne hi quidem, nor by any means; arap μév, but in truth, ẞ 122; μév=dé, r 308; péλw, 20, elsewh. 3 prs. μéλe, ovo; after pronouns, in recapitulation, A 234; imp. Erw, óvтwv; inf. quev, ev; part. in repetition, A 267.-II. in first of two ovoa, ipf. ëμɛλe, μéλe, fut. -ýσel, hoov- corresponding clauses, (1) without dé, oi, noéμev, pf. μéunλɛ(v), subj. y, part. quidem, indeed, A 211; also où μèv dý, wc, plupf. μεμnλε, curae esse, it is but still not, e 341; où μev Tol, yet by a care, to me, uoi ri; may often be trans- no means, o 233; μèv ovdé, (a)=áλλov lated personally, care for, attend to, en μàv oudé, nec vero ne-quidem, but gage in, pya; K 92, angit, distresses, not even, к 551.-(b) but yet not, T 152, ppɛoí, in thy soul; with inf., π 295; verily in no respect, & 807; ovde 465; part., ε 6; 20, be an object of in-μév, but also not, A 154; nor indeed, terest; μeunλws Tivog, studiosus rei; 311; after negative, où, ◊ 553, y mid. in similar signif. with act. prs. Eléo0w, angat; fut. μeλýσeraι, pf. μέμβλεται, plupf. μέμβλετο, χ 12.

μέμαα, απ. μέμᾶτον, pl. ἅμεν, ἄτ(ε), άασι, imp. άτω, part. αώς, ῶτος, τι, τα, τε, τες, σιν, τας, (μεμαότες, ότε, Β' 818), μεμάνια, αν, αι, plupf. μέμασαν, (μαίoua), charge, press forward, Ti Tivi (yet not so, 174), yxsino; gestire, moliri, plan, A 315; with inf., appetens sum, desirous, rivós; part., cupidus, rapidus, eager, quick. μεμακυῖαι, see μηκάομαι. μέμβλωκε, see βλώσκω.

μέμβλεται, το, see μέλω.

μεμηκώς, see μηκάομαι. μέμηλε, ει, η, see μέλω.

μεμνώμεθα, έφτο, see μιμνήσκω. Meuvov, oroc, son of Tithonos and of Eos, came to the aid of Priamos

27.-(2) with following dé, et-et, quidem-sed, cum-tum, both and, as well-as, although—yet, A 53 sq., α 22 sqq., Γ 51, α 24, γ 153.-(3) instead of δέ, ἀλλά may follow, A 24 ; ἀτάρ, Α 166 ; αὖ, Λ 109; αὐτάρ, Α 127; αυτε, Γ 240. - (4) other combinations: μèv ovv, so then, d 780; μiv Tov, methinks indeed, I 308; μev To (but ẞ 294, 8 836, To tibi): (a) in assertion, yet really, d 157, π 267.—(b) introductory, before aúráp, d 411; before dé, B 294.-(c) adversative, σ 233, Ꮎ 294.

μενεαίνω, εις, ει, ομεν, ετε, ων, ipf. μενεαίνομεν, aor. μενεήναμεν, (μέμονα, mens, unvis), eagerly desire, with inf. aor. prs. (fut.), N 628, A 126; irasci, be angry, T 68, Q 22, a 20, succensere alicui, rivi; but epidi, contend in

angry strife; II 491, transfixus indignabatur.

μeve-dnos, withstanding the enemy, brave, M 247 and N 228.

Μενέλαος, son of Atrer of Agamemnon, his wif se duced by Alexandros, slays Skamandrios, Pylaimenes, Peisandros, Dolops, Thoas, Euphorbus, Podes; ἀρήιος, ἀρηίφιλος, διοτρεφές, δουρικλειτός, κυδαλίμοιο, ξανθός; his return home, occupying eight years, à 82 sqq. μενε-πτόλεμος, οι, persistent in battle, steadfast, y 442. (II.)

Meveobeús, son of Peteos, B 552, M 331; leader of the Athenians, N 195; πλήξιππον, Δ 327.

Mevéoons, a Greek, slain by Hektor, E 609+.

Μενέσθιος, (1) son of Areithoos, slain by Paris, H 9.—(2) a Myrmidon, son of Spercheios, II 173.

μενε-χάρμης, ην, αι, and -χαρμος, Ξ 376, (xápun), stanch in battle, steadfast.

μEVO-ELKÉ(a), masc., ntr., és, (tikw), suiting the heart, satisfying, largus, T 144, 76.

[blocks in formation]

|

with Oápooç, E 2; B 536, г8; wrath, 361, A 207; fury, cf. Epidos, A 103; dáμaooɛ, λ 562; mens, temper, ↑ 493, E 892; in general signif. determined by context, ἐν φρεσί, 145, Α 103; ἐν Ovuq, P 451, Y 468, X 312.

Mévτns, (1) chief of Kikones, P 73. (2) son of Anchialos, a 180, chief of Taphians, a 105, guest friend of Odysseus, under whose form Athena visits Telemachos.

μέντοι, see μέν, ad fin., I., 4.

Μέντωρ, ορος, son of Alkimos, friend of Odysseus, in whose form Athena conducts Telemachos to Pylos, and seconds Odysseus against the suitors, ẞ 225, 243, y 22, 340, x 206, 208, w 446.

μένω, prs., ipf. ἔμεν(ε), ov, iter. μέσ νεσκον, fut. μενέω, εις, ουσι, ειν, ων, aor. Eμeva, aç, e, aμɛv, av, and μeïv(e), αμεν, ατ', αν; η; ειας, (mens, maneo), (1) maneo, remain, wait, with inf., O 599; εioóкe, I 45; hold one's ground in battle, II 659.—(2) ri, exspecto, await, 0 709; tivá, o 346; withstand, Z 126; await, A 535, Þ 609; wait for, τινά, Υ 480, Φ 571, ἠῶ, Δ 723; sustain, resist, O 406, X 93, M 169, Ι 355, there he dared once to encounter me alone.

Mévov, a Trojan, slain by Leonteus, M 193†.

Mepμepions, son of Mermeros, Ilos, a 259+.

μépμeρ(α), τá, (smar, maere, merke), remarkable, signal (épya, woλéμoto); in bad sense, infamous, horrible, K 48 (K 524, 0 453). (II.)

Mépuepos, slain by Antilochos, E

513†.

μένος, εος, εἴ, ος, εα, έων Θ 361, εα, ntr., (MEN, MA, mens, μñvis), vehement impulse, w 319, T 202, P 503; μερμηρίζω, εις, ει, ων, ipf. μερμήριζε, force, might, H 210; Ev yoúvεool, Pov, aor. μεpunρiža, ε(v), subj. w, inf. -a, 451; freq. with xεipes, Z 502, Y 372, (smar, schmerz ?), (1) deliberare, λ 502; κρατερόν, Η 38, Κ 479, Ν 60; ponder, refect, ἐνὶ (μετά) φρεσί, κατὰ coupled with aλký (power of defense), ppéva (Ovμóv), A 189; with I 706, Z 265, x 226; Tuрós, Z 182, A utrum-an, wc, öπwç, inf. w 235.220; ávéμwv, E 524; vital force, life, (2) meditari, imagine, tɩvà àμúvropa, P 298, 29, Z 27; joined with ʊyn, Eπ 256, 261. 296, 294; Ovuós, e 358; often in periphrasis, e. g. μ. 'Ατρείδαο ='Ατρεί ons, etc., A 268, 837, n 178, 0 423; ἱερόν, η 167, ν 20; μένε ̓ ἀνδρῶν, Δ. 447, 61, 363; resolve, with Ovμós, E 470, X 346; courage, valor, 151, K 366, II 529; πоλúlaρσεs, P 156;

μέρμιθι, τῇ, cord, κ 237.

μέροπες, ων, εσσι, (mors), mor tales, mortal, aveρwπoi, wv, also ßpoτοῖσιν, Β 285.

Μέροψ, seer and ruler in Perkote on Hellespont, father of Adrastos and Amphios, B 831, A 329.

« PreviousContinue »