Page images

χρῦσο-χόον, τόν, (χέω), goldsmith, | χώετο, aor. (ἐ)χώσατο, subj. σεται, part. Y 425†. σάμενος, η, (χέω), confundi, be in χρώς, ωτός, ωτ(α), and χροός, gen., agitation, κῆρ, (κατὰ) θυμόν, φρεσίν, in oi, óa, (xpaƑos, σkpav-), properly sur- heart, in mind; terrified, A 380; esp. face, esp. surface of the body, skin, Nirâ suffundi, be wroth, at some one, 191, 204, 8750, 412; then, color rivi; because of something, Tóc; also of the skin, complexion, TρÉTETαι, with ÖTI, 0 238. changes; body, yet always with reference to the skin, καλός, περὶ χροΐ, λχώρησεν, (ἐχώρησαν, σειεν, σαντ(α), 191, x 113. σavτes, give place, withdraw, rivi, before some one, N 324; Tivós, from something, M 406, II 629; άжо, N 724; τόσσον, so far, Π 592; πάλιν, back.

χωρέω (χῶρος), fut. χωρήσουσι, a01.

χώρη, ης, η, ας, (χῶρος), place, U 349, π 352; space, ¥ 521, 0 573, regions,


χυμένη, χύτο, see χέω.

Xvois, iv, fem., (xέw), heap, ε 483, 487, T 443.

XUTAWσαιTO, aor. opt. mid. from XUTλÓW, (XÚTλOCs), bathe and anoint one's self, 80t.

χυτή, ήν, (χέω), heaped up, γαῖα, sepulchral mound, Z 464, y 258. χωλεύων (χωλός), limping, Σ 417, Y 37.


χωρίς, adv, (χῆρος), separately, apart, by one's self, H 470, 221 sq.


χῶρος, ου, ψ, ον, (χερ-, Ger. fassen), space, plot, г 315, 344, 491, where in fact a space (of the ground) was visible among the corpses; spot, region, ipf.|N 473, Φ 262.

xwλós, óv, aí, claudus, lame, repov Tóda, in one foot, B 217. χώεται, εο, όμενος, οιο, etc.,


ψάμαθος, οιο, ου, ψ, ον, οι, οισι(ν), fem., (ápμos), sand, in stream, on strand, sand-hills of the sea-shore, d 426; as simile for a countless multitude, B 800.

= with perfect truth, I 115; 203, he spoke relating many fables resembling facts.

Váμμw, fem., (sabulo), sand, 243+.

ψεύδονται, imp. ε(ο), part. όμενα, fut. σομαι, 1 aor. σάμενοι, η, (ψεῦδος), μmentiri, lie; opкia, break the treaty; K 534, am I about (against my will) to speak a falsehood or the truth? do Í deceive myself or—?

ψευστήσεις, fut. from -έω, (ψεύστης), thou wilt (tho' thou know'st it not) lie, thou deceivest thyself, T 107†.

ψεῦσται, οἱ, (ψεύδομαι), fraudatores, liars, deceivers, 261†. nadówv, part. from -áw, feel about, grope, χερσί, ι 416†. ψῆρας, see ψαρῶν. ψηφῖδες, αἱ, (ψῆφος), pebbles, Φ 260†.

apov, gen., acc. ñpac, masc., starlings, meadow-larks, P 755 and II 583.

Vaúovo, ipf. avov, 1 aor. subj. avon, (aFw), touch, graze, with gen. Eπσσúτроν; N 132, II 216, the helmets touched with their crests the crests of the others when they (their wearers) nodded.

Þedvý (Þáw), rubbed off, thin, sparse, B 219†.

ψευδ-άγγελος (ψεῦδος), reporting | lies, false messenger, O 159†. ψευδέσσιν, τοῖς, nom. sing. ψευδής, to liars, A 235†.

yeûdos, eα, εoor(v), ntr., falsehood, lie, our ., in no respect as falsehood,

Viadas, rás, guttas, drops, II 459†. Þīλóv, ýv, (Þáw), worn smooth and bare, v 437; apocic, bare grain fields; i. e. without tree or shrub; rýv (vña), μ 421, dismantled, without sides.

Podóevri, a, (Vólos, Ger. schwül), smouldering, sulphurous, of thunderbolt, 330 and 539.

which it had in life, described λ 207, okin Eikeλov (eidwλov), and yet as ψυχή, 205. ψυχή has not in Homer its later common signif. of the soul as the nobler, immortal part of man, but denotes the spirit only as opposed to the body.

ψῦχος, ψύχεος, nti, (ψύχω), cold, coolness, x 555†.

ψυχρῷ, όν, ή, ῇ, αί, (ψῦχος), frigidus, cold, T 358, O 171.

ψύχω, aor. part. ψύξασα, (πτύω, spuo), blow, breathe; ra, softly, Y 440+.

Vupin, fem., small island between Lesbos and Chios, y 171t.

ψυχή, ῆς, ῇ, ήν, αί, έων, άς, fem., (úxw), anima, properly breath of life, life, X 161, I 322, y 74, regarded as escaping, like a material substance, at the moment of death from the mouth, the word is also used in the same sense of the life of beasts, & 426; then in derived sense, edwλov, the soul of the departed in the lower world, disembodied, and so without opέvɛs, yet retaining the outward appearance

wpoí, masc., (Þáw), morsels, gobbets of human flesh, 374†.


, sign of voc., may stand between | 440, A 212; de dé (μoi opovéovti) adj. and subst., 206; merged by doάooaro képdιov εivai, к 153, N 458, synizesis with following vowel, p 375. Π 652, ε 474; ἔρξαι, ε 342 ; ξυνίει, ζ 289; πITÉMouai, ▲ 765. ᾤδεε, see οἰδέω.

, interjection expressive of astonishment and of grief, heu, vae, oh! alas! ὤ μοι ἐγὼ δειλός, ε 299; ὤ πόποι, ν 209.

ὠδίνων, ουσαν, part., (αὖ, δίνη ?), writhe, odúvyo, with pain; be in travail, A 269.

'Qyvyin, mythical island of Kalypso, a 85, 172, 24, 254, μ 448, 333. The ancients identified it with Gaudes, now Gozzo, a small island near Malta.

&de, adv. from öde, sic, in this wise, so, thus, (1) referring to what is directly before the thoughts, Ω 398, β 447, 141, r 300; to such a degree, y 125, E 897; with imp. it may be translated come; a 182, just, this moment, cf. d 159; referring to what has just happened or come to one's knowledge, B 185, A 656; to what in a wider sense of the term may be regarded as present, B 258, p 587; so surely as,

ὠδῖνᾶς, τάς, (ὠδίς, ὠδίνω), laborpains, A 271†.

ὠδύσαο, ατο, see ὀδύσσομαι. ὠθεῖ, ipf. ὤθει, iter. ὤθεσκε, aor. ἔωσε, woa, as, (ev), av, y, aμev, ai, iter. woαoke, 1 aor. mid. woar(o), áμel(a), 28,|αυτο, αιτ(ο), αισθε, ασθαι, (Fοθέω), thrust, push, shove, ievs ráppolo, straight toward the ditch; A 596, was rolling the stone aloft; Tapi, thrust off to one side off from land; mid., II 592, protruserunt, thrust themselves press forward; Tivá, drive before them, force back, pursue.


464; 196, so, right before your eyes; so, by emphasizing one alternative, negativing all others, 39, A 308; with following explanatory clause, → 523, y 221; adeo, K 70, M 346.(2) referring to what follows, π 117, A 181, 661, 0 415; de dé TIS ELTEOKEY, 769, B 271; ŵde yàp ¿žepέw,


ὠίετο, ὠισθείς, see δίω.

K(a), adv. from rus, quickly, A 354, À 447.

Ωκαλέη, village in Boiotia near Haliartos, B 501†.

'Nкeávós, oĩo, (1) mighty stream encompassing the earth and sea (Milton's " ocean stream"); the constellations exc. the Great Bear, & 275, sink below

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ὤκιστος, a, see ὠκύς. ᾤκτειρε, see οἰκτείρω. Kvaλos, ov, swift-sailing (ship), O 705, μ 182.

Quaλos, a Phaiakian, ◊ 111†. wкů-μopos, w, α, wv, sup. wτaтog, A 505, (uópos, mors), quickly dying, doomed to a speedy death, 95, A 417; loi, quickly slaying, x 75. ὠκύ-πέτα, du., (πέτομαι, swift-flying, N 24 and ✪ 42. ὠκύ-ποροι, ων, οισι(ν), swift-sailing, fust-going, & 176,


(πόρος), 708,

A 421.

ὠκύ-ποδες, ων, εσσι, (πούς), swiftfooted, horses, E 296, σ 263. ὠκύ-πτερος (πτερόν), swift-winged,

things; Tódaç, fleet of foot, swiftfooted; adj. in predicate = adv., quickly, u 374, 880.

Nevin Térρn, Olenian rock, peak of Mount Skollis, on the borders of Elis, B 617, A 757.

N 62†.

ὠκϋ-ρόῳ, for -ρρόφ, (ῥέω), swift-flowing, E 598 and H 133.

ὠκύς, έϊ, ύν, έες, έας, έα; εται, ειάων, είησ(ιν), έας ; ύ, έα, superl. ὠκύτατον, 8 331; KLOTOç, ntr. a, as adv., very quickly, at once, x 77, 133, (ocior), swift, quick, fleet, of men, animals, and

[blocks in formation]

ὠμο-φάγοι, οισ(ιν), eating raw flesh, epith. of wild beasts, E 782, H 256. (II.)

ᾤμωξαν, εν, see οἰμώζω.
ὤνατο, see ὄνομαι.

ὤνησας, σε, see ὀνίνημι.

wvητn, verbal adj., (wvéoμai), bought = slave-mother, & 202†.


ὦνον, τόν, (Fωνoν, venum), purchase-money; odaiwv, hurry forward the delivery of the goods given in exchange for your freight, i. e. the return freight, ο 445.

ὠνοσάμην, see ὔνομαι.
ᾠνο-χόει, see οἰνο-χρέω.
ᾦξε, see οἴγνυμι.
ὤρεσσιν, see ὔαρ.
ὤρετο, see ὄρνυμι.

ὥρη, η, ην, αι, ας, (Ger. Jahr, Eng. year), (1) season, seasons, Horae, B 471, Z 148, ε 485; TEρì d'Eтражоv,

[ocr errors]


turned about (to begin the new year); | thirty-one times, B 147, E 599 (rotor, πýλvlov, drew near, κ 469, both ex- A 141); protasis begins with og ör' äv pressions representing the seasons un- ten times, K 5, A 269, ε 394, x 468; der the figure of maidens in the choral shortened to wg orɛvelut (see c dance, receding and approaching with | ɛi), just like, λ 368; with fut. after opt., measured step; elapos or εiapivý, ver- to give assurance of the desired result; na, spring-time; also used alone-Spring, so sure as, 1 525 (cf. B. 3).—(3) exB 468.- generally, the fitting time clamatory: how! π 364, w 194.-B. (kaιpóc), Ev, εis, in tempore, ad tem- Conjunction, (1) temporal: as, when, pus; with gen. коíтоio, yáμov, etc., quom, always of facts, with indic., with inf., A 373, p 428, with acc. and 871, when (while) he (Teukros) was inf., λ 330.—(3) personified, the Hours, (still) shooting.-(2) explanatory, after door-keepers of Olympos and god- róyɛ, y 346, or ouтws, that, because, desses of the seasons, πоλvyηlées, for, ▲ 157, ẞ 233, p 243.—(3) final: 450, E 749, → 393, 433. that, in order that, A 32, v 402, B 316; Ωρεί-θυια, a Nereid, Σ 484. the transition from the relative to the final use of wg is illustrated by follg. examples, cf. quâ ratione, (a) ws, with opt. and Kev, 135, w 532, ẞ 53; and av, v 402, o 538; more freq. (b) with subj., A 559; with imp. or inf. used as imp. in principal sentence, B 363, p 75 (kέv, В 385, A 32, Z 143, 319, 321, x 117, T 151; with är, 169); with principal verb in subj., Z 259 (kév, I 112, Ø 76, a 87; äv, d 672); with principal verb to be supplied in opt., 513; principal verb fut. indic. (rev, B 316, 368, & 144, a 205); pres., H 294 (kév, Þ 459); pret., A 559, 337 (äv, w 360, π 84); expressing actual purpose with subj., 182, II 83.-(4) expressing a wish, oh that! with opt., Σ 107, X 286, a 47; with Kév, Z 281; μń, o 359.

opia, τá, (wpn), in their season, 131†.

ὦρσε, το, ὠρώρει, see ὄρνυμι. 1. s, prep., with acc., to, wg Tòv ὁμοῖον, ρ 218†.

1. ὥς = ὡς, αs, when it receives the accent by anastrophe, see is 2.

2. ὥς (ως after οὐδ ̓ and καί), adv., thus, kai wc, even so, nevertheless; oud' us, ne sic quidem, not even so, in no wise, (1) wc, at beginning

2. s (old abl. of pron. jos, orig. jur, thence jog, then us; in anastrophe "s; lengthens, by position, a preceding vowel followed by a single consonant, e. g. Oεós üç, σúveç ❝s, thirty-seven examples, u 396, 413, ▲ 482, E 78), as, A. Adv. of manner: quomodo, quam, ut, just as, as, before single words, where a verb may be easily supplied, e. g. s ro Táрos Téρ, 0 31, 7 340; pleonastically with ouós, ¥430; of sentence, always (exc. π 28, 64) in especially freq. in relat. sentence, (1) arsi, ἔφατο, φάτο, υ 54 ; φαμένη, εἰπών, modal: e. g. ἐκέλευ(σ)εν, χ 190; ἂν φωνήσας, ὥς ἔφαθ ̓, οἱ δ ̓ ἄρα τοῦ μ. μ., ἐγὼ Γείπω πειθώμεθα, μ 213; of what o 220 ; ὥς ἔφαθ', οἱ δ ̓ ἄρα πάντες ἀκὴν sort, I 528; also with ké, with opt., y., π 393; wc oi μèv TоLAŬTα πρÒS 60 (hence the transition to B., see be- aλλýλ. ȧy., 0 333.—(2) correlative, low). (2) comparative: corresponding ows, o 112; c, talis, such, A 319, to τώς, ἧς, οὕτω, τόσσον, ξ 441; in Λ 762, κ 416; thus, A 512; then, Ξ comparisons or similes, (a) with ind. 294, T 16, Y 424.- -(3) explanatory, pres. and aor.; (b) with subj. pres. and so then, A 157; resumptive, thus as you aor., I 323, E 161, X 93, ε 369, 0 523, think, this being the case, 85, 300, 34; B 475; so esp. wç öre, which always thus for instance, e 121. For us ♪ að(exc. A 325, A 130, 0 606, 624, II τws, 166, see avтws. 642) precedes the principal sentence; the principal clause follg. with

ws, ei, wσeí, never separated by instervening word, as if, qua si, 314;

ὤριστος, from ὁ ἄριστος. 'Optov, wvos, (oap), Orion, the mighty and beautiful hunter, X 310,

486; continues the chase in the lower world, A 572; beloved of Eos, ε 121; as constellation, Σ 488, ε 274.

ὤρορε, see ὄρνυμι.

Opos, a Greek, slain by Hektor, A 303†.

[ocr errors]

also with part., E 374, and without | Iphimedeia, a giant, verb, like, just as, n 36.

us TEρ, wσTEр, often separated, just as, even as; ws σɛraí περ, just as it shall come to pass, A 211, T 312; περ (ν. 1. ὅς περ) ἂν εἴη, just as I would that it might come to pass.


ὥς τε, ὥστε (adv. from ὅς τε), like as, just as, г 23, 381, a 227, 308; also in sentences containing a comparison, with ind. or subj., B 475; explanatory, freq. followed by inf. of result, I 42, p21; as it were (of girls), 122. ὠτειλῆς, ήν, έων, άς, fem., (οὐτᾶν), wound, 456, 351.

ros, (1) son of Poseidon and of Y

308, E 385.-
(2) of Kyllene, chief of the Epeians,
slain by Polydamas, O 518.

ὠτώεντα, τόν, nom. -ώεις, (ὦτα),
with ears or handles, Y 264 and 513.
αὐτός = ὁ αὐτός, Ε 396†.
ὤφελλον, ὤφελες, see ὀφείλω.
ὠχρήσαντα, part. aor. from ὠχράω,
(wxpos), having become pale, λ 529f.

xpos, masc., pallor, paleness, r



, only sis na, in the eye, full in the face, ἰδέσθαι ; in face, in person, ἔοικεν, Γ 158.

', 'Qπоç, son of Peisenor, father of Eurykleia, a 429, ß 347, v 148.

[ocr errors]
« PreviousContinue »