** Asie. 15. Histoire des Hordes nomades, vulgai- 5. Histoire des îles d'Afrique, 28441 rement nommées Bohémiens, qui par- -28459. 1. Histoire générale. des découvertes; Histoire des Flibustiers, + Mélanges relatifs à l'histoire de l’Asie, 28460-28503. 28504-28506*. -28515*. 1. Histoire générale, 27966—27987. B. États-Unis, y compris la Floride et la Loui2. Histoire des Arabes et de l'Islamisme, siane, 28516—28587. 27988—28018. c. Mexique et Californie, 28589—28622. 3. Histoire des possessions turques en Asie, 3. Iles Antilles, 28623—28653. y compris la Syrie et l'Arménie,28019 4. Amérique méridionale. 28045. A. Brésil et Guyane, 28654—28673. B. Guatamala. Colombie, Pérou, Chili, Para4. Histoire d'une partie du littoral de la guay, etc., 28673*—28715. mer Caspienne et des contrées caucasiennes, 28046 à 28056. VI. PARALIPOMÈNES HISTORIQUES. 5. Histoire de la Perse, du Caboul, du 1. Histoire de la Chevalerie et de la Turkestan, etc., 28063-28087. Noblesse. 6. Histoire de l'Inde. A. Chevalerie au moyen-âge, comprenant les A. Géographie, Antiquités, Meurs et Usages, Tournois, les Combats singuliers, etc., Mélanges, 28088-28128. 28716—28749. B. Histoire générale de l'Inde; Histoire parti- B. Ordres de Chevalerie; Ordres militaires, culière de ses princes, 28129—28150. Ordres civils, 28750—28773. c. Histoire des conquêtes et des établissements c. Histoire de la Noblesse ; Art du blason; des Européens dans l'Inde, et principale Histoire héraldique, 28774–28830. ment de la domination anglaise, 28151 a. Histoire généalogique de la noblesse. —28171. France et Pays-Bas, 2885628901. D. Histoire spéciale de diverses contrées de Italie, Espagne, Portugal, 28902–28920. l'Inde, 28172—28206. Allemagne, Hongrie, 28921---28922. Angleterre, Écosse et Irlande, 28923—28945. 7. Histoire de l'Archipel indien: Ceylan, Suede, Pologne, etc., 28916--26918. Sumatra, Java, les Philippines, etc., 2. Histoire des Solennités , Pompes et 28207-28230. Cérémonies publiques, 28949. 8. Histoire d'une partie de l'Asie centrale 3. Archéologie. et septentrionale, comprenant l'Inde A. Introduction; Dictionnaires ; Traités élé mentaires, 28950_28958. au delà du Gange, le Tibet, la Mongolie B. Collections; Mélanges, 28959–28972. et la Tartarie, 28231—28270. c. Meurs et Usages. 9. Histoire de la Chine et de la Corée, a. Usages civils et militaires de différents peuples, 28271-28307. b. Poids, Mesures et Monnaies des anciens, 29053 10. Histoire du Japon, 28308-28317. Meurs et usages des Hébreur et des anciens peu ples orientaux, 29070-29079, 11. Histoire des possessions russes en Asie, Mours et usages des anciens Égyptiens. — Hiero28318–28322. glyphes, 29080-29126. Mours et usages des anciens Grecs, 29127-29152. 12. Appendice à l'histoire de l'Asie : Poli Meurs et usuges des Etrusques, 29153-29155. Moeurs et usages des anciens Romains, 29156— nésie australe, 28324–28337. 3* Archéologie, seconde partie : Archéo graphie. 1. Histoire générale, 28338-28349. A. Introduction : Histoire des Beaux-Arts dans 2. Histoire de l'Égypte et de la Nubie, l'Antiquité et Traités qui se rapportent à 28350-28387 cette histoire, 29224-29248. B. Mélanges et Recueils de monuments en 3. Histoires des États barbaresques, y tout genre, 29249-29280. compris l'Algérie, 28388—28413. c. Descriptions des Musées et des Collections 4. Histoire des régions centrales, des ré de monuments antiques, 29281-29320. D. Monuments antiques de tout genre décougions occidentales et des régions orien verts à Herculanum et à Pompéi, 29321 tales, 28414-28440. 29349. Generalités, 28831-28855. 28973-290x2. -99069. 29223. *** Afrique. --30870. E. Monuments divers d'Architecture, 29350 Italie, Espagne et Portugal, 30492—30507. —29468*. Allemagne, Angleterre, etc., 30508—30524. F. Obélisques, Pyramides, Colonnes, Arcs de B. Recueils de vies et Éloges des hommes illustriomphe, 29469—29485. tres dans les lettres, les sciences et les arts, 30525–30550. G. Peintures et Mosaiques, 29486—29510. A. Sculptures et Monuments analogues, 29511 c. Vies et Éloges, ou Notices biographiques des hommes et femmes illustres dans les lettres -29570. J. Pierres gravées et Camées, 29571—29615. et dans les sciences, rangés par nation. a. Grecs de la Renaissance, 50531-30552. K. Vases, 29616—29639. b. Français, 30533—30653. L. Instruments, Meubles, Lampes, Sceaux, c. Italiens, Espagnols et Portugais, 30654—30782. Diptyques, Papyri, etc., 29640—29659. d. Suisses, Allemands, Hollandais et Flamands, 50784 m. Numismatique. e. Anglais, Ecossais et Irlandais, 30871—30971. a. Introduction, Traités généraux, 2966 1-29893. f. Danois, Suedois, Polonais, Bobemiens, Hongrois, b. Recueils et Cabinets de médailles, 29694—29759. 30372-30987. g. Orientaux. — Américains, 30988—30998. D. Vies et Éloges des artistes célèbres. a. Artistes de différents genres, 30999—31019. anciens peuples de l'Europe, 19760-298 14. b. Peintres, 3102031094. d. Medailles cufiques, 29545-29839. c. Graveurs, 31095-31099. e. Dissertations speciales sur quelques Médailles par d. Sculpteurs, 31100—31105. ticulieres, 239601-24690. e. Architectes, 31106—31113. f. Numismatique du moyen-âge, 29891—29894. f. Musiciens, 31114—31121. X, Inscriptions et Marbres. 6. Bibliographie. A. Introduction, 31122—31128. et de Marbres, 2991429954. bliothèques, leur histoire, et sur les devoirs trouvees en differents pays, 29955-30009. des bibliothécaires, 31129_31163. 4. Histoire littéraire. c. Histoire de l'imprimerie. A. Introduction, 30010—30016. a. Généralités; dissertations sur l'origine de l'Impri merie, 31165–31205". B. Histoire générale de la littérature, 30017 b. Annales et Dictionnaires des productions typogra-30031. phiques du premier siècle, depuis l'invention de a. Histoire de la littérature chez les anciens et an l'Imprimerie, 31205-31225. c. Histoire de l'Imprimerie et des imprimeurs célèbres moyen-âge, 300653-50058. b. Histoire litteraire moderne. de differents pays, 51226—31510. d. Dissertations sur quelques particularités relatives Generalités, 5059. à la typographie, 31311-31322. D. Bibliographes généraux , ensemble les bi- bliothèques choisies, les Traités et DictionAngleterre, 50127_30133. Danemark, Suède, Islande, 501.5450137. naires des livres rares, et les Mélanges E. Catalogues des livres des bibliothèques pu- bliques et des collections particulières. a. Livres manuscrits, 31365-31445. connaissance des écritures, 30156-30219. b. Livres imprimés, 51446—31593. D. Histoire des Sciences et des Arts, et celle F. Bibliographes spéciaux. des inventions et découvertes, 30220_ a. Sur les ouvrages anonymes ; sur les ouvrages con30298. damnés, etc., 31594--31600. E, Histoire des Universités et des diverses b. Dictionnaires, ou Catalogues spéciaux de livres im primes dans chaque pays et à des époques delerÉcoles, 30245—30280. minées, 31601-31604. F. Histoire et Mémoires des Académies et au c. Catalogues de livres imprimés par des presses de particuliers, ou qui n'ont été tirés qu'à un très tres Sociétés savantes, 30281-30368. petit nombre d'exemplaires, 31603-31607. d. Bibliographes qui traitent des écrivains des ordres 5. Biographie, et spécialement la Biogra religieux, 31608-31624. phie littéraire et celle des artistes. e. Bibliographes nationaux, c'est-à-dire qui traitent specialement des ecrivains de chaque nation, A. Biographie générale ancienne et moderne, 31623-31687. avec quelques recueils de Biographie spé f. Bibliographes spéciaux pour chaque branche du ciale, 30369–30400. systeme bibliographique, 31688—31800. g. Monographies bibliographiques, 31801—31804. a. Biographie ancienne : Recueils de vies, éloges et G. Mélanges et extraits historiques, 31806— portraits des bommes illustres anciens, 30401 30431. 31838. b. Biographie moderne: Recueils de vies, éloges et portraits des hommes et femmes illustres mo- MÉLANGES ET DICTIONNAIRES ENCYCLOPÉDIQUES ; dernes, en tout genre et de différents pays, JOURNAUX QUI TRAITENT DE DIFFÉRENTES MATIÈRES, 304-30470. France, 50471-50191. etc., 31839-31871, et 31872 et suiv. Après la Table méthodique a été placé ce qui suit : Table des auteurs et des ouvrages non cités dans Auteurs classiq grecs et latins cum notis le Dictionnaire. diversorum, in-4. Notice de la collection des Elsevier. Éditions de Tonson et de Barbou. Editions de Wolfgauk. Editions de Brindley et de Baskerville. Éditions imprimées aux Deux-Ponts, etc. Collection ad usum Delphini. Éditions de MM. Didot. Notice des auteurs cum notis variorum. Classiques italiens imprimés à Milan. AVIS POUR L'USAGE DE CETTE TABLE. Le Dictionnaire bibliographique, qui compose les quatre premiers volumes de ce Manuel, et la présente Table, en forme de Catalogue raisonné, qui en est le complément, sont liés l'un à l'autre par une double concordance, dont l'utilité ne saurait être contestée : ainsi, le Dictionnaire renvoie à la Table pour le classement et la réunion des matières, comme la Table renvoie au Dictionnaire pour le détail des éditions; c'est ce que nous allons expliquer par un exemple. Veut-on savoir dans quelle série doivent être placées les OEuvres d'Aristote indiquées à la page 175 de notre premier volume; le n° 3375, mis entre deux crochets, à la suite du titre ARISTOTELIS opera, etc., annonce que l'ouvrage occupe le même n° 3375 dans la Table méthodique, et que par conséquent il fait partie de la division des Philosophes anciens. Désire-t-on, au contraire, avoir des renseignements sur les OEuvres d'Aristote, dont le titre très sommaire forme le n° 3375 de la Table méthodique; le mot ARISTOTELIS, imprimé en petites capitales, avertit qu'il faut chercher ces détails à l'article ARISTOTELIS opera, dans le Dictionnaire bibliographique. De même, pour tout autre article de ladite Table, le mot imprimé en petites capitales est celui sous lequel ou l'auteur ou l'ouvrage sont placés dans l'ordre alphabétique; d'où il résulte naturellement, qu'à quelques exceptions près, les titres de livres qui, dans la Table, n'ont point de mots imprimés en petites capitales, ne font pas partie du Dictionnaire. Quant à ces derniers titres, ils ont été l'objet d'une Table alphabétique particulière, placée immédiatement après celle-ci, et qui pourra suppléer à ce qui manque dans la première partie du Manuel. Ajoutons que, comme ce Catalogue ne doit être que le répertoire des ouvrages, et non celui de leurs éditions, nous nous sommes contenté d'indiquer une seule édition de chaque livre, et même nous nous sommes dispensé d'en désigner aucune, lorsque plusieurs, également bonnes ou également précieuses, se trouvent décrites dans le Dictionnaire; par ce moyen, nous avons évité des répétitions inutiles. EN FORME DE CATALOGUE RAISONNÉ. THÉOLOGIE. 1. ÉCRITURE-SAINTE. 17 La Bible, trad. nouv., avec l'hébreu en regard... par S. Cahen. Paris, 1832 et ann. suiv., in-8. 1. Textes et Versions (*). 18 Biblia hebr. y española. Amst. (1762), in-fol. 19 The Old Testament, english and hebrew.... by A. Bibles entières. Anselm Bayly. Lond., 1774, 4 vol. in-8. (1, 321). 20 BIBLIA syriaca. Lond., 1823-26, in-4. a. Bibles polyglottes. ¢. Versions grecques. 1 Biblia polyglotta card. Ximenii. Compluti, 1514, 21 Sacra Scriptura (BIBLIA), græce, juxta LXX. 6 vol. in-fol. Venetiis, 1518, in-fol. 2 BIBLI4 polyglotta Ariæ Montani. Antuerpiæ,1569, 22 Vetus Testamentum græcum, juxta LXX. 8 sol. in-fol. Romæ, 1586, in-fol. (Au mot Biblia.) 3 BIBLIA polyglotta Mich. Le Jay. Parisiis, 1628, 23 Biblia, gr. et lat., ex editione J. Morini. Paris., 10 vol. in-fol. 1628, 3 vol. in-fol. 4 Bielia polyglotta Br. Walton. Londini, 1657, 24 Vetus Testamentum, e cod. alex. edidit. Grabe. 6 vol. in-fol. Oxonii, 1707, 4 vol. in-fol. (BIBLIA.) 5 BIBLIA, hebr., gr. et lat., Fr. Vatabli. Heidelb., 24* Idem, cum variis lectionibus, edeniibus Holmes 1556, 2 vol. in-fol. et Parsons. Oxonii, 1798, 5 vol. in-fol. 6 BIBLIA quadrilinguia, a Reineccio. Lipsiæ, 1750, d. Versions latines. 3 vol. in-fol. 7 BIBLIA polyglotta... cum prolegomenis Sam. Lee. 25 BIBLIA sacra, vers. S. Hieronymi. Londini, 1831, pet. in-fol. 26 Eadem, ex edit. R. Stephani.Paris., 1538, in-fol. 1. Textes bébraiques et syriaques. 27 R. STEPHANI ad censuras theologorum paris. responsio. 1552, in-8. * BIBLIA bebraica. 28 BIBLIA, ex recognit, theologorum lovaniens. 9 Easem, ex editione Vatabli. Parisiis, R. Steph., Antuerpiæ, 1583, in-fol. 1339, A vol. in-4. 29 BIBLIA vulgata, ex ed. Sixti V. Romæ, 1590, in-fol. 10 Eadem hebraica , cum interpret. lat. Pagnini, 30 BIBLIA vulgata, ex edit. Sixti Vet Clementis VIII, etc. Antuerpiæ, 1572, in-fol. Romæ, 1592, in-fol. 11 Eadem hebraica, ex recens. Jablonski. Berolini, 31 BIBLIORUM versio vetus italica, etc., a P. Saba1699, in-4. tier. Remis, 1743, 3 vol. in-fol. 12 Eadem, ex editione Jos. Athiæ. Amstelod., 1705, 32 Biblia, ex hebræo per Sanctum Pagninum. 2 vol. in-8. Lugduni, 1542, in-fol. 13 Eadem, cum vers. lat., studio de Biel. Viennæ, 33 Biblia sacra, ex hebræo translata. Tiguri, 1543, 1743, A vol. in-8. in-fol. 14 Eadem, ex editione C.-F. Houbigant. Paris., 34. Vetus Testamentum juxta versionem LXX, 1753, 4 vol. in-fol. latine. Romæ, 1588, in-fol. (BIBLIA.) 15 Vetus Testamentum, edidit Kennicott. Oxonii, 35 Biblia lat, a Tremellio et Fr. Junio. Hanoviæ, 177), vol. in-fol. (Biblia.) 1624, in-fol. 16 Varia lect. Vet. Testamenti, hebr., a de Rossi. 36 Vetus Testamentum...... lat. versum a J.-A. Parme, 1784, 5 vol. in-4. Datbio. Halæ, 1779-89, 6 vol. in-8. (*) op b'xons placé dans cette Table, parmi les principales Bibles en chaque langue, que celles qui offrent des textes ou des verras dit rentes: mals nous en avons indiqué beaucoup d'autres dans le Dictionnaire, au mot BIBLIA, sous lequel elles frontrotraums par ordre chronologique et par ordre de langues. Les parties séparées de la Bible se trouvent placées dans le Da Nanaire, 111 mots : PENTATEUCHUS, GENESIS, PsalteriuM, TESTAMENTUM (NOVUS), EVANGELIA, EPISTOLÆ, Pauli epistolæ, ACTA APOSTOLORUN. TOME V. 1 86 e. Versions françaises. 70 Biblia finonica. Stokholmiæ, 1642, in-fol. 37 Les livres de l'Ancien-Testament historiés. Lyon, 71 Biblia laponica. Hernusand, 1811, 3 vol. in-8. in-fol. goth. (BIBLE.) 72 Biblia islandica. Hollumii, 1584, in-fol. 38 La BIBLE, traduite par Le Febvre d'Estaples. 1. Versions en dialectes slavons et en esthonien. Anvers, 1530, in-fol. 39 La même, revue par les docteurs de Louvain. 73 Biblia in linguam slavam. Ostravia, 1581, in-fol. Anvers, 1578, in-fol. 74 Biblia rossica. 1751, in-fol. 40 La même, en latin et en françois, traduite par 75 Biblia hungarica. René Be oist. Paris, 1566, in-fol. 76 Biblia bohemica. Pragæ, 1988, in-fol. 41 La même, trad. par P. Frizon. Paris, 1621, 77 Biblia polonica, sumpt. N. Radzivilli. Brestia, 3 vol. in-fol. 1563, in-fol. 42 La même, trad. par Le Maistre de Sacy.-Voir 78 Biblia lithuanica. Kænigsb., 1735, in-8. le n° 417. 79 Biblia esthonica. Revel, 1739, in-4. (Ces deux 42* La même, trad. par Le Gros. articles peuvent être placés avant le n° 68.) 43 La S. BIBLE, en lalin et en français, trad. par M. de Genoude. m. Versions arabe, arménienne, turque et géorgienne. 80 Biblia arabica. Romæ, 1671, 3 vol. in-fol. 44 La même, par R.-P. Olivetan. Neufchâtel, 81 BIBLIA armenica. 1535, in-fol. 82 BIBLIA, turcice. Parisiis, 1827-28, in-4. 45 La même, par Osterwald. Amsterd., 1724, in-fol. 83 BIBLE en langue géorgienne. Moscou, 1743, 46 La même, trad. par Le Cene. Amsterd., 1741, in-fol. 2 vol. in-fol. 47 La même, par les pasteurs de Genève, Genève, n. Versions en différents dialectes indiens. 1801, in-fol. ou 3 vol. in-8. 84 Bible en sanscrit. Serampore, 1808-18, 5 vol. f. Versions italiennes, espagnoles et portugaises. in-4. et in-8. 85 48 Biblia in lingua volgare. Venetia, 1971, in-fol. - en langue tamul. Trinquebar, 1714 -28, ng La S. BIBBIA, trad. da Giov. Diodati. Geneva, part. in-4. en hindoustani. Serampore, 1812, 6 vol. in-8. 1641, in-fol. 87 50 La S. BIBBIA, trad. da Ant. Martini. Torino, en bengali. Ibid., 1811, 6 vol. in-8. 88 - en oolkula. Ibid., 1811, 5 vol. in-8. 1776, 23 vol. in-8. 51 Biblia en lengua española. Ferrara (1553), in-fol. 89 en pushtoo. Ibid., 1818, 5 vol. in-8. 90 52 La misma, por Cassiodoro Reyna. 1569, in-4. en singalais. Colombo, 1819, 5 vol. in-4. 91 53 La Biblia, traducida por Scio de S. Miguel. en peenjabbe. Serampore, 1818, in-8. 92 Valencia, 1790, 10 vol. in-fol. en maralle. Ibid., 1807, 5 vol. in-8. 93 54 La S. BIBLIA, trad. por F. Torres Amat. Madrid, en orissa. Ibid., 1811, 5 vol. in-8. 94 en mooltan. Ibid., 1819, in-8. 1832, 6 vol. in-4. 95 55 Los libros poeticos de la S. BIBLIA, por Th. en guzuratle. Ibid., 1820, in-8. 96 Gonzales Carvajal. Valencia, 1827-32, 7 vol. in-8. en langue assam. Ibid., 1819, in-8. 97 56 La S. BIBLE, en langue limousine de Valence. en vikanera. Ibid., 1820, in-8. 98 - en kunkuna. Ibid., 1818, in-8. Valencia, 1478, in-fol. 99 57 Velho Testamento, trad. em portugez. Batavia, - en lelinga. Ibid., 1818, in-8. 1748, 2 vol. in-8. 0. Version chinoise. 58 O Velho e Novo Testamento, trad. pelo P. Pereira de Figueiredo, Lisboa, 1791-1805, 23 99* La BIBLE en chinois. vol. in-8. p. Version malaise. g. Versions allemandes et hollandaise. 100 La Bible en langue malaise. Batavia, 1758, 5 vol. in-8. 59 BIBLIA germanica, 2 vol. in-fol. 59* La S. BIBLE, en allentand, de la trad.de Luther. q. Version en langue de l'Amérique du Nord. 60 BIBLE en langue hollandaise. Delft, 1977, in-foi. 101 La Bible en langue américaine de la Virginie. h. Version romanique. Cambridge, 1661, in-4. 61 BIBLE en langue romanique, à l'usage des réformés Grisons. Coira, 1718, in-fol. B. Livres séparés de l'Ancien-Testament en 62 BIBLIA in lingua romanscha... Scuol., 1743, in-fol. différentes langues *. i. Versions anglaise, irlandaise et gaelique. • (Si l'on avait à classer un grand nombre d'articles apparte nant à ce paragraphe, on pourrait séparer chaque livre de 63 The holy BIBLE. la Bible, et l'indiquer par un titre de division.) 64 The BIBLE, transl. into irish. London, 1681-85, in-4. 102 PENTATEUCHUS hebr. Brixiæ, 1492, in-8. 65 The Bible in welsh. Lond., 1588, in-fol. 103 CODEX syriaco-hexaplaris. — Voy. le n° 145*. 66 The BIBLE in the gaelic. Edinburgh, 1826, in-h. 104 ORIGENIS hexaplorum quæ extant.--Voy. 873. 67 The BIBLE in the manks language. Whitehaven, 104* CÆDMONIS monachi paraphrasis poetica Gene seos, anglo-saxonice conscripta. Amstelodami, k. Versions danoise, suédoise, finoise, etc. 1655, in-4. 105 Fragmenta basmurico-coptica Vet. Testamenti 68 BIBLIA danica. Hafniæ, 1647, in-4. quæ in museo Borgiano Velitris asservantur : 69 Biblia suecica. Stokholmiæ, 1665, in-fol. edidit W.-F. ENGELBRETH. Hafniæ, 1811, in-4. 1771, in-4. |