The loud war trumpet woke the morn, The serried bay'nets glittering stood, Reel'd in the flickering canopy. Whoever may have been the author, The Battle of Busaco is a song of considerable merit, and undoubtedly the production of a master in poetry. It is evidently done in the style of Mr. Campbell's Hohenlinden, and though the imitation must be acknowledged to be in some respects inferior to the model, yet still it possesses particular, nay even distinguished, excellence in its kind. By a variety of bold picturesque allusions, expressed by terms most appropriate and impressive, the poet introduces, describes, and concludes the interesting scenes of action, of contest, and of death. With a concern which it is utterly impossible to suppress, we hear the awfully comprehensive signal to engage, "Arouse for death or victory." In harsh grating sounds, which enter the very soul, we are informed of legions "Rushing to the dreadful revelry," while the poet in a manner highly significant, personifies "Red Ruin riding triumphantly." The whole, in fact, is a highly finished effusion, eminently calculated to commemorate the affair to which it refers, and by its impulse to rouse the undaunted and heroic to the boldest"Feats of chivalry." The pause is o'er, the fatal shock, Light boil'd the war cloud to the sky, The thistle wav'd her bonnet blue, Hail, gallant brothers! woe befal Rous'd at their feats of chivalry. IX. ELIZA. How still is the night, and how death-like the gloom, No star sparkles bright, and retir'd is the moon Where now are the flowers that embroider'd the vale, And where are the wild woods that wav'd in the gale, For a moment they're hid, but soon shall the veil With the dawning of morn their return I shall hail, But where are the thoughts that once gladden'd my heart, And where are the visions which blissful did start? Yes, for ever!-no more shall Eliza's bright eye, Its heaven-born lustre has fled in a sigh, And left my sad bosom in night. X. LINES, In imitation of the Italian. Love under friendship's vesture white, "Tis Love-and love is still the same. XI. THE WISH. Mine be a cot beside the hill; The swallow oft beneath my thatch, Around my ivy'd porch shall spring The village church among the trees, Where first our marriage-vows were giv'n, With merry peals shall swell the breeze, And point with taper spire to heav'n. RII. AN ITALIAN SONG. Dear is my little native vale ; The ring-dove builds and murmurs there; Close by my cot she tells her tale To every passing villager. The squirrel leaps from tree to tree In orange groves and myrtle bowers, |