Page images
PDF
EPUB

In London,a shopkeeper and a shopkeeper's wife seem to be one bone and one flesh: In the several endowments of mind and body, sometimes the one, sometimes the other has it, so as in general to be upon a par, and to tally with each other as nearly as a man and wife need to do.

In Paris, there are scarce two orders of beings more different: For the legislative and executive powers of the shop not resting in the husband, he seldom comes there-in some dark and dismal room behind, he sits commerceless in his thrum night-cap, the same rough son of nature that nature left him.

The genius of a people where nothing but the monarchy is salique, have ceded this department, with sundry others, totally to the women—by a continual higgling with customers of all ranks and sizes, from morning to night, like so many rough pebbles shook long together, in a bag, by amicable collisions they have worn down their asperities and sharp angles, and not only become round and smooth, but will receive, some of them, a polish like a brilliant-Monsieur le Mari is little better than the stone under your foot

-Surely-surely man! it is not good for thee to sit alone-thou wast made for social intercourse and gentle greetings; and this improvement of our natures from it, I appeal to, as my evidence.

-And how does it beat, Monsieur? said she.With all the benignity, said I, looking quietly in her eyes,that I expected-She was going to say something civil in return-but the lad came into the shop with the gloves-A propos, said I; I want a couple of pairs myself.

THE

THE GLOVE S.

PARIS.

HE beautiful Grisset rose up when I said this, and going behind the counter, reach'd down a parcel, and untied it: I advanced to the side over against her; they were all too large. The beautiful Grisset measured them one by one across my hand-It would not alter the dimensions She begg'd I would try a single pair, which seemed to be the least-She held it open my hand slipp'd into it at once-It will not do, said I, shaking my head a little-No, said she, doing the same thing.

There are certain combined looks of simple subtilty-where whim, and sense, and seriousness, and nonsense are so blended, that all the languages of Babel set loose together, could not express them they are communicated and caught so instantaneously, that you can scarce say which party is the infector. I leave it to you men of words to swell pages about it—it is enough in the present to say again, the gloves would not do; so folding our hands within our arms, we both loll'd upon the counter-it was narrow, and there was just room for the parcel to lie between us.

The beautiful grisset look'd sometimes at the gloves, then side-ways to the window, then at the gloves and then at me. I was not disposed to break silence-I follow'd her example: So I look'd at the gloves, then to the window, then at the gloves, and then at her-and so on alternately.

I found I lost considerably in every attack she had a quick black eye, and shot through two such long and silken eye-lashes with such penetration, that she look'd into my very heart and reins-It may seem strange, but I could actually feel she did

It is no matter, said I, taking up a couple of the pairs next me, and putting them into my pocket.

I was sensible the beautiful grisset had not ask'd above a single livre above the price-I wish'd she had ask'd a livre more; and was puzzling my brains how to bring the matter about Do you think, my dear sir, said she,mistaking my embarrassment, that I could ask a sous too much of a stranger-and of a stranger whose politeness, more than his want of gloves, has done me the honor to lay himself at my mercy? M'en croyez capable ?Faith! not I, said I ; and if you were, you are welcome- -so counting the money into her hand, and with a lower bow than one generally makes to a shop-keeper's wife, I went out, and . her lad with his parcel followed me.

THE

TRANSLATION.

PARIS.

[ocr errors]

HERE was no body in the box I was let into, but a kindly old French officer. I love the character, not only because I honor the man whose manners are softened by a profession which makes bad men worse; but that I once knew one -for he is no more--and why should I not rescue one page from violation, by writing his name in it and telling the world-it was Captain Tobias Shandy,the dearest of my flock and friends, whose philanthropy I never think of at this long distance from his death-but my eyes gush out with tears. For his sake, I have a predilection for the whole corps of veterans; and so I strode over the two back rows of benches, and placed myself beside him.

The old officer was reading attentively a small pamphlet it might be the book of the opera, with VOL.

IV.

F

a large pair of spectacles. As soon as I sat down, he took his spectacles off, and putting them into a shagreen case, returned them and the book into his pocket together. I half rose up, and made him a bow.

Translate this into any civilized language in the world the sense is this:

"Here's a poor stranger come into the box"he seems as if he knew nobody: And is never "likely, was he to be seven years in Paris, if eve66 ry man he comes near keeps his spectacles upon his nose 'tis shutting the door of con"versation absolutely in his face and using "him worse than a German."

The French officer might as well have said it all aloud; and if he had, I should, in course,have put the bow I made him into French too,and told him, "I was sensible of his attention, and re"turn'd him a thousand thanks for it."

There is not a secret so aiding to the progress of sociality, as to get master of this short hand,and to be quick in rendering the several turns of looks and limbs, with all their inflections and delineations, into plain words, For my own part, by long habitude, I do it so mechanically, that when I walk the streets of London I go translating all the way; and have more than once stood behind the circle, where not three words have been said, and have brought off twenty different dialogues with me, which I could have fairly wrote down and sworn to.

I was going one evening to Martin's concert at Milan, and was just entering the door of the hall, when Marquisina di F*** was coming out in a sort of hurry-she was almost upon me before I saw her; so I gave a spring to one side, to let her pass-She had done the same, and on the same side too; so we ran our heads together: She instantly got to the other side to get out; I was

just as unfortunate as she had been, for I had sprung to that side, and opposed her passage again We both flew together to the other side, and then back-and so on :-It was ridiculous; we both blush'd intolerably; so I did at last, the thing I should have done at first-I stood stock still, and the Marquisina had no more difficulty. I had no power to go into the room, till I had made her so much reparation, as to wait and follow her with my eye to the end of the passage→ She look'd back twice, and walk'd along it rather side-ways, as if she would make room for any one coming up stairs to pass her-No, said Ithat's a vile translation: The Marquisina has a right to the best apology I can make her: And that opening is left for me to do it in-so I ran and begged pardon for the embarrassment I had given her, saying it was my intention to have made her way. She answered, she was guided by the same intention towards me-so we reciprocal-ly thank'd each other. She was at the top of the stairs; and seeing no chichesbee near her, 1 begg'd to hand her to her coach- -SO we went down the stairs, stopping at every third step to talk of the concert and the adventure- Upon my word, madame, said I when I had handed her in, I made six different efforts to let you go outAnd I made six efforts, replied she, to let you enter I wish to heaven you would make a seventh, said I- -With all my heart,-said she, making room— -Life is too short to be long about the forms of it-so I instantly stepp'd in, and she carried me home with her-And what became of the concert, St. Cecilia, who, I suppose, was at it, knows more than I.

I will only add, that the connection which arose out of the translation, gave me more pleasure than any one I had the honor to make in Italy.

« PreviousContinue »