Page images
PDF
EPUB

'tis; here's my mother's breath up and down: now come I to my fifter; mark the moan fhe makes: now the dog all this while fheds not a tear, nor speaks a word; but fee how I lay the duft with my tears.

Enter PANTHINO.

Pan. Launce, away, away, aboard; thy mafter is fhipped, and thou art to poft after with oars. What's the matter? why weep'ft thou, man? Away, afs; you will lofe the tide, if you tarry any longer.

Laun. It is no matter if the ty'd were loft; for it is the unkindeft ty'd that ever any man ty❜d.

Pan. What's the unkindest tide?

Laun. Why, he that's ty'd here; Crab, my dog.

Pan. Tut, man, I mean thou'lt lofe the flood; and, in lo fing the flood, lofe thy voyage; and, in lofing thy voyage, lofe thy mafter; and, in lofing thy mafter, lofe thy fervice; and in lofing thy fervice, Why doft thou ftop my mouth? Laun. For fear thou should'ft lofe thy tongue. Pan. Where, fhould I lofe my tongue ?

Laun. In thy tale.

Pan. In thy tail?

Laun. Lofe thy tide, and the voyage, and the mafter, and the fervice? the tide!-Why, man, if the river were dry, I ain able to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive the boat with my fighs.

Pan. Come, come away, man; I was fent to call thee.
Laun. Sir, call me what thou darest.

Pan. Wilt thou go?

Laun. Well, I will go.

[Exeunt,

to the shoe that is fuppofed to perfonate her. And in order to render the reprefentation more perfect, he expreffes his with that it could fpeak like a woman frantic with grief! There could be no doubt about the fenfe of the paffage, had he faid that it could fpeak like a wood woman !" But he uses the feminine pronoun in fpeaking of the fhoe, because it is fuppofed to reprefent a woman. M. MASON,

SCENE

SCENE IV.

Milan. An Apartment in the Duke's Palace.

Enter VALENTINE, SILVIA, THURIO, and SPEED.

Sil. Servant

Val. Miftrefs?

Speed. Mafter, fir Thurio frowns on you.

Val. Ay, boy, it's for love.

Speed. Not of

you.

Val. Of my mistress then.

Speed. 'Twere good, you knock'd him.
Sil. Servant, you are fad.

Val. Indeed, madam, I feem fo.

Thu. Seem you that

you are not?

Val. Haply, I do.

Thu. So do counterfeits.

Val. So do you.

Thu. What feem I, that I am not?

[blocks in formation]

Val. Your folly.

Thu. And how quote you my folly ? 9

Val. I quote it in your jerkin.
Thu. My jerkin is a doublet.

Val. Well, then, I'll double your folly.
Thu. How?

Sil. What, angry, fir Thurio? do you change colour? Val. Give him leave, madam; he is a kind of cameleon. Thu. That hath more mind to feed on your blood, than live in your air.

Val. You have faid, fir.

Thu. Ay, fir, and done too, for this time.

Val. I know it well, fir; you always end ere you begin. Sil. A fine volley of words, gentlemen, and quickly fhot off.

Val. 'Tis indeed, madam; we thank the giver.

Sil. Who is that, fervant?

Val. Yourself, fweet lady; for you gave the fire: fir

9 To quote is to obferve. MALONE.

Thurio

Thurio borrows his wit from your ladyfhip's looks, and fpends what he borrows, kindly in your company.

Thu. Sir, if you fpend word for word with me, I fhall make your wit bankrupt.

Val. I know it well, fir: you have an exchequer of words, and, I think, no other treasure to give your followers; for it appears by their bare liveries, that they live by your bare words.

Sil. No more, gentlemen, no more; here comes

Enter Duke.

Duke. Now, daughter Silvia, you are hard befet.
Sir Valentine, your father's in good health :
What fay you to a letter from your friends
Of much good news?

Val.

My lord, I will be thankful To any happy meffenger from thence,

my father.

Duke. Know you Don Antonio, your countryman?
Val. Ay, my good lord, I know the gentleman
To be of worth, and worthy eftimation,

And not without defert 2 fo well reputed.

Duke. Hath he not a fon?

Va. Ay, my good lord; a fon, that well deferves The honour and regard of fuch a father.

Duke. You know him well?

Val. I knew him, as my felf; for from our infancy
We have convers'd, and spent our hours together:
And though myfelf have been an idle truant,
Omitting the fweet benefit of time,

To clothe mine age with angel-like perfection;
Yet hath fir Proteus, for that's his name,
Made use and fair advantage of his days;
His years but young, but his experience old;
His head unmellow'd, but his judgment ripe ;
And, in a word, (for far behind his worth
Come all the praises that I now bestow,)
He is complete in feature, and in mind,
With all good grace to grace a gentleman.

Duke.

↑ And not dignified with fo much reputation without proportionate merit. JOHNSON.

ا

Duke. Befhrew me, fir, but if he make this good,
He is as worthy for an emprefs' love,
As meet to be an emperor's counsellor.
Well, fir; this gentleman is come to me,
With commendation from great potentates;
And here he means to spend his time a-while :
I think, 'tis no unwelcome news to you.

[ocr errors]

Val. Should I have wish'd a thing, it had bee he.
Duke. Welcome him then according to his worth;
Silvia, I fpeak to you; and you, fir Thurio:-
For Valentine, I need not cite him to it :2
I'll fend him hither to you prefently.

[Exit DUKE.

Val. This is the gentleman, I told your ladyship,
Had come along with me, but that his mistress
Did hold his eyes lock'd in her cryftal looks.

Sil. Belike, that now the hath enfranchis'd them
Upon fome other pawn for fealty.

Val. Nay, fure, I think, fhe holds them prifoners still. Sil. Nay, then he should be blind; and, being blind, How could he fee his way to feek out you?

Val. Why, lady, love hath twenty pair of eyes. Thu. They fay, that love hath not an eye at all. Val. To fee fuch lovers, Thurio, as yourself; Upon a homely object love can wink.

Enter PROTEUS.

Sil. Have done, have done; here comes the gentleman. Val. Welcome, dear Proteus!Miftrefs, I beseech you, Confirm his welcome with fome fpecial favour.

Sil. His worth is warrant for his welcome hither,
If this be he you oft have wish'd to hear from.
Val. Miftrefs, it is: fweet lady, entertain him
To be my fellow-fervant to your ladyfhip.

Sil. Too low a mistress for fo high a fervant.
Pro. Not fo, fweet lady; but too mean a fervant
To have a look of fuch a worthy mistress.
Val. Leave off difcourfe of difability :
Sweet lady, entertain him for your fervant.
Pro. My duty will I boast of, nothing else.

2. e. incite him to it. MALONE.

Sil

Sil. And duty never yet did want his meed: Servant, you are welcome to a worthless mistress. Pro. I'll die on him that fays fo, but yourself. Sil. That you are welcome?

Pro.

No; that you are worthlefs.

Enter Servant.

Ser. Madam, my lord your father would speak with you. Sil. I'll wait upon his pleasure.

[Exit Servant. Come, fir Thurio, Go with me:-Once more, new fervant, welcome : you to confer of home-affairs;

I'll leave

When you have done, we look to hear from you.
Pro. We'll both attend upon your ladyfhip.

[Exeunt SILVIA, THURIO, and Spito. Val. Now, tell me, how do all from whence you came ? Pro. Your friends are well, and have them much com

mended.

Val. And how do yours?

Pro.

I left them all in health.

Val. How does your lady? and how thrives your love? Pro. My tales of love were wont to weary you;

I know, you joy not in a love-difcourfe.

Val. Ay, Proteus, but that life is alter'd now :
I have done penance for contemning love;

Whofe high imperious 3 thoughts have punifh'd me
With bitter fafts, with penitental groans,
With nightly tears, and daily heart-fore fighs;
For, in revenge of my contempt of love,

Love hath chac'd fleep from

my enthralled eyes,

And made them watchers of mine own heart's forrow.

O, gentle Proteus, love's a mighty lord;

And hath fo humbled me as, I confefs,

There is no woe to his correction,4

Nor

3 For whofe I read those. I have contemned love and am punished. Thofe high thoughts, by which I exalted myself above human paffions or frailties, have brought upon me fafts and groans. JOHNSON.

I believe the old copy is right. Imperious is an epithet very frequently applied to love by Shakspeare and his contemporaries. MALONE.

No mifery that can be compared to the punishment inflicted by love. Herbert called for the prayers of the liturgy a little before his death, faying, None to them, none to them. JOHNSON.

« PreviousContinue »