Page images


you must

mafter Page, we have fome falt of our youth in us : we are the fons of women,

mafter Page. Page. 'Tis true, master Shallow.

Shal. It will be found so, master Page. Mafter doctor
Caius, I am come to fetch you home. I am sworn of the
peace : you have showed yourself a wise physician, and fir
Hugh hath shown himself a wife and patient churchman :


master doctor.
Hoft. Pardon, gueft justice :-A word, monfieur Muck-

Caius. Muck-vater! vat is dat?
Hoft. Muck-water, in our English tongue, is valour, bully.
Caius. By gar, then I have as much muck-vater as de Eng-
lifhman :

-Scurvy jack-dog-priest ! by gar, me vil cut his ears.

Hoft. He will clapper-claw thee tightly, bully.
Caius. Clapper-de-claw! vat is dat?
Hoft. That is, he will make thee amends.

Caius. By gar, me do look, he shall clapper-de-cław me; for, by gar, rne vill have it.

Hují. And I will provoke him to't, or let him wag. .
Caius. Me tark you for dat.

Hop. And moreover, bully,-Eut first, mafter guest, and mafler Page, and eke cavalero Slender, go you through the town to Frog more.

(Afide to them, Page, Sir Hugh is there, is he?

Hoft. He is there : see what humour he is in; and I will bring the doctor about by the fields: will it do well ?

Skal. We will do it.
Page. Shal, and Slen. Adicu, good master doctor.

Caius. 6 The hoft means, I believe, to reflect on the inspection of urine, which made a confiderable part of practical phyfick in that time ; yet I do not well see the meaning of mock-water. JOHNSON.

Dr. Farmer judiciously proposes to read-muck-water, i.e. the drain of a dunghill. STEEVENS.

I have inserted Dr. Farmer's emendation in my text. Where is the humour or propriety of calling a Pbyfician-Make-waler? It is surely a term of general application. STEEVENS.

Muck-water, as explained by Dr. Farmer, is mentioned in Evelyn's Ptiloßphical Discourse on Eartb, 1.676, p. 160. REED.

[ocr errors]

Caius. By gar, me vill kill de priest ; for he speak for a jack-an-ape to Anne Page.

Hoft. Let him die: but, first, sheath thy impatience ; throw cold water on thy choler : go about the fields with me through Frogmore; I will bring thee where mistress Anne Page is, at a farm-house a feasting; and thou shall woo her : Cry'd game, said I well ? ?

Caius. By gar, me tank you for dat: by gar, I love you ; and I shall procure-a you de good guest, de carl, de knight, de lords, de gentlemen, my patients.

Hoft. For the which, I will be thine adı erfary toward Anne Page ; said I well?

Caius. By gar, 'tis good ; vell said.
Hop. Let us wag then.
Caius. Come at my heels, Jack Rugby.


[blocks in formation]

have you


Eva. I pray you now, good master Slender's serving-man, and friend Simple by your name,


looked for master Caius, that calls himself Doctor of Phyfick ?

LS ? Mr. Theobald alters this nonfenfe to try'd game; that is, to nonsense of a worse complexion. Shak speare wrote and pointed thus, CRY AIM, said I well? i. e. consent to it, approve of it. Have not I made a good proposal for to cry aim fignifies to consent to, or approve of any things So, again in this play: And to i beje violent proceedings all my neigbbours foall CRY AIM, i.e. approve ther. The phrase was taken, originally, from, archery. When any one had challenged another to shoot at the butts (che perpetual diversion, as well as exercise, of that time,) the standers-by used to lay one to the other, Cry aim, i.e. accept the challenge. But the Oxford'editor transforms it to Cock o'ibe Game; and his improvements of Shakspeare's language abound with these modern elegances of speech, such as mynbeers, bull-bailings, &c. WARBURTON.

Dr. Warburton is right in his explanation of cry aim, and in supposir g at the phrase was aken from aribery; but is certainly wrong in the particular practice which he assigns for the original of. ít. It seems to

that way:

Sim. Marry, sir, the city-ward, 8 the park-ward, every way; old Windsor way, and every way

but the town way. Eva. I most fehemently desire you, you will also look Sim. I will, fir. Eva. 'Pless


foul! how full of cholers I am, and trempling of mind !-I shall be glad, if he have deceived me :how melancholies I am! I will knog his urinals about his knave's coftard, when I have good opportunities for the 'ork :- 'pless my soul !

[Sings. To shallow rivers, 9 10 whole falls Melodious tirds sing madrigals ;


have been the office of the aim-crier, to give notice to the archer when he was within a proper distance his mark, or in a direct line with it, and to point out why he failed to strike it. STIEVENS.

8 The old editions read -the Pittie-ward, the modern editors the Pirry-wary. There is now no place that answers to either name at Winde for. The author might possibly have written (as I have printed) the Ciry-ward, i.e. towards London.

In the Itinerarium, however, of William de Worcestre, p. 251. the folo lowing account of distances in the City of Bristol occurs. '« Via de Pyttey a Pyrtey-yate, porta vocata Nether Pyttey, usque antiquam portam Pyttey ulque viam ducentem ad Wynch-ftrete continet 140 gréftus,” &c. &c. The word--Pittey, therefore, which seems unintelligible to us, might anciently have had an obvious meaning. STEEVENS.

9 This is part of a beautiful little poem of the author's; which poem, and the answer to it, the reader will not be displeased to find here.

The Passionate Shepherd to his Love,
o Come live with me, and be my love,
" And we will all the pleasures prove
“ That hills and vallies, dale and field,
“ And all the cragey mountains yield.
5* There will we fit upon the rocks,
* And see the thepherds feed their docks,
“ By shallow rivers, by whose falls
« Melodious birds fing madrigals :
« There will I make thee beds of roses
# With a thousand fragran: pofies,
A cáp of flowers, and a kirtle
« Imbroider'd all with leaves of myrtle ;
“ A gowo made of the finest wool,
• Which from our pretty lambs we pull;

[ocr errors]
[ocr errors]


There will we make our peds of ropese
And a thousand

fragrant popies.
To balloro
« Fair lined Nippers for the cold,
" With buckles of the pureit gold;
“ A belt of straw, and ivy buds,
“ With coral claips, and amber ftuds :
" And if these pleasures may thee move,
" Come live with me, and be my love.
" Thy filver dishes for thy meat,
“ As precious as the gods do eat,
“ Shall on an ivory table be
"! Prepar'd each day for thee and me.
“ The shepherd fwains fhall dance and fing,
“ For thy delight each May morning :
"* If there delights thy mind may move,
" Then live with me, and be my love."

[ocr errors]
[ocr errors]

The Nymph's Reply to the Shepherd..

If that the world and love were young,
" And truth in every thepherd's tongue,
« Thefe pretty pleasures might me move
“ To live with thee, and be thy love.
“* But cime drives flocks from field to fold,
« When rivers rage, and rocks grow cold,
« And Philomel becometh dumb,
“ And all complain of cares to come :
« The Powers do fade, and wanton fields.
" To wayward winter reckoning yields.
A honey tongue, a heart of gall,
66 Is fancy's spring, but forrow's fall.
« Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses,
« Thy cap, thy kirtle, and thy posies,
« Soon break, soon wither, foon forgotteng.
" Ja folly ripe, in reason rotten.
". Thy belt of Araw, and ivy buds,
- Thy coral clafps, and amber studs ;
« All there in me no means can move
" To come to thee, and be thy love.
" What should we talk of dainties then,
« Of better meat than's fit for raen?
“ These are but vain : that's only good
us Which God hath blefa'd, and sent for food.
4. But could youth laft, and love itill breed,
“ Had joys ng date, and age no need;
" Then these delights my mind might move.
“ To live with thee, and be thy love."


"Mercy on me! I have a great difpofitions to cry.

Melodious birds fing madrigats;
When as I sat in Babylon,
And a thousand vagram poefies.

To shallow
Simp. Yonder he is coming, this way, fir Hugh.
Eva. He's welcome:

To shallow rivers, to whose falls
Heaven profper the right!-What weapons is he?

Sim. No weapons, fir : There comes my master, master Shallow, and another gentleman from Frogmore, over the ftile, this way.

Eva. Pray you, give me my gown; or else keep it in your arms.

Shal. How now, mafter parfon? Good-morrow, good fir
Hugh. Keep a gamefter from the dice, and a good student
from his book, and it is wonderful.

These two poems, which Dr. Warburton gives to Shakspeare, are, by
writers nearer that time, disposed of, one to Marlow, the other to Raleigh.
They are read in different copies with great variations. JOHNSON.

In England's Helicon, a collection of love-verses printed in Shakspeare's life-time, viz. in quarto, 1600, the first of them is given to Marlowe, the second to Ignoto; and Dr. Percy, in the first volume of his Reliques of Ancient Englijh Poetry, observes, that there is good reason to believe that (not Shakspeare, but) Christopher Marlowe wrote the song, and Sir Walter Raleigh the Nympb's Reply.

In Shakspeare's sonnets, printed by Jaggard, 1599, this poem was im. perfectly published, and attributed to Shakspeare. STEEVENS.

Evans in his panick mis-recites the lines, which in the original rua thus :

e There will we fit upon the rocks,
". And see the shepherds feed their flocks,
" By shallow rivers, to whose falls

Melodious birds fing madrigals :
• There will I make tbee beds of roses

" With a thousand fragrant pofies," &c.
In the modern editions the verses sung by Sir Hugh have been corrected,
I think, improperly. His mis-recitals were certainly intended. He
jinge on the present occafion, to fhew that he is not afraid: MALONE.

A late

« PreviousContinue »