Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

source. For the resemblance in expression between the above lines and more than one passage in Milton, it is difficult to account, except on a theory of recollection.

The memoir of Heywood, in the first volume, is slight, but adequate to the purpose; and the accompanying notes are few, and, for the most part, well chosen.

NOVELS OF THE WEEK.

for disguise makes his identification impossible when his fortunes most require it. Cromwell and Charles the Second figure in the story, to as little purpose as any of the fictitious characters.

The contents of Lady Chatterton's last novel induced us to suspect that she wrote it with a purpose; in fact, with a view to making the fashionable world less worldly and more religious than it is. In the volumes before

Nameless. By F. A. N. (Town and Country us, however, the moralizing and sermonizing
Publishing Company.)

William Mellish. By Frank Trollope. 3 vols, (Newby.)

Par Adolphe

Won at Last. By Georgiana, Lady Chatterton. 3 vols. (Hurst & Blackett.) La Destinée de Paul Harding. Prins. (Bruxelles, Muquardt.) The Impending Sword. By Edmund Yates. 3 vols. (Tinsley Brothers.) 'NAMELESS' is the story of a milliner who married a duke. From the extreme gusto and apparent skill with which the details of dressmaking are treated, it would seem to be the production of a sister of the craft. Eulalie, whose unadorned beauty makes her a paragon of interest in the professional eye, is besieged by admirers more or less eligible, and receives in her coronet the due reward of virtue when it is lodged in an attractive shape. She also has a little mystery attached to her, being really a lady by birth, whose mother, with a strange absence of curiosity, omitted to inquire for her on her first appearance in the world, and, consequently, failed to discover that her only child had been kidnapped by an unnatural aunt. For the beauty of the heroine, the noble character of the duke, and the forgiving temper which every one displays when the little mistake as to Eulalie's parentage has been discovered, the curious reader is referred to the book, which, if not very interesting, and a trifle vulgar, has the merit of being short and plain.

'William Mellish' professes to be a "story of the Protectorate," but would, perhaps, have been as well, or as ill, adapted for the celebration of any other period. In spite of occasional ill-sustained attempts to represent the manners and mode of speech of the day, the general impression produced is one of inextricable confusion, in which Roundheads and Cavaliers, odd Dutchmen, impossible rustics, and layfigures of all sorts, enact their parts without apparent connexion with one another or the plot. The nineteenth-century English is as bad as the jargon which is attributed to our ancestors of the seventeenth, and a profusion of bad puns and of misquoted and misspelt scraps of Latin renders the process of reading the book as fatiguing as it is unsatisfactory. What can be made of such sentences as the following, chosen at random?" All exciting liquors were forbidden with all due ceremony, and listened to with all due solemnity and reverence." "What a host of Puritans, Independents, and Presbyterians had brought into hotchpotch one Monk, though not a Papist, settled in the right line of inheritance a king of the Stuart race." The grammatical difficulties of the book are not compensated by any excellence in the plot, which relates the impossible adventures of a gentleman, whose utter inability to speak the truth involves him in the most perplexing scrapes, and whose talent

are kept within very reasonable bounds; yet the book is decidedly dull. The incidents are sensational without being exciting, and it is impossible to feel the slightest sympathy with any of the dramatis persona, who are lay figures, wanting in life. The stage, too, is crowded, and page after page is quite unnecessary to the development of the story, such as it is. Had these superfluous passages been omitted, the reader would have gained much, for there would have been little indeed left for him to wade through. The title is attractive; but we are quite unable to decide whether it is a lady, a gentleman, or an estate which is won at last. If it is the lady who is supposed to be won, the title is inapplicable, for she was most anxious from the beginning to interpose no difficulties to the winning. If it is the gentleman, he was most passively won, and only married the lady through a mere accident. But winning signifies action. If it is the estate, it was retained, not won. The story, such as it is, may be summarized as follows: Edith Freville, a plain girl, with a pleasing expression and graceful manners, carries off from her beautiful friend, Clarissa Fairleigh, a Capt. Morton, an officer in the army, but yet quite a pattern young man. Clarissa, a beauty and heiress, furious at Edith's triumph, though she has accepted Morton's friend, Lethbridge, writes to Morton a letter, in which she makes no secret of her love for him. Lethbridge sees the letter, and breaks with the lady. Morton marries Edith, and, with Lethbridge, sails for India. There they find themselves in the midst of a rebellion, and Edith, while trying to escape from the rebels, gives birth to a baby, and, a fortnight after its birth, is carried off by the natives. She recovers her liberty, but the infant disappears. Edith returns to England with her husband, and, many years after, discovers, in the person of a beautiful Italian governess, her longlost child. About the same time, her mother successfully resists an attempt made to deprive her of her ancestral estate. The girl being virtuous as well as lovely, is very properly married to a handsome young nobleman; and Lethbridge, finding that the lady with whom he had quarrelled has since become quite another person, makes it up with her, and is married also. This is merely an outline, and interwoven with it are incidents

We

and adventures improbable enough to be suited for the serial in a weekly penny paper. have an old house with secret passages and entrances, which enable Edith to discover the rascality of the servants of her old grandfather, who is kept secluded from all his relations. Then we have a false marriage and the supposed death of the old man. His widow, a handsome but vulgar and wicked woman, on the strength of her riches, gets into London society, into which is also admitted her cousin,

Edith,

formerly lady's maid to Clarissa. curiously enough, meets at a friend's house these two women, and, at the instigation of the elder of the two, is robbed, carried off, and imprisoned in her grandfather's old house. While a captive, she discovers that her grandfather is not dead after all, but incarcerated in a neighbouring cell. She escapes and succeeds in getting him rescued. Lady Chatterton is evidently full of enthusiasm for our Ashantee heroes, for she makes a detachment of the 42nd take part in the rescue. The grandfather dies soon after, but before his death declares that he never was married to the lady who passed for his wife, and who has, in the meantime, escaped to America, leaving behind her a son, whose claim to the estates is subsequently taken up by an unprincipled lawyer. The author takes great pains to muddle the case so much that, according to her showing, the claimant is on the point of winning the estates, and gives us a sort of diluted imitation Tichborne trial. doubt her knowledge of the rules of evidence, but we have no doubt whatever of her ignorance of India or military matters. That part of the novel which deals with the imaginary rebellion, which, apparently, was extensive, and took place at least forty years ago, is feeble and absurd to a degree-too absurd, indeed, to merit dissection. whole book is a tissue of nonsense and unreality, especially that portion of it devoted to a description of London society; for of the different characters to whom we are introduced, those who are not vulgar are stupid, or, at best, heavy. As to the changes in the dispositions of people, the transformations in a pantomime are nothing to them. We are sorry to have to speak so unfavourably of 'Won at Last,' as we have been able to praise some of Lady Chatterton's former novels.

[ocr errors]

We

But the

We have not for several years read a more powerful story than 'Paul Harding.' It is very short and very sad, and, to make a singular comparison, reminds us of the "Travailleurs de la Mer' with all the "struggle against nature," which forms the background of that great work, omitted. The book is thoroughly Belgian in tone, but it attacks both the Belgian parties, and leaves a bad impression of the present condition of the country.

Mr. Yates's book is not a great novel like 'Paul Harding,' but it is, like all his works, a clever and readable production, "run up for sale," and not finished beyond the point at which finish ceases to "pay."

OUR LIBRARY TABLE. We have received an early copy of General Cunningham's Report on his archæological investigations in India. During the season 1873-74, it appears that he and his assistant, Mr. Beglar, between them explored the greater part of the Central Provinces. Some interesting Buddhist antiquities were discovered at Jabalpur, on the site of a Hindu temple of later date, and at Lalpet General Cunningham examined some colossal sculptures, the largest of which represents the goddess Durga, with ten heads, ten arms, and ten legs, and measures no less than 26 feet in length by 18 ft. in breadth, and 3 ft. in thickness at the base. Its weight he estimated at upwards of 80,

tons.

At Bharahut (the Bardaotis of Ptolemy, according to General Cunningham), about 120 miles to the south-west of Allahabad, there is to be seen the site of an old city, which sixty years ago was covered with dense jungle. In the midst

we are told," certain negotiations pending with
the Midland Institute, in reference to the proba-
bility of an improved arrangement of the plan
already adopted, have obliged the Committee to
suspend operations; but it is hoped that no consi-
derable further delay will occur. Indeed, owing
to the growth both of the Reference Library and
of the Art Gallery, it is necessary that extended
accommodation should be provided as quickly as
possible for both departments." The principal
gift made during the year is the Cervantes Library,
formed by Mr. William Bragge, of Sheffield, and
now given by him to the Free Libraries of Bir-
mingham, his native town.

FROM New South Wales comes the Report of
the Trustees of the Sydney Free Public Library,
which also seems to be prospering. The Trustees
petition the Colonial Legislature for a new building

and an increase of the salaries of the officers of the

library.

stood once a brick stupa, which has been since
carried away for building purposes; but a fine
stone railing or colonnade, 9 ft. in height, and 88 ft.
in diameter, has been brought to view by excava-
tion. It is of the same age and style as the Sanchi
stupa, near Bhilsa, but thickly covered with sculp-
tures and inscriptions. All the figures appear well
clad, especially the women, whose heads are gene-
rally covered with richly-figured cloths, which may
be either muslins, or perhaps brocades, or shawls.
Most of the figures, both male and female, are also
profusely adorned with gold and jewelled orna-
ments, in many of which the chief Buddhist sym-
bol is conspicuous. The earrings are mostly of
one curious massive pattern, common to both men
and women. The ankus, or elephant goad, was
evidently also a favourite ornament, and occurs at
intervals in the long necklaces of ladies. General
Cunningham considers the discovery of these
ancient sculptures as one of the most valuable
acquisitions that have yet been made to our know-
ledge of ancient India. From these sculptures
we can learn what was the dress of all classes of
the people of India during the reign of Asoka, or
about three-quarters of a century after the death
of Alexander the Great. "We can see," says
General Cunningham, "the Queen of India decked
out in all her finery, with a flowered shawl, or
muslin sheet, over her head, with massive earrings
and elaborate necklaces, and a petticoat reaching
to the midleg, which is secured round the waist
by a zone of seven strings, as well as by a broad
and highly ornamented belt. Here we can see
the soldier with short curly hair, clad in a long
jacket or tunic tied at the waist, and a dhoti
reaching below the knees, with long boots orna-
mented with a tassel in front just like Hessians,
and armed with a straight broadsword, the scab-
bard of which is three inches wide. Here, also, Barrington's (L.) Short and Simple Prayers, 16mo. 1/ cl.
we may see the standard-bearer on horse-back,
with a human-headed bird surmounting the pole.
Here, too, we can see the king mounted on an
elephant, escorting a casket of relics, the curious
horse trappings and elephant housings being given
in elaborate detail." By subsequent excavation,
Mr. Beglar has unearthed a bas-relief, representing
the purchase of the celebrated Jetavana monastery
at Srivasti (related in Hardy's 'Manual of Bhud-
dism'), which may be assumed to give us an
accurate representation of buildings of the time
of Buddha.

DR. COMNOS, the Keeper of the National Library
of Athens, has sent us a sensible pamphlet on a
question of interest to all librarians, Ueber Num-
merirungs-Systeme für wissenschaftlich geordnete
Bibliotheken, but, being in German, his tractate
will be accessible to many fewer people than if it
had been written in French.

UNDER the title of Hours in a Library, Mr. Leslie Stephen has reprinted some extremely pleasant essays which have appeared in the magazines. Mr. Stephen's judgments are marked by care and discrimination, and few volumes of criticism have appeared of late, years in England that are better worth reading. Messrs. Smith & Elder are the publishers.

MESSRS. ISBISTER & Co. send us a seventh edition of Mr. Locker's London Lyrics. It is a good sign of the times that these charming verses continue to enjoy popularity. Mr. Locker has added a few poems to the present issue, and omitted a few which appeared in former editions. In this he has done wisely; but we object to an alteration in an old favourite. The lines which used to run

now stand

The town despises modern lays;
The foolish town is frantic,-

London despises modern lays;

Our foolish town is franctic,

We do not know if the change is now made for the first time; but, however that may be, we do not like it.

Les Piémontais à Rome, by M. Henri d'Ideville, wildest books we have read for a long time. It is sold in London by Dulau & Co., is one of the a violent attack from the Ultra-Catholic point of view on the Italian monarchy. Garibaldi is a coward;-the Garibaldians are royal soldiers with red shirts over their uniforms, and so on.

LIST OF NEW BOOKS.
Theology.

Chiniquy's (Père) the Priest, the Woman, and the Confessional,
cr. 8vo. 2/6 cl.

Christian Life, a Book of Bible Helps, cr. 8vo. 3/6 cl.
Lee's (F. G.) Manuale Clericorum, cr. 8vo. 7/6 cl.
Philosophy.

Hume's (D.) Treatise on Human Nature, 2 vols. 8vo. 28/ cl.
Law.

Special Statutes for the Use of Candidates for School of Juris-
prudence, 12mo. 5/ cl.

Fine Art.

Palliser's (Mrs. B.) China Collector's Pocket Companion, 5/
Poetry and the Drama.

Alos and Estin, Drama of Beauty and the Beast, 12mo. 3/6 cl.
Neave's (Lord) Greek Anthology, 12mo 2/6 cl.
Rankine's (W. J. M.) Songs and Fables, 12mo. 6/ cl.
Scottish Song, compiled by M. C. Aitken, 12mo. 4/6 cl.
Select Collection of Old English Plays, 4th edit. Vol. 4, edited
by W. C. Hazlitt, cr. 8vo. 10/6 cl.

History.

Lupton's (W. M.) Test and Competitive History, 12mo. 1/6 cl.
Lynch (T. T.), Memoir of, edited by W. White, cr. 8vo. 7/6 cl.
Nutt's (J. W.) Sketch of Samaritan History, 8vo. 5/ cl.
Paston Letters, new edit., edit. by J. Gardiner, Vol. 2, 7/ cl.
Reade's (W.) Story of the Ashantee Campaign, cr. 8vo. 10/6 cl.
Stevens's (A.) Women of Methodism, 2nd edit. cr. 8vo. 3/6 cl.
Geography.

France, Belgium, Holland, &c., Practical Guide, new edit. 1/
Satchel Guide for the Vacation Tourist in Europe, for 1874, 9/
Swiss Practical Guide, new edit. 12mo. 2 6 swd.
Trip to Norway in 1873, by Sixty-One, cr. 8vo. 6/ cl.
Philology.

Masson's Compendious Dictionary of French Language,
royal 16mo. 6/ half bd.

Melvin's (J.) Latin Exercises, 6th edit. cr. 8vo. 3/6 cl.
Nutt's (J. W.) Fragments of a Samaritan Targum, 8vo. 15/ cl.
Weymouth (R. F.) On Early English Pronunciation, 10/6 cl.

Science.

Annual Record of Science and Industry for 1873, edited by
S. F. Baird, 8vo. 9/ cl.

Chemical Manufacturer's Directory for 1874-5, 7th edit.
8vo. 2/6 bds.

Child's (G. W.) Report upon the Sanitary Condition of Oxford-
shire, 8vo. 1/6 cl. lp.

Fergus's (A) Sewage Question, 8vo. 1/6 swd.

Husband's (H. A.) Student's Handbook of Forensic Medicine,
12mo. 7/6 cl.

Lowe's (F. R. E.) Chemistry of the Breakfast-Table, 1/ swd.
Middleton's (J.) Arithmetical Cards, Standards 3 and 5, 32mo.
1/ each packet.

Nature, Vol. 9, royal 8vo. 10/6 cl.

12mo. 3/6

The Englishman's Guide-Book to the United States and Canada, published by Messrs. Long- Orme's (T. A.) Introduction to Science of Heat, 3rd edit. mans, is a combination of the dry facts of an American guide-book with long quotations from Mr. Trollope's book. We do not think the combination is a successful one.

THE Report for 1873 of the Free Libraries' Committee, Birmingham, is of a satisfactory character. It was hoped that the new building for the Libraries and Art Gallery, sanctioned by the town council, might now have been in course of erection; but,

General Literature.
Adams's (Rev. T.) Impressive Impressions, cr. 8vo. 5/
Adeler's (Max) Out of the Hurly-Burly, cr. 8vo. 6/ cl.
Aide's (H.) Morals and Mysteries, new edit. 12mo. 2/ bds.
Akroyd (E) On the Present Attitude of Political Parties,

roy. 8vo. 1/ cl.

Battersby's (J.) The Last Day, er. 8vo. 3/6 cl.
Beeton's English Victories, Sea Stories, cr. 8vo. 5/ cl.
Berkeley's (Hon. G. F.) Fact against Fiction, 2 vols. 8vo.
30/ cl.

Channing (W. E) and Aikin's (L.) Correspondence, edited by
A. L. Le Breton, cr. 8vo. 9/ cl.

Cornhill Magazine, Vol. 29, 8vo. 7/6 cl.
Erckmann-Chatrian's Confessions of a Clarionet-Player, 1/ sad.
Green's (Mrs. B. R.) Lord Castleton's Ward, 3 vols. 31/6 el.
Gypsy's Year at the Golden Crescent, by E. S. Phelps, 1/ swi
Henderson's (K.) Born to be a Lady, cr. 8vo. 10/6 cl.
Hislop's (A.) Book of Scottish Anecdote, cr. 8vo. 7/6 cl
How to Live on a Hundred a Year, by Espoir, 12mo. 1/ cl. sad.
Kettle's (R. M.) Over the Furze, 3 vols., cr. 8vo. 31,6 cl.
Lathe (The) and its Uses, 4th edit. 8vo. 16/ cl.

Lytton's (Lord) Devereux, Knebworth Edition, cr. 8vo. 36 el
Meikle's (A.) Cottage Garden, 12mo. 1/ bds.
Misplaced Love, cr. 8vo 5/ cl.

Nare's (Capt. G. S.) Seamanship, 5th edit. 8vo. 21/ cl.
Nichol's (M. S. G.) Woman's Work in Water Cure, 12mo. 26 d.
Paper-Mills Directory for 1874, 8vo. 2/6 bds.
Peterson's (M) Will-o'-the-Wisp, 16mo. 3 cl.
Ruff's Guide to the Turf, Spring Edit. 1874, cr. 8vo. 3/6 el. swd
Stuart's (Col W. K.) Reminiscences of a Soldier, 2 vols. 21/
Taylor's (Nat.) Disjointed Jottings, 12mo 1/ swd.
Turpin's (A. T.) Spring Blossoms, 12mo. 2/ cl.

THAMES VALLEY SONNETS.
I.-WINTER.

How large that thrush looks on the bare thorn-tree!
A swarm of such, three little months ago,
Had hidden in the leaves and let none know
Save by the outburst of their minstrelsy.
A white flake here and there-a snow-lily

Of last night's frost-our naked flower-beds hold;
And for a rose-flower on the darkling mould
The hungry redbreast gleams. No bloom, no bee.
The current shudders to its ice-bound sedge :

Nipped in their bath, the stark reeds one by one
Flash each its clinging diamond in the sun :
'Neath winds which for this Winter's sovereign pledge
Shall curb great king-masts to the ocean's edge
And leave memorial forest-kings o'erthrown.
II.-SPRING.

Soft-littered is the new-year's lambing-fold,

And in the hollowed haystack at its side

The shepherd lies o' nights now, wakeful-eyed
At the ewes' travailing call through the dark cold.
The young rooks cheep 'mid the thick caw o' the old:
And near unpeopled stream-sides, on the ground,
By her spring-cry the moorhen's nest is found,
Where the drained flood-lands flaunt their marigold.
Chill are the gusts to which the pastures cower,

And chill the current where the young reeds stand
As green and close as the young wheat on land:
Yet here the cuckoo and the cuckoo-flower
Plight to the heart Spring's perfect imminent bour
Whose breath shall soothe you like your dear one's
hand.
DANTE G. ROSSETTI

POUR LE MÉRITE.

Nor very long ago, a short paragraph went the round of the press, which announced to the English public that the Emperor of Germany had conferred the Prussian order, Pour le Mérite, upon our Carlyle. I do not think that this order is well known in England; it had last been heard of as being given to the Crown Prince upon the field of battle. It was known to be in the possession of that great group of warriors and of statesmen who, as we may see in Camphausen's last picture, surrounded the soldier-king in the last colossal wars of Prussia; and it may be interesting to Englishmen to know the nature and particulars of an order which has so recently been awarded to the historian of "Friedrich II. of Prussia, called Frederick the Great."

I have just obtained from Berlin, and, indeed, through the kindness of the well-known LegationsRath Bucher of Prince Bismarck's Ministry, the particulars, of which the following is a short sum

mary.

The Prussian order Pour le Mérite was originally instituted by Frederick the Great as a reward for distinguished service in the field against the enemy. The early holders are readily suggested to our minds by Rauch's monument, and by Carlyle's history. In the year 1842, Frederick Willliam IV. added to the order a "Friedens-Klasse," or civilian branch, intended as a reward for men of the highest eminence in science and in art. His Majesty, in his Urkunde (No. 2275), bearing date the 31st May, 1842 (No. 16 in the Gesetz-Sammlung für die Königlichen Preussischen Staaten), explains that his extension of the scope of the order is in accordance with the spirit of its great founder, Frederick II., who had not only given by his own example an impulse to science and to art, but was always anxious to lend them the powerful aid of

his royal favour and recognition. Frederick William IV. therefore felt, as he tells us, that he was doing honour to the immortal name of his great predecessor on the Prussian throne, by thus, on the 102nd Anniversary of Frederick's accession, creating a Friedens-Klasse as an extension of the distinguished order Pour le Mérite.

It is enacted by the king that the new nonmilitary class of the order shall be given only to men of acknowledged and singular merit in the domain of science and of art; and it is explained that the theological faculty must, as a matter of course, remain excluded from the order. The number of Knights of the Friedens-Klasse is limited to thirty born Germans; but it is decreed that, in order to elevate the reputation of the order, foreigners of very distinguished merit may be elected; the number of such foreign members in no case to exceed the number of German knights. It is added, that the order can only be conferred on the anniversaries of the accession, of the birth, or of the death of Frederick the Great.

:

The order at present (1874) consists of twentynine German and twenty-seven foreign members. On looking through the list of members of the Friedens-Klasse, I find the following names of Germans who are well known in England :Ranke, Dove, Ehrenberg, Liebig, Raumer (historian of the Hohenstaufen), Lessing (painter), Bunsen (of Heidelberg), Kaulbach, Drake (the sculptor, who has just designed the "Victory" for the new Sieges-Saüle). I find also one Frenchman, Guizot; and I find Manzoni and Rossini among Italians. The English foreign members are Faraday, Sir J. Herschel, Sir D. Brewster, Owen, Rawlinson, Airy, Sabine, Lyell. It will be noticed that all these English names are men of science. No English author or painter, no Tennyson or MilB lais, no George Eliot or Leighton, no Thackeray or Froude, possesses or possessed the order. This is somewhat surprising, when it is considered that we are likely to be supreme in Germany rather in virtue of imagination than of scientific excellence; but this exclusion of English literature is now happily broken through by the election of the historian of Frederick the Great, the critic of Goethe, of Jean Paul, of Novalis, of Heine. It

2

[ocr errors]

is no secret that the order was virtually conferred upon Carlyle by Prince Bismarck; and it is probable that the history of Frederick attracted the attention of the statesman to the author of 'Sartor Resartus.' I trust that the honour thus conferred by the great prince may have given pleasure to our Carlyle, and England may certainly feel proud at the recognition by the greatest German man of action of our greatest English thinker.

H. SCHÜTZ WILSON.

ETRUSCAN RESEARCHES.

Trieste, May, 1874.

In the Athenæum of May 2, Mr. Isaac Taylor complains of being charged with "stupendous carelessness"; and straightway justifies even a stronger term. And first of the word HAINS.

Mr.

We are actually told that it "involves reading the legend from left to right, instead of from right to left, according to the Etruscan practice." Taylor has evidently not read his own book. Let him turn to the illustration (p. 104), where he will find on one side of Hermes "SMAVT" (Turms written from right to left), and on the other side "HINTHIAL," written from left to right. Of course, the A is Greek; in fact, the whole orthography is corrupted Greek-a liberal use of which is found upon Etruscan remains. I object to Elina (Helen) being taken as a modulus for Elins (Hellenes); this may have been the case, but the Etruscans had no Walker's Dictionary; they wrote phonetically, not traditionally, and their ideas of a fixed standard must have been somewhat vague.

In the same letter Mr. Taylor shows that he has been too careless even to learn the Arabic alphabet. A few days' work would have saved us from such a melancholy display as "nessl," for nasl (J), a debased Gallicism, which, to the Arabic reader, tells its own tale. What should we think of an

Englishman who insisted on writing race "racce"? Mr. Wright will doubtless show Mr. Taylor that he has taken (p. 127) a pure Arabic word, Jinn, and confounded it with the Chinese Shîn. He adds nothing about the tone, and his "Jîn" would simply mean a man.

The linguistic failures are, perhaps, the most venial of this unfortunate book. What would Mr. Dennis say to the assertion that the Etruscans had neither temples nor palaces? Their vestiges are not left, simply because all above ground, except a few walls, &c., has been destroyed, whereas the underground tombs were plundered and left. Who will accept Stonehenge as a site for the "primæval method of interment"? What are we to understand by this dictum (p. 69): "No Aryan or Semitic people is found separated by any great interval from other nations of kindred race"? The Arabs colonized, in pre-historic times, Samarkand and south-eastern Africa, to mention no other isolated sites. Are the Jews Semites, and what race has more widely dispersed itself? I might prolong this list for many a page. I will spare you the notice of similar futilities.

Mr. Taylor's volume has for chief enemy himself; and he only injures it by justifying instead of by retracting his host of errors. The rude Spanish proverb says, "Tell a falsehood and find a fact." Mr. Taylor errs from utter carelessness, and retrieves the error by asserting that he is right. Yet I hold the Mongoloid theory to be the book's one (ethnological) virtue linked with a thousand (anthropological and linguistic) crimes; and I believe that it justifies calm study on the spot.

Perhaps some of your readers will inform me whether the Etruscan camel is, or is not, invariably two-humped; in fact, the Bactrian, as opposed to the Indian and Arabian animal?

RICHARD F. BURTON, F.R.G.S.

32, St. George's Square, S. W., May, 1874. THE Rev. Isaac Taylor having got himself into a free fight, wants to lug me in with him. He is kind enough to offer to save me the inevitable trouble and disappointment of investigating whether Etruscan shows any Georgian similarities. I should be about as ready to take Mr. Taylor as a guide for Georgian as for Turkish, but I have made my own trial years ago, and with something more than one or two superficial resemblances, or the no results he obtained.

At the same time, I cannot make it my busiEtrurian. It is one beset with difficulties, for if ness to follow this subject up: I am not an I am correct in my basis, it is quite possible that Vasco-Kolarian, or Ugrian, or Accad affinities may also be found. The starting-point taken by me was the Southern Caucasus, where the position of the Georgian languages (Karthueli, Swan, Lazic, Mingrelian) naturally suggests an ancient extension further into the peninsula of Asia

Minor.

On examining the pre-Hellenic names of rivers and towns, I found not only a conformity with those of Europe to the westward, and India to the eastward, but that they did not belong to the socalled Iberian system of William Von Humboldt, and did in some cases conform to Georgian. Maander, &c. (=Mdinare, river), the Lake Samakhonitis in Palestine (=3 streams), and the Hesudrus of India (=100 streams, and to the Aryan form Zadudrus), were to my mind suggestive of some old type of Georgian. The duplicate names of King Saul's sons are to the same effect [see my papers in the Athenæum and Palestine Exploration Journal].

The Accad or Sumerian grammar exhibits affinities with the Georgian languages, but they are not uniform, and some are distant.

The remains of the Asia Minor languages, except Lycian (in which I find Lesghian elements), support the idea of connexion. In Phrygian, words for goat, wolf, sheep, hedgehog, water, garden, king, gold, reed, fat; in Cappadocian, for hole; in Lydian, for earth, God, king, queen, axe, spear, dogherd; in Carian, for horse, sheep, red,

[blocks in formation]

In Etruscan resemblances may be traced in words for son, boy, goat, eagle, hawk, helmet, black, brown, me, 3, 4, 5, 6, 7. There are Etruscan inscriptions that conform to Phrygian.

Seeing that Prof. Max Müller has so strongly heralded the Aryan solution of Etruscan by Prof. Corssen, I am afraid with my limited knowledge to form a decided opinion. The whole of the facts, however, suggest the desirability of bringing the Georgian languages into use as elements of comparison for Etruscan.

The dice numerals show Accad conformities as well as Georgian.

It may be noted that in the range of languages there are some affinities to Kurali, a language of the Caucasus.

The whole of the languages appear to me justly to belong to the Hamitic scheme in Genesis, and with regard to Accad and Etruscan, not only should the preceding languages of the Agaw, Vasco-Kolarian, and Ugrian (including East Nepaul), be employed, but all those more nearly related on this scheme to the Accad, and in which should be included the Georgian languages, the remains of those of Asia Minor, of the Etruscan, and, further, the languages of the monument and city building races in Indo-China, in Peru, in Central America, and in Mexico. The resemblance of the Aymara and of the Maya to Accad is very great, and as remarkable as that to Ugrian and to Vasco-Kolarian, pointed out by Messrs. Oppert, Sayce, and Lenormant. In fact, archaology comes to the support of philology.

With regard to the Georgian, I must make this confession of humility to Mr. Taylor, that I do not yet know what its exact place is.

HYDE CLARKE.

THE LIBRARY OF THE LATE SIR WILLIAM TITE.

[ocr errors]

THE first six days of this fine sale of books and manuscripts, at the rooms of Messrs. Sotheby, Wilkinson & Hodge, were completed on Saturday. Many very rare and early printed books were included in this first part. We extract the following from the Catalogue, with the prices realized: Apocalypsis Sancti Joannis, a fine block-book of bericus Vespucius Laurentio Petri di Medicis the fifteenth century, 2851.-Mundus Novus, Alsalutem plurimam dicit, a rare edition of the Latin version of Vespucius's celebrated letter, 421. 10s.-Arfeville Nicolay, Navigation du Roy d'Escosse Jaques V.autour de son Royaume, 431. 10s. --An extensive collection of original Autograph Letters, by distinguished persons in all classes of life, in thirteen vols., 3251. Myles Coverdale's Bible, being the first edition of the Bible printed in English, and so excessively rare that no complete copy is known, 150l.-Cranmer's version of the Bible, printed by R. Grafton, July, 1540, 637.— Tyndale's Bible, very imperfect, 40%.-The Golden Legende, conteynynge the Lyves and Historyes taken out of the Byble, and Legendes of the Saintes, printed by Julian Notary, 1503: this interesting work is the earliest printed specimen of an English translation of the Bible, or rather portions of it, as it embraces merely the Historical Books and Gospels; it is a curious fact that here the editor and translator, William Caxton, has used the word "breches" in the rendering of Genesis iii. 7, showing that the Genevan version is not the original of this quaint expression, 961.→ Blake (W.), Songs of Innocence and Experience, 611.-Boke of Goode Maners (by Jaques Le Grant), printed by Wynkyn de Worde, 421.-A series of Autograph Letters, chiefly from illustrious Frenchmen, addressed to Madame Mère, with an unpublished poem by Frederick the Great, 891.-King Edward the Sixth's Prayer Book, 361.-Brant (S.), Shyp of Folys of the Worlde, translated by A. Barclay,printed by Pynson, 1509,487.10s.-Caxton(W.),

Chronicles of Englond, printed by Machlinia, circa 1480, imperfect, only one perfect copy being known, viz., that at Althorp, 901.-Caxton, Higden's Polychronicon, first edition, 1482, 150l.-Caxton, Here begyneth the Booke of Fayttes of Armes and of Chyualrye, 190.-Caxton, Here begynneth the Booke callyd the Myrrour of the Worlde, formerly in the possession of Mr. Hurt, at whose sale it sold for 971., 4551.-Caxton, Lydgate's (J.) Lyf of our Lady, imperfect, 541.-Chester (Robert), Loves Martyr, or Rosalin's Complaint, 687.-Coleridge, Poetical Effusions, in the poet's autograph, 371. 10s. -A collection of George Cruikshank's Etchings, 641.-Daniel (G.), Merrie England in the Olden Time, profusely illustrated with prints and drawings: this copy, one of the gems of Mr. Daniel's collection, at whose sale it sold for 110., was now purchased by Mr. Sabin for 1121.-Diues and Pauper, printed by Wynkyn de Worde, 1496: this copy, sold for 271. 6s. in Sir Mark Syke's sale, and in 1854 for 36%, now fetched 961.-Evangelia IV., Latine, manuscript on vellum of the tenth century, 891.-Froissart's Chronicles, by Myddylton and Pynson, 1525, 75l.-Heures à Lusage de Rome (1488-1508), printed on vellum, 617. 10s.Another Book of Hours, beautifully printed on vellum, in Gothic letter, at Paris, 1503, 821.Hora Beatæ Mariæ Virginis aliaque officia, manuscript on vellum, of the fifteenth century, 561. 10s.Another manuscript on vellum, Hours of the Virgin, of fine Flemish art, 851.-Horæ in Laudem Beatissimæ Virginis, the second edition of the Aldine Horæ, 52l. 10s.-Horse in Laudem Beatissimæ Virginis Mariæ, ornamented with wood en

gravings by G. Tory de Bourges, printed at Paris,

1531, 621. 10s.

"THE TAMING OF THE SHREW.'

Blackheath, May 25, 1874. I FIND I am expected to answer Mr. Furnivall's letter in your issue of the 23rd inst. I hardly know why. Mr. Furnivall's own statements, when stript of their "rich verbal colouring," show distinctly (1) that Mr. Grant-White added nothing whatever to the theory originally proposed by Mr. Collier; (2) that Mr. Grant-White omitted a main part of Mr. Collier's view, namely, that the play was not produced till 1600-1. In fact, I am not aware that Mr. Collier has received any support, however small, on this important point, till the reading of my paper. Add to this, that Mr. Dyce expressly states that Mr. Collier's theory is based on slight and insufficient grounds, or words to that effect (I quote from memory; the book is not accessible to me here); and every statement made by me on these points is fully justified.

I shall not notice Mr. Furnivall's statements as to the relative amounts of research displayed in his work and mine. His comparing Mr. Collier's work to Goldsmith's History, and that "very able American editor's" to Froude's or Macaulay's, will be sufficient to show his accuracy in this subject; but when he accuses me of making an untrue statement, in saying that he produced his exact lines of demarcation as original, I must say that the notice in the Athenæum certainly, taken per se, would fairly lead to that conclusion; that no other report of what took place at the meeting has been furnished to me, though I have several times applied for one; and that in the only reports of discussions that have reached me, the variety of versions sent me at different times from the Society, is so remarkable, that I even yet feel doubtful as to what really did take place.

The error on my part in supposing Mr. Furnivall to have meant to claim originality, arises partly from his hasty way of writing, partly from the notice in the Athenæum having to be so short, that after the statement in full of Mr. Furnivall's views, there was no space for the mention of Mr. Collier's or Mr. Grant-White's.

In conclusion, I have only to say that I have a vast amount of work before me to do in this and other scientific matters, much more than I shall probably have life to do it in; that Mr. Furnivall is welcome henceforth to say whatever he pleases, but that I will not be led into answering anything

further of his, as I have been in this instance publicly, and in ninety-eight others privately, during the last five months.

I extremely regret the bitterness of tone imported into a matter of so little importance by Mr. Furnivall, in answer to a letter which I intended to be inoffensive to him, and nothing more than just | to Mr. Collier. If there be anything unpleasant in the manner or matter of my previous letter that can be in any way objected to, I withdraw it unaskt. I wish for no controversy, nor for notoriety, nor for anything but quiet, so that I may work as far as in me lies. I entreat of Mr. Furnivall to "direct" the New Shakspere Society in that tranquil spirit in which alone the works of our great author can be duly studied; in so doing he will be earnestly supported by the Committee and the general body of Shakspeare students, and far higher ends will be attained than an ephemeral victory in a petty squabble over a few expressions hastily written and as hastily misinterpreted. F. G. FLEAY.

**We cannot insert any more letters on this subject.

ROHLFS' 'MOROCCO.'

Crown Buildings, Fleet Street, May 25, 1874. As your reviewer, "for the sake of the distinguished traveller whose name appears on the titlepage," calls for "an explanation of the circumstances under which the work now introduced to the world has not only been 'composed' but also translated and edited," you cannot do less than afford us the

opportunity of making this explanation in as few

words as we possibly can.

66

First, your reviewer objects to the publishers advertising it as a new work by the celebrated traveller Gerhard Rohlfs," his grievance being the word new. In reply to this we have simply to say that, notwithstanding his objection, it is a fact. The German edition, of which our book is a considerably condensed but otherwise almost literal translation, bears the date Bremen, 1873, and immediately on its publication, in the spring of last year, Dr. Rohlfs applied to us, through his equally distinguished countryman and kinsman, Dr. Schweinfurth, to publish an English translation of it, which we agreed to do. It is a matter of perfect indifference to us, and probably to most English readers, that some outline of his story had appeared some years ago, in German, in Petermann's Mittheilungen; indeed, we confess that at the time we were as ignorant of this fact as your reviewer evidently is of the fact that the book, from which our translation was made, was posed," and first appeared, under Dr. Rohlfs' own hand, in Bremen, last year. Our translation was published at the earliest possible moment that our publishing arrangements permitted, and, therefore, with all deference to your reviewer, we most distinctly assert that our work can very properly be called new."

[ocr errors]
[ocr errors]

com

Secondly, as regards editing and translating, it never once occurred to us that the genuineness of the book could be questioned, and, therefore, it was not deemed necessary to say more about it than was said, clearly enough one would have thought, by Mr. Reade, in his Introduction; but it is perhaps due to that gentleman to explain that when the book was first sent to us he undertook to write an Introduction, to edit the work, and to make the translation; accordingly, he read it through, made certain excisions, wrote the Introduction, and commenced the translation, when other duties called him from the country during last summer, and eventually he left for the Gold Coast without completing his task. The translation had, therefore, to be completed by another hand; and, as Mr. Reade lost the opportunity of reading some of the proof-sheets, we did not hold him editorially responsible for the whole, as he other wise would have been; and hence we thought proper to omit the words "edited by" on the title-page, although we do not think Mr. Reade would have seen any impropriety in our inserting them. If our book is not new, in the sense of its appearing so many months after the German

original, Mr. Reade will, we are sure, take some blame for the delay upon himself; in any othe sense, we think no one but your reviewer could have raised the question.

Thirdly, your reviewer says that in our work there is "no allusion made to Dr. Petermann's Journal, 1863." He cannot have read the volume very carefully, or he would not have made the assertion. Dr. Rohlfs does allude to it, though certainly not in the sense of the present narrative, being simply a "paraphrastical" reproduction a that article. It is quite true that the book cortains, amongst other things, the narrative of the Journey, 1861-1862; nor has there been the slightest thought of concealing that fact; indeed, the volume commences with these words, "On the 7th of April, 1861, I left Oran," &c. It is one thing to publish a condensed narrative, occupying a few pages of a German journal, addressed exclusively to learned geographers and savants, and which, we venture to believe, beyond this select circle, not one Englishman (or, probably, German) in a thousand has ever seen or heard of, the publication in which can scarcely be called "a communication to the world"; it is quite another thing to write s book, which embraces not merely the bald narra tive of a single journey, but also what we venture to think a readable and interesting account of the climate, soil, people, religion, diseases, politics, &c., of a country with which it is fair to assume many readers, both in this country and in Germany, would be glad to become acquainted.

Fourthly, it is, we hope, excusable that English publishers should have been ignorant of the exist

ence of an isolated article in Petermann's Mitthe

lungen, which appeared two years or more ago; but it seems to us less excusable that your reviewer should have been so little acquainted with current German literature as to be ignorant of the fact that so distinguished a traveller should have published this work only last year; because it appears that if he had known this fact, the readers of the Athenæum would not have been deprived of the advantage of having their attention directed "to many portions of its contents," which even he owns to be" both valuable and interesting," but to which he did not draw their attention, through what we think we have shown to be a somewhat unreasonable "questioning in his own mind as to the genuineness of the work"!

Fifthly, as regards the spelling and interpretation of certain Arabic words, we will not, for the reasons given, hold Mr. Reade responsible. Our translator has no knowledge of that language, and it is lamentable to add that we ourselves are perfectly ignorant of it; we therefore fall back upon Dr. Rohlfs, who, it appears, is not so well up in Arabic as, according to your reviewer, he ought to be. We find, on comparison of the German and English text, that our printer has, unfortunately, inserted two commas where there ought to be none, otherwise the terms used are identical.

Sixthly, a very small matter. We plead ignorance, and probably our translator will, of the terms used in the German Pharmacopoeia; but we really did know that China and Peruvian Bark are identical, the former term being used, we fancy, exclusively in this country in homoeopathic phar macy. That our translator knew it will be seen by his using both words indiscriminately; and on page 313 he puts it thus-China (Peruvian Bark).

Seventhly, the Route Map was laid down for our printer by Dr. Rohlfs himself. The discrepancy in the spelling of names of places in the map and the text is, we own, a very unfortunate blunder, which was discovered too late to remedy in the THE PUBLISHERS. present edition.

** Messrs. Low & Co.'s remarks are a virtual admission of the correctness of what we stated in our review of Dr. Rohlfs' work. It is not "a new work," "recently composed" by that traveller, and "edited by Mr. Winwood Reade," but a " considerably condensed translation" of a German work, published at Bremen in the beginning of last year, to which Mr. Reade has done little more than contribute an "Introduction." The personal matter of the work is Dr. Rohlfs' journey in 1861 and

66

1862, and nothing further. The other subjects might have been treated of nearly, if not quite as well, by any competent writer who had never set foot in Morocco. It is, therefore, most material that the facts relating not only to the present "condensed translation," but also to the German " composition" of 1873, should be explained. It is not at all clear that even the German edition was composed" by Dr. Rohlfs himself. We can hardly bring ourselves to think that, after twelve years, he would have allowed the original Arabic blunders of 1861 and 1862 to remain. As to the map accompanying the present work, it is an essentially English one, drawn by the well-known able cartographer, Mr. Edward Weller; and in spite of the publishers' statement, that "the Route Map was laid down for our printer by Dr. Rohlfs himself," we are at a loss to understand how Mr. Weller'should have omitted the traveller's routes between Tangiers and L'xor, and between Mequinez and Uesan. With respect to the nonallusion in the work to Dr. Petermann's Mittheilungen for 1863, we have again gone carefully through it, page by page, and find, in pages 92, 340, and 358, references made to Dr. Petermann's

Journal for 1865, but none to that for 1863, unless the foot-note in p. 348 is intended as such. The words are, "In my account, published in Petermann's Journal, by mistake 25,000 is given as the number." It will be seen that no year is mentioned; and as in pages 340 and 358 the year 1865 is expressly named, the natural inference would be that in p. 348 the same year is intended. The other points in Messrs. Low & Co.'s letter are immaterial.

Literary Gossip.

Messrs. Agnew and Mr. Quaritch were the
chief purchasers of them. It was announced
that the copper-plates would be destroyed.

leader desired that after his death his skin should be used for a drum, to frighten the enemies of his cause, asked if Zizka really wrote on his own skin.

MR. HENRY LUCY, of the Daily News, is, we believe, the author of the series of studies on M. E. LEROUX published, in Paris, on 'Men and Manner in Parliament' in the the 15th instant, the first number of the Gentleman's Magazine under the nom de plume Revue Bibliographique de Philologie et of "The Member for the Chiltern Hundreds." d'Histoire, the first part of which is devoted THROUGH the courtesy of Dr. Daniel, we to the review of recent publications, and have lately seen some recipes once in the literary and scientific news. The second part possession of Mr. Pepys, all methodically is purely bibliographical, and contains a cataendorsed. Among them are: "Mr. Boyle's logue in which the books published in France Bitter Drink or Stomachical Tincture," dated and abroad are classed according to their December 8, 1690, and "given mee by Mr. subject-matter. The books reviewed in the Evelin," another, "given mee by my Lord first number are: 'Grammaire de la Langue Chancellour," a prescription from Dr. Dicken- Tongouse,' by Lucien Adam; 'Anciens Proson, accompanied by a letter addressed "For verbes Basques et Gascons,' recueillis par Volmy much Houned Friend, Mr. Pepys, at histoire, and edited by G. Brunet; 'Voyage en house in York buildings,"—anotheris endorsed, Asie,' by Théodore Duret. Among the books "Taken from one Clerke, a pretender and advertised are: 'Histoire du Bouddha Sakyaputter forth of Bills for this Cure, living upon Mouny,' by Mary Summer; Grammaire Fleet Ditch, on y further side over against Palie,' par I. Minayef, traduit du Russe, Bridewell. I gave him a Guinny for it, my- par S. Guyard; 'Les Métiers de Paris d'après selfe being to find and prepare ye medicine, he les Ordonnances du Châtelet,' by C. Desmaze; only undertaking for ye success thereof." The 'Les Dolmens d'Afrique,' by General Faidhandwriting of this note seems not to be in herbe. To appear shortly: Divan de FérazPepys's handwriting; but, apparently, the dak,' edited by R. Boucher, Livr. III.; 'Grammaire Chinoise,' par P. Perny, Vol. II., recipe is. Langue écrite.

A PROSPECTUS will shortly be issued of a
work which has been some time in preparation,
and which will be published by subscription,
entitled 'A History of the Parish and Town of
Blackburn.' Although this extensive and
thickly-populated parish has been dealt with
partially by Baines in his history of Lanca-
shire, and by Dr. Whitaker in his history of
Whalley, no exhaustive account of it has

hitherto been written. Numerous woodcut
illustrations of the local antiquities, churches,
mansions, &c., in the district will be contained
in the volume, which will be printed in demy
octavo, with a large-paper impression in quarto.
Mr. W. A. Abram, the editor of the Blackburn
Times, is the author of the book, which, we
believe, will be published by Messrs. Rout-
ledge & Sons.

IN the series of British Museum photographs lately brought to a successful issue by Mr. C. Harrison, under the sanction of the Trustees of the British Museum, specimens of illuminations, miniatures, and early drawings, were unavoidably omitted. To render the collection of reproductions more complete, it is proposed to issue, uniform in size with the photographs already published, a series of photographs, executed by the autotype carbon process (which combines permanence with pictorial effect and faithfulness), taken from the manuscript treasures deposited in the National Library. The whole set, photographed by Mr. S. Thompson, of which the IN M. Van de Weyer the bibliophiles first part is now ready for immediate issue, have lost one of the most learned of their will embrace the principal European styles, number, for he was not only a great collector, and is calculated to be complete in six parts. but possessed a seemingly inexhaustible knowThe first part will contain twenty plates of full-ledge both of the insides and outsides of books. size specimens of work executed in England between the tenth and fifteenth centuries, and illustrates in a graphic and forcible manner the finest developments of our early and medieval English art. The value of the series will be enhanced by an accompanying description in letter-press by Mr. W. de G. Birch.

THE Cobden Club intends to publish a series of essays on the systems of Local Taxation which prevail in different countries. The essays will fill two volumes, and the first volume will be ready at the beginning of next

year.

We understand that the Greek Government have agreed to build a museum at Athens for the reception of the antiquities lately discovered at Troy by Dr. Schliemann, who has presented them for that purpose.

THE whole of the remaining copies of Turner's Picturesque Views in England and Wales,' were sold by Messrs. Christie, Manson & Woods on Wednesday last. The largest copies (colombier folio), with letter-press, realized prices ranging from 521. to 667. each.

During his long residence in England-and
he became so completely Anglicized that he
seemed never to speak in French when he
could avoid doing so he was connected with
most of our publishing Societies, and amassed
an immense library. His latter years were,
indeed, mainly devoted to literature.

On the 15th inst. was sold, in Paris, by
auction, the first part of the curious library of
the late M. Lucien de Rosny, father of the
eminent Japanese scholar. It was rich in fine
and, above all, eccentric bindings, such as in
skins of cat, garnet coloured and buff, croco-
dile, mole, seal, fur of the Canadian black
wolf, royal tiger, otter, white bear, sole, and
rattle-snake. The legendary human skin
binding is alone wanting in the list. The
latter reminds the writer of a visit he paid
some thirty years ago to the Imperial library
of the Hradschin in Prag, when he was shown
an excessively rare MS., written on a small
sheet of parchment by the celebrated John
Zizka. A commercial traveller, who was
present, remembering that the great Hussite

[ocr errors]

THE sale of the library of the celebrated Paris publisher, Léon Curmer, which took place on the 19th inst., comprised his most remarkable publications:-'Paul et Virginie,' 'Les Français peints par eux-mêmes,' 'Les Evangiles,' 'Les Heures d'Anne de Bretagne,' L'Euvre de Jehan Fouquet,''La Pleiade,' with additional illustrations of original drawings, artists' proofs, and autographs. Léon Curmer was born in Normandy, in 1801. He was descended from an ancient Irish family. His books, all finely bound, have the arms of his family stamped on the flats. Meissonier, Tony Johannot, E. Lamy, Daubigny, and Paul Huet, made for him their first drawings on wood.

M. BACHELIN Deflorenne has drawn up a "Mémoire," directed to the Ministre de l'Instruction Publique, in which he claims as his property the splendid MS. of "Gratiani Collectio SS. Canonum et Decretorum," the seizure of which, on behalf of the Paris National Library, was mentioned in the Athenæum of March 14th. He states that for the MS. bought by him at the Perkins sale, at a cost which now amounts to 7,500 francs, he offered 12,000 francs before the auction, which should have taken place on the 21st of February

last.

was

The MS. bears no mark or indication that it ever was the property of the National Library. Moreover, according to French law, if the actual possessor of a thing, lost or stolen, has bought it at a public auction, the original owner cannot have it returned to him unless he reimburses the possessor the sum that the latter has paid for it. Such an offer not having been made by the authorities of the National Library, M. Bachelin has no other remedy left than to bring an action against them. The National Library has had from time immemorial the bad habit of lending books to authors, scholars, &c., and it is well known that a great number have gone astray. The British Museum, for instance, has several with the mark of the Paris Library; and once M. Paul Lacroix offered to pick up a hundred of them with the same mark

« PreviousContinue »