Shakspeare's Sommernachtstraum erläutert |
From inside the book
Results 1-5 of 21
Page 6
... ihres 29 * ) Puck sagt : I am that merry wanderer of night . Schlegel über- segt : ,, Ich schwärme Nachts umher auf solche Thaten . “ Aufenthalts angemessen ; sie führen das spielende Leben des Kindes 6 Die Gruppe der Elfen.
... ihres 29 * ) Puck sagt : I am that merry wanderer of night . Schlegel über- segt : ,, Ich schwärme Nachts umher auf solche Thaten . “ Aufenthalts angemessen ; sie führen das spielende Leben des Kindes 6 Die Gruppe der Elfen.
Page 8
... Schlegel zu farblos durch „ seit jenem Sommer " ( 2 , 1 ) überseßt ' ) . Wenn Oberon die Schnelligkeit der Elfen bezeichnen will , vergleicht er sie mit der Schnelligkeit des Mondes ( 4 , 1 ) ; und Puck eilt schneller als der Pfeil von ...
... Schlegel zu farblos durch „ seit jenem Sommer " ( 2 , 1 ) überseßt ' ) . Wenn Oberon die Schnelligkeit der Elfen bezeichnen will , vergleicht er sie mit der Schnelligkeit des Mondes ( 4 , 1 ) ; und Puck eilt schneller als der Pfeil von ...
Page 11
... Schlegel den Aus- druck des Originals Diese Redensart ist von der Lage des Gefallenen hergenommen . Denn derjenige , sagt Johnson ( annotations upon MSND p . 26 ) , welcher neben seinen Stuhl gleitet , fällt wie ein Schneider auf seinem ...
... Schlegel den Aus- druck des Originals Diese Redensart ist von der Lage des Gefallenen hergenommen . Denn derjenige , sagt Johnson ( annotations upon MSND p . 26 ) , welcher neben seinen Stuhl gleitet , fällt wie ein Schneider auf seinem ...
Page 12
... Schlegel zu schwach durch „ schlauen Poltergeist " überseht . Der Ausdruck knave und knavery wird im guten und übeln Sinne gebraucht , wie das deutsche Schelm und Schelmerei . Im Lear kommt der Ausdruck knave in bei- den Bedeutungen vor ...
... Schlegel zu schwach durch „ schlauen Poltergeist " überseht . Der Ausdruck knave und knavery wird im guten und übeln Sinne gebraucht , wie das deutsche Schelm und Schelmerei . Im Lear kommt der Ausdruck knave in bei- den Bedeutungen vor ...
Page 14
... Schlegel - Tieckschen übersehung stehen in der Aus- gabe von 1843 die unrichtigen Worte : ,, Indeß auf Hymen's Kinn ' c . ( 2 , 1 ) . Der Dichter spricht aber nicht von Hy- men , sondern von Hiems . Er stellt sich den Winter als Per ...
... Schlegel - Tieckschen übersehung stehen in der Aus- gabe von 1843 die unrichtigen Worte : ,, Indeß auf Hymen's Kinn ' c . ( 2 , 1 ) . Der Dichter spricht aber nicht von Hy- men , sondern von Hiems . Er stellt sich den Winter als Per ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Anmuth Ariel Ausdruck Ballade Bedeutung beiden Charakter Charakteristik Collier Cupido Cymbeline daher Demetrius deſſen Dichter dieſer Drama Dramen eignen Elfen Falstaff find Geist Gemüth Gervinus Gestalten giebt große Halliwell Hamlet Handwerker Heinrich Heinrich IV heißt Helena Hermia Herzog Hippolyta Irrungen iſt Kaufmann von Venedig knave komische Komödie Kunst läßt Laune Lear Leben Leidenschaft lich Lichtelfen Liebe Liebenden lustigen Weibern Lustspiel Lysander Maaß für Maaß macht Makbeth Menschen mernachtstraum muß Müßiggang Mythologie Nacht nachtstraum Narr Natur Naturlebens Neigung Oberon Orsino Othello Ovid pageant Personen poetischen Posthumus Puck Pyramus und Thisbe Reichthum reizenden Romeo und Julie ſagt Scenen Schauspiele Schicksal Schlegel Schönheit Schwarzelfen ſei ſein ſeine ſelbſt Shakspeare Shakspeare's ſich ſie Sinne Sinnenleben sinnlich sittlichen Sometimes Sommernachtstraum spielen Stelle Stück Sturm theils Theseus tief Titania tragischen Tragödien Traum Troilus und Cressida Uebersehung Ulrici unsere Phantasie Verhältniß Verhältnisse Verlorner Liebesmühe Verwirrung Viel Lärmen weiß Wesen Willkür Windsor Wintermährchen Worte Zähmung Zettel
Popular passages
Page 120 - Now the wasted brands do glow, Whilst the screech-owl, screeching loud, Puts the wretch that lies in woe In remembrance of a shroud. Now it is the time of night ' That the graves, all gaping wide, Every one lets forth his sprite, In the church-way paths to glide...
Page 19 - The poet's eye, in a fine frenzy rolling, Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven, And, as imagination bodies forth The forms of things unknown, the poet's pen Turns them to shapes, and gives to airy nothing A local habitation and a name. Such tricks hath strong imagination, That, if it would but apprehend some joy, It comprehends some bringer of that joy; •• Or in the night, imagining some fear, How easy is a bush supposed a bear?
Page 37 - The best in this kind are but shadows ; and the worst are no worse, if imagination amend them.
Page 119 - The moone shines faire and bright, ' And the owle hollows, Mortals now take their rests Upon their pillows : The bats abroad likewise, And the night raven, Which doth use for to call Men to Death's haven.
Page 94 - Historic of the Merchant of Venice, with the extreame crueltie of Shylocke the Jewe towards the sayd Merchant in cutting a just pound of his flesh ; and the obtayning of Portia by the choyse of three chests : as it hath beene divers times acted by the Lord Chamberlaine his Servants.
Page 119 - Whilst the screech-owl, screeching loud, Puts the wretch that lies in woe In remembrance of a shroud. Now it is the time of night ' That the graves, all gaping wide, Every one lets forth his sprite, In the church-way paths to glide : And we...
Page 113 - And so the time beguile ; And if the moon doth hide her head, The glow-worm lights us home to bed. " On tops of dewy grass So nimbly do we pass. The young and tender stalk Ne'er bends when we do walk ; Yet in the morning may be seen Where we the night before have been.
Page 127 - Philomel with melody Sing in our sweet lullaby, Lulla, lulla, lullaby: lulla, lulla, lullaby; Never harm, nor spell, nor charm, Come our lovely lady nigh ; So, good night—with lullaby.
Page 119 - Sometimes I meete them like a man ; Sometimes, an ox, sometimes, a hound ; And to a horse I turn me can ; To trip and trot about them round. But if, to ride, My backe they stride, More swift than wind away I go, Ore hedge and lands, Thro...
Page 116 - In several shapes he'd gull the world, thus madly did he live. Sometimes a cripple he would seeme, sometimes a souldier brave : Sometimes a fox, sometimes a hare ; brave pastimes would he have. Sometimes an owle he'd...