LUCKIE NANCIE. While fops, in saft Italian verse, But neither darts nor arrows here, And yet with these fine sounds I swear, The maidens are delighted. I was aye telling you, Luckie Nancie, Luckie Nancie, Nor snaw with crimson will I mix, I'll fetch nae simile frae Jove, But stay, I had amaist forgot But, Nancie, 'tis nae matter. Ye see I clink my verse wi' rhyme, Now ken, my reverend sonsy fair, Nae skyring gowk, my dear, can see, Leeze me on thy snawy pow, Troth I have sung the sang to you, my Dear venerable Nancie. But if the warld my passion wrang, And say ye only live in sang, Ken I despise a sland'ring tongue, And sing to please my fancy. This beautiful song, which at once instructs us in domestic endearment and lyric composition, was first in troduced to the world by Allan Ramsay—it is marked as an old song, with additions. Burns, however, thought it was all Ramsay's, except the chorus; and the chorus he imagined might belong to an old song, prior to the mistake which the lady of Cherrietrees made when she concealed the Rev. David Williamson from the dragoons in the same bed with her daughter, which occasioned the scoffing song to the same air. I should have agreed with Burns (for certainly the song has something of the style of Ramsay about it), had it not been for a communication which Lord Woodhouselee made on the subject to Mr. Cromek. "I have reason to believe that no part of the words of this song was written by Ramsay. I have been informed by good authority that the words were written by the Hon. Duncan Forbes, Lord President of the Court of Session." Though Ramsay has written songs of as great merit, I am not sure that he could have laid down such excellent maxims for song writing, at least he has given us manifold examples of an inferior taste. HAUD AWA' FRAE ME, DONALD. Haud awa', bide awa', Haud awa' frae me, Donald ; And claymore at thy knee, Donald, Haud awa', bide awa', Haud awa frae me, Donald; What sairs your mountains and your lochs, Is sunk beneath the sea, Donald, I'll quit my kin, and kilt my coats, And take the hills wi' thee, Donald. If this song succeeds in removing all remembrance of the original song of the same name, it will render some service to morality; for the ancient version was as gross as it was witty. Many songs have been written to this air, but none of them are worthy of the sweet and simple music. It is the first air I ever heard either played or sung, and it returns on me with many associations. JEANIE, WHERE HAST THOU BEEN? O, Jeanie, Jeanie, where hast thou been? O, Bessie, I've been to hear the mill clack, As fou as it gade I bring hame the sack, For the miller has taken nae multure frae me. Oh, Jeanie, Jeanie, there's meal on your gown, ye be? When that was done, where could Oh, Jeanie, Jeanie, ye gade to the kirk, In sackcloth gown they'll heeze thee hie. The clerk frae creepies will keep me free. |