Page images
PDF
EPUB

and his thoroughgoing application of his principle that "there is no conception in a man's mind which hath not, totally or by parts, been begotten upon the organs of sense." His own thought is always clear and simple; all that he could see in the world he could understand, and all that he could understand he could express in its entirety. He conceived of all men (and of God) as made in his own image, differing from himself only in that some are very foolish and none so clear and consistent in reasoning as he. His style is very characteristic, clear, vigorous, rapid, and full of phrases that stick in the memory.

THOMAS FULLER (p. 117) is famous as antiquary, biographer, historian, pulpit orator, and wit. His wit— the quality which has most effectively kept his work alive for modern lovers of literature is displayed at its best, not in the limning of a picture or the development of a theme, but by flashes, in quaint and impressive phrases or in glances at unnoted aspects of a subject. It therefore does not appear so strikingly in a continuous extract as in such a collection of brief paragraphs as Charles Lamb made for the delectation of himself and spirits akin to his. The short biographical sketch of Sir Francis Drake here given does not, indeed, illustrate the versatility of his genius, but it presents a good specimen of his sustained power as a writer of English prose.

JEREMY TAYLOR (p. 136) was a master of elaborate and involved prose rhythms and as such will always retain his place in the history of English literature. Whether his fondness for themes of decay and death was due to a morbid liking for the subjects themselves, or to the value which religious teachers in general at that time attached to the contemplation of physical corruption, or whether such themes offered a specially favorable opportunity for lyrical movements in prose ending in minor cadences, may admit of discussion. Certainly one hears even in the most soaring strains of his eloquence the ground tone of the futility and vanity of life.

SIR WILLIAM TEMPLE (p. 143) was not a great writer, but his prose is so good in technique that it may serve to call attention to the fact that the secrets of prose style had been mastered and a flexible and effective instrument of expression had been created by the long line of writers who had wrought at the problem. Henceforth, while great writing was, as always, possible only to that special temperamental organization which we call genius, clear and graceful prose was within the scope of any intelligent man of good taste and good training, as is distinctly shown by the high level maintained in the eighteenth century even by writers of mediocre ability.

The Diary of SAMUEL PEPYS (p. 168) is probably the most honest and unsophisticated self-revelation ever given to the world. This is due partly to the fact that Pepys did not suppose that it would ever be read by any one but himself, and partly to an intellectual clearness and candor which enabled him to describe his actions and feelings without selfdeception. Other autobiographies - even the most famous have, without exception, been written with half an eye on the public; either the author has, consciously or halfconsciously, posed to excite admiration for his cleverness or to shock by his unconventionalities, or he has become secretive at the very moment when he was beginning to be most interesting. But the reader would judge unjustly who estimated Pepys's character solely on the basis of the diary. He was in his own day regarded as a model of propriety and respectability and a man of unusual business capacity. He may be said, indeed, with little exaggeration, to have created the English navy; when he became Secretary to the Generals of the Fleet, the Admiralty Office was practically without organization, before the close of his career he had organized it and, as a recent Lord of the Admiralty says, provided it with "the principal rules and establishments in present use." That he was not altogether averse to what we now call "graft," is true; but in an age of universal bribery he was a notably honest and honorable official, and he never allowed his private interests to cause injury or loss to the service. No document of any sort gives us so full and varied and vivid an account of the social life and pursuits of the Restoration period;

Pepys is often ungrammatical, but he is never dull in manner or unprovided with interesting material. The carelessness of his style is due in no small measure to the nature of his book. He wrote for his own eye alone, using a system of shorthand which was not deciphered until 1825. That he was a man of cultivation is proved by the society in which he moved, by his interest in music and the drama, by the valuable library of books and prints which he accumulated and bequeathed to Magdalene College, Cambridge, by his interest in the Royal Society, and by the academic honors conferred upon him by the universities.

SHAFTESBURY'S Characteristics (p. 197) is another notable example of the high development which English prose style had obtained at the beginning of the eighteenth century. His philosophy, like most of the philosophy of the time, seems to us of the present day to be singularly lacking in breadth, depth, and solidity of content, but there can be no question of the clearness and grace of his presentation of it. Occasionally, to be sure, Shaftesbury's style becomes florid and acquires a movement inappropriate to prose, but such occasions are rare and in the main his prose will bear comparison with the best of its time.

In such a volume as this it is, of course, impossible to illustrate the work of the novelists as novelists; and considerations of space have made necessary the omission of all but a few of the most notable. In some cases it has been necessary to choose an extract from a novel in order to present the writer at his best; but wherever it is possible a selection has been chosen with a view to presenting the writer only as a writer of prose, leaving the more important aspect of his work to be presented in some other way. Thus from Fielding chapters have been chosen which give his theory of narrative art.

Whatever may have been the real basis for MACPHERSON'S so-called translation of the Poems of Ossian (p. 275), the work exercised a great, and, indeed, almost immeasurable, influence upon English and other literatures. Some persons may be disposed to criticise the inclusion of an extract from this translation in this volume rather than in the volume of poetry, but the translation itself is rhythmical prose, and it would not be difficult to show that it has exercised an equal or even greater influence upon prose than upon poetry. The question as to Macpherson's responsibility for the poems will probably never be entirely resolved. Celtic poems bearing considerable resemblance to his translations undoubtedly existed in considerable number, but it seems certain that his work was in no case merely that of a translator.

The long chapter from BOSWELL'S Life of Johnson is full of the prejudice and injustice of the author toward Oliver Goldsmith, whose ideas were often too advanced for such stanch worshipers of the established order as both Boswell and his master, Johnson, were, and whose personal sensitiveness made him, despite his intellectual independence, constantly the victim of the great dictator's methods of argument. That this chapter has had no little influence in the formation of false opinion about Goldsmith and even in promoting misunderstanding of his work, there can be little doubt; but it illustrates Boswell's method so well and presents Johnson so interestingly that I have not hesitated to print it.

THE LETTERS OF JUNIUS (p. 292) produced in their day a very great sensation, and their fame has been heightened by the mystery surrounding their authorship. Many of the prominent men of the time were accused of writing them and not a few either shyly admitted or boldly claimed the credit and the infamy. The reason why the real author did not appear and establish his claims was, as De Quincey long ago pointed out, that he could not assert his right to the literary fame without at the same time convicting himself of having made improper use of his official position under the government to obtain the information which made his attacks so effective. Historians of English literature have long accustomed us to believe that these letters depended for their success solely upon their literary style, their bitterness of invective, and their sardonic irony; but, although they

are remarkable as literature, the special feature which aroused the fears of the government was the fact that no state secret seemed safe from the author and that he might at any moment reveal matters which it was important to keep unknown. Recent researches have made it practically certain that Junius was Sir Philip Francis, who was a clerk in the war office during the period of the publication of the letters.

If FRANCIS JEFFREY (p. 320) was unjust in his reviews of Wordsworth, lovers of Wordsworth - and who is not? have been at least equally unjust in their treatment of Jeffrey. Sentences have been quoted, often in garbled form and always without the context, to illustrate the unfairness and stupidity and poetic insensibility of Jeffrey. Most sane critics of the present day differ from Jeffrey mainly in emphasis, they recognize that Wordsworth really had the defects which Jeffrey pointed out, and that they are grave. But in literature only the successes count, the failures fall away and should be forgotten. selection here printed presents Jeffrey in his most truculent mood; another selection, the review of the Excursion, was planned for this volume, but the limitation of our space necessitated its omission.

The

LEIGH HUNT (p. 354) hardly deserves to be retained in a book from which it has been necessary, on account of lack of space, to exclude so many of his betters, but the interest of comparing his version of the Daughter of Hippocrates with Sir John Mandeville's prose (p. 6) and William Morris's poem (English Poetry, p. 551) was too great for my powers of resistance. Mandeville's version is a masterpiece of simple vivid narration, Morris's a wonder of visualized color and form and action, while Hunt's is a bit of clever but feeble prettiness, the work of a man totally deficient in distinction and power. These versions may help the student to understand when borrowing is not plagiarism—a task apparently too difficult for many who are sincerely interested in the problem.

The long selection from MACAULAY'S famous chapter on the state of England at the time of the Revolution of 1688 (p. 382) is of course out of proportion to his importance among writers of English prose; but teachers who are tired of reading over and over again his biographical sketches will doubtless welcome it as a change, and both teachers and pupils will surely find it valuable for the vivid picture it gives of the physical and social background against which so large a part of English literature must be seen if it is to be seen truly. Moreover, in style it presents Macaulay at his best.

The title Mabinogion (p. 521) was given by LADY CHARLOTTE GUEST to the Welsh tales which she translated from the Red Book of Hergest, a collection of bardic materials. The Red Book was apparently written in the fourteenth century, but all of the stories probably took their present form earlier, and some of them are, in some form, of great antiquity. The term Mabinogion, though it has been generally accepted, does not properly include the tale here given. A young man who aspired to become a bard was called a Mabinog and was expected to learn from his master certain traditional lore called Mabinogi. Four of the tales included in the Red Book are called "branches of the Mabinogi." Lady Charlotte Guest treated Mabinogi as a singular, meaning a traditional Welsh tale, and from it formed the plural Mabinogion, which has since been widely used as she used it. Her translation was published in 1838-1849, and has been greatly admired for its preservation of the simplicity and charm of the originals. The story here printed is not purely Welsh, but has been affected in greater or less degree by the form and ideas of Arthurian romance as developed in France and England under the influence of chivalry.

ENGLISH PROSE

EARLY MIDDLE ENGLISH

[blocks in formation]

26

14

32

19

19

25

31

Tha" the king Stephne to Englalande com," tha 20 macod 27 he his gadering 28 æt Oxeneford; and thar he nam 29 the biscop Roger of Sereberi 30 and Alexander biscop of Lincol and te Canceler Roger his neves, and dide 33ælle in prisun til hi iafen 34 up here 35 castles. Tha 24 the suikes 36 undergæton 37 that he milde man was and softe and god 20 and na justise 38 ne dide, tha 20 diden hi alle wunder.30 Hi hadden him 40 manred" maked " and athes 42 suoren, ac 15 hi nan 19 treuthe ne heolden." Alle he wæron 15 forsworen and here 35 treothes 46 for ævric 47 forloren ; 48 rice man his castles makede," and agænes him heolden," and fylden 52 the land ful of castles. Hi suencten 53 suythe the uurecce men of the land mid 56 castel weorces. 57 Tha 24 the castles uuaren 15

43

7

54

45

[blocks in formation]

55

4

50

was 5 received 6 because

[blocks in formation]
[blocks in formation]

maked, tha ' fylden hi mid deovles and yvele 2 men. Tha namen hi tha men the hi wenden that ani god hefden, bathe' be 10 nihtes and be dæies, carlmen " and wimmen, and diden 12 heom 13 in prisun efter 1 gold and sylver, and pined 15 heom untellendlice 10 pining,11 for ne uuæren18 nævre1 nan martyrs swa20 pined alse" hi wæron. Me 22 henged 23 up bi the fet 24 and smoked heom mid ful 25 smoke. Me henged bi the thumbes, other 2 bi the hefed,27 and hengen 28 bryniges on her 30 fet. dide 12 cnotted strenges 31 abuton 32 here 30 hæved 27 and uurythen 33 34 to that it gæde to the hærnes.36 Hi dyden heom in quarterne thar 38 nadres 39 and snakes and pades 40 inne, and drapen " heom swa.20

[blocks in formation]

I ne can ne I ne mai 12 tellen alle the wunder ne alle the pines" that hi diden wrecce men on 46 this land; and that lastede tha .xix. wintre 7 wile 48 Stephne was king, and ævre 47 it was uuerse 50 and uuerse.

49

FROM AN OLD ENGLISH HOMILY (BEFORE 1200) (Unknown Author)

Missus est Jeremias in puteum et stetit ibi usque ad os, etc.

(See Jeremiah 38: 6-13)

Leofemen," we vindeth 52 in Halie Boc 53 thet Jeremie the prophete stod in ane 54 pütte 55 and thet 56 in the venne 57 up to his muthe; 58 and

7

1 then 2 evil 3 seized 4 those who weened, thought property had both 10 by 11 men 12 put 13 them 14 after (i.e. to obtain) 15 tortured 16 unspeakable 17 torture indefinite) 23 hanged 24 feet

18

19

were

never

20 SO 21 as

22

one (i.e., they 25 foul 26 or 27 head

28 hung 29 corselets (as weights) 30 their 32 about 33 twisted 34 till

36 brains

40 to

41 killed 46 in

powerful 49 fortified oppressed 54 greatly

47

[blocks in formation]

31 cords

35 went, penetrated 39 adders 40 toads 43 evils 44 tortures 45 wretched

may 48 while 49 ever years 53 holy book = the 56 that (emphatic) 57 fen, mire

52 find

50

worse

Bible

58 mouth

51 beloved

55 pit

84 a

« PreviousContinue »