Or have we eaten of the infane root, Mach. Your children shall be Kings. Ban. You shall be King. Macb. And Thane of Cawdor too; went it not fo? Ban. To th' self fame tune, and words; who's here? Enter Roffe and Angus. Rose. The King hath happily receiv'd, Macbeth, ons, or whether their eyes were not deceiv'd by some illufion; Ban quo immediately starts the question, Were fuch things bere, &c. I was fure, from a long obfervation of Shakespeare's accuracy, that he alluded here to some particular circumstance in the history, which, I hoped, I should find explain'd in Holingshead. But I found myself deceived in this expectation. This furnishes a proper occafion, therefore, to remark our author's fignal diligence; and happiness at applying whatever he met with, that could have any relation to his subject. Hector Boethius, who gives us an account of Sueno's army being intoxicated by a preparation put upon them by their fubtle enemy, informs us; that there is a plant, which grows in great quantity in Scotland, call'd Solatrum Amentiale; that its berries are purple, or rather black, when full ripe; and have a quality of laying to fleep; or of driving into madness, if a more than ordinary quantity of them be taken. This passage of Boethius, I dare say, our poet had an eye to: and, I think, it fairly accounts for his mention of the inSane root. Diofcorides lib. iv. c. 74. Περὶ Στρύχνε μανικό, attributes the fame properties to it. Its claffical name, I observe, is Solanum; but the shopmen agree to call it Solatrum. This, prepar'd in medicine, (as Theophraftus tells us, and Pliny from him;) has a peculiar effect of filling the patient's head with odd images and fancies: and particularly that of feeing spirits: an effect, which, I am perfuaded, was no fecret to our author. Bochart and Salmafius have both been copious upon the defcription and qualities of this plant. N 3 And And pour'd them down before him. Ang. We are sent, To give thee, from our royal master, thanks; Not pay thee. Roffe. And for an earnest of a greater honour, Ban. What, can the devil speak true? Why do you dress me in his borrow'd robes ? Macb. Glamis, and Thane of Cawdor! The greatest is behind. Thanks for your pains. [Afide [To Angus. Do you not hope, your children shall be Kings ? [To Banquo. When those, that gave the Thane of Cawdor to me, Ban. That trusted home, Might yet enkindle you unto the crown, In deepest consequence. Coufins, a word, I pray you. Mach. Two truths are told, As happy prologues to the swelling act Of the imperial theme. I thank you, gentlemen This supernatural folliciting Cannot be ill; cannot be good. If ill, Why Why hath it giv'n me earnest of fuccefs, My thought, whose murder yet is but fanstastical, But what is not. Ban. Look, how our partner's rapt ! Macb. If chance will have me King, why, chance may crown me, Without my ftir. Ban. New honours, come upon him, (9) prefent fears [Afide. Are less than borrible imaginings.] Macbeth, while he is projecting the murder, which he afterwards puts in execution, is thrown into the most agonizing affright at the profpect of it: which soon recovering from, thus he reasons on the nature of his disorder. But imaginings are so far from being more or less than present fears, that they are the fame things under different words. Shakespeare certainly wrote; present feats Are less than borrible imaginings. i. e. When I come to execute this murder, I shall find it much less dreadful than my frighted imagination now presents it to me. A confideratión drawn from the nature of the imagination. Mr. Warburton. Macbeth, speaking again of this murder in a subsequent scene, uses the very same term; I'm fettled, and bend up Each corp'ral agent to this terrible feat. And it is a word, elsewhere, very familiar with our poet. I'll only add, in aid of my friend's correction, that we meet with the very same sentiment, which our poet here advances, in OVID'S Epistles; Terror in his ipso major folet effe periclo. Paris Helenæ, ver. 349. And it is a maxim with Machiavel, that many things are more fear'd afar off, than near at hand. E fono molte cose che discosto paiono terribili, infopportabili, strani; & quando tu ti appreffi loro, le riescono bumane, Sopportabili, domestiche. Et pero fi dice, che sono maggiori li Spaventi che i mali. Mandragola. Atto. 3. Sc. 11. N 4 Like Like our strange garments cleave not to their mould, But with the aid of use. Mach. Come what come may, Time and the hour runs thro' the roughest day. Ban. Worthy Macheth, we stay upon your leisure. Mach. Give me your favour: my dull brain was wrought With things forgot. Kind gentlemen, your pains Are registred where every day I turn The leaf to read them-Let us tow'rd the King; Think, upon what hath chanc'd; and at more time, [To Banquo. (The Interim having weigh'd it,) let us speak Our free hearts each to other. Ban. Very gladly. Mach. 'Till then enough: come, friends. [Exeunt. SCENE changes to the Palace. Flourish. Enter King, Malcolm, Donalbain, Lenox, and Attendants. King-I S execution done on Cawdor yet? Mal. My liege, They are not yet come back. But 1 have spoke King. There's no art, To find the mind's construction in the face: An abfolute truft. Enter Macbeth, Banquo, Rosse, and Angus. O worthiest Cousin! The fin of my ingratitude e'en now Was Was heavy on me. Thou'rt so far before, (10) Mach. The service and the loyalty I owe, King. Welcome hither : I have begun to plant thee, and will labour And hold thee to my heart. Ban. There if I grow, The harvest is your own. King. My plenteous joys, Wanton in fulness, seek to hide themselves (10) Thou art so far before, That swifteft wind of recompence is low To overtake thee. Thus the editions by Mr. Rowe and Mr. Pipe whether for any reafon, or purely by chance, I cannot determine. I have chose the reading of the more authentick copies, Wing. We meet with the same metaphor again in Troilus and Creffidas But his evafion, wing'd thus swift with scorn, Cannot outfly our apprehenfion. (11) - and our duties Are to your throne and ftate, children and fervants; fafe towards your love and honour.] This may be sense; but, I own it gives me no very fatisfactory idea: And tho' I have not difturb'd the text, I cannot but embrace in my mind the conjecture of my ingenious friend Mr. Warburton, who would read; by doing every thing, Fiefs towards your love and honour. i. e. We hold our duties to your throne, &c. under an obligation of doing every thing in our power: as we hold our Fiefs, (feuda) those effates and tenures, which we have on the terms of bomage and fer vices. |