« PreviousContinue »
STE. Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents : swear.
Trin. By this good light, this is a very shallow monster :-I afeard of him?-a very, weak monster : _The man i' the moon ?-a most poor credulous monster:-Well drawn, monster, in good footh. CAL. I'll shew thee every fertile inch o' the
island; And kiss thy foot: I pr’ythee, be my god.'
Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster; when his god's alleep, he'll rob his bottle. Cal. I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy
Trin. I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster: A most scurvy monster! I could find in my heart to beat him,
Ste. Come, kiss.
Trin. —but that the poor monster's in drink: An abominable monster! CAL. I'll shew thee the best springs; I'll pluck
profe (though it be apparent they were designed for verse,) reads
My mitress shew'd me thee, and thy dog and thy bush.” Let the editor who laments the loss of the words—and and thy, compose their elegy. STEVENS.
I afeard of him? --a very weak monster, &c.] It is to be observed, that Trinculo the speaker is not charged with being afraid; but it was his consciousness that he was so tl at drew this brag from him. This is nature. WARBURTON.
3 And kiss thy fuor: I pr’ythee be my god.] The old copy redundantly reads:
“ And I will kiss thy foot," &c. Ritson.
I'll fish for thee, and get thee wood enough.
Trin. A most ridiculous monster; to make a wonder of a poor drunkard. Cal. I pry'thee, let me bring thee where crabs
thec Young sea-mells + from the rock: Wilt thou go
4-sea-mells- ] This word has puzzled the commentators: Dr. Warburton reads shamois; Mr. Theobald would read any thing rather than fea-mells. Mr. Holt, who wrote notes upon this play, observes, that limpets are in some places called scams, and therefore Iohad once suffered scamels to stand. Johnson.
Theobald had very reasonably proposed to read sea-malls, or fea-mells. An e, by these careless printers, was easily changed into a c, and from this accident, I believe, all the difficulty arises, the word having been spelt by the transcriber, seamels. Willoughby mentions the bird as Theobald has informed us. Had Mr. Holt told us in what part of England limpets are called scams, more regard would have been paid to his affertion.
I thould suppose, at all events, a bird to have been design’d, as young and old fish are taken with equal facility ; but young birds are more easily surprised than old ones. Besides, Caliban had already proffered to fish for Trinculo. In Cavendish's second voyage,
the sailors eat young gulls at the isle of Penguins. Steevens.
I have no doubt but Theobald's proposed amendment ought to be received. Sir Joseph Banks informs me, that in Willoughby's, or rather John Ray's Ornithology, p. 34, No. 3, is mentioned the common sea mall, Larus cinereus minor; and that young fea gulls
have been esteemed a delicate food in this country, we learn from Plott, who, in his History of Staffordihire, p. 231, gives an account of the mode of taking a species of gulls called in that country pewits, with a plate annexed, at the end of which he writes, “ they being accounted a good dish at the most plentiful tables.” To this is
Ste. I pr’ythee now, lead the way, without any more talking.–Trinculo, the king and all our company else being drown'd, we will inherit here, Here; bear my bottle. Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again. Cal. Farewell master; farewell, farewell.
[Sings drunkenly. Trin. A howling monster; a drunken monster. Cal. No more dams I'll make for fish;
Nor fetch in firing
Has a new master-Get a new man." Freedom, hey-day! hey-day, freedom ! freedom,
hey-day, freedom! Ste. O brave monster ! lead the way. Exeunt.
may be added, that Sir Robert Sibbald in his Ancient State of the Shire of Fife, mentions, amongst fowls which frequent a neighbouring island, several sorts of sea-malls, and one in particular, the katiewake, a fowl of the Larus or mall kind, of the bigness of an ordinary pigeon, which some hold, says he, to be as savoury and as good meat as a partridge is. Reed.
5 Nor scrape trenchering,] In our author's time trenchers were in general use; and male domesticks were sometimes employed in cleansing them. “ I have helped (says Lilly in his History of his Life and Times, ad an. 1620), to carry eighteen tubs of water in one morning ;-all manner of drudgery I willingly performed; scrape-trenchers,” &c. Malone.
6 'Ban, 'Ban, Ca–Caliban,] Perhaps our author remembered a song of Sir P. Sidney's: “ Da, da, da–Daridan.”
Astrophel and Stella, fol. 1627. MALONE. 7 Get a new man. .] When Caliban sings this last part of his ditty, he most be supposed to turn his head scornfully toward the cell of Prospero, whose service he had deserted. STEEVENS.
A CT III.
Before Prospero's Cell.
Enter FERDINAND, bearing a log. Fer. There be some sports are painful; but
their labour Delight in them sets off : 8 some kinds of baseness Are nobly undergone; and most poor matters Point to rich ends. This my mean task would be ?
• There be fome sports are painful; but their labour Delight in them fets off:]
Molliter aufterum ftudio fallente laborem. Hor, fat. 2. lib.ii. The old copy reads : “ — and their labour,” &c. Steevens. We have again the same thought in Macbeth:
“ The labour we delight in physicks pain.” After“ and,” at the same time muft be understood. Mr. Pope, unnecessarily, reads " But their labour," which has been fol. lowed by the subfequent editors.
In like manner in Coriolanus, Act IV. the same change was made by him. “ I am a Roman, and (i. e. and yet) my services are, as you are, against them.” Mr. Pope reads I'am a Roman, but my services,” &c. Malone,
I prefer Mr. Pope's emendation, which is juftified by the following passage in the same speech:
This my mean task would be “ As heavy to me as 'tis odious; but
“ The mistress that I serve,” &c. It is surely better to change a single word, than to countenance one corruption by another, or suppose that four words, necessary to produce sense, were left to be understood, Steevens.
9 This my meant ask would be ] The metre of this line is defective in the old copy, by the words would be being transferred to the next line. Our author and his contemporaries generally use odious as a trifyllable. Malone, Mr. Malone prints the passage as follows:
my mean talk would be “ As heavy to me, as odious; but" The word odious, as he observes, is sometimes used as a trifylla
As heavy to me, as 'tis odious; but
Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance. • MIRA.
Alas, now! pray you, Work not so hard: I would, the lightning had Burnt up
those logs, that you are enjoin'd to pile! Pray, set it down, and rest you : when this burns, 'Twill weep for having weary'd you: My father Is hard at study; pray now, rest yourself; He's safe for these three hours.
ble.-Granted; but then it is always with the penult. fort. The metre, therefore, as regulated by him, would still be defective.
By the advice of Dr. Farmer, I have supply'd the necessary monofyllable ---'tis; which completes the measure, without the slightest change of sense. STEEVENS.
2 - I forget: ] Perhaps Ferdinand means to say-I forget my task; but that is not surprising, for I am thinking on Miranda, and these sweet thoughts, &c. He may however mean, that he forgets or thinks little of the baleness of his employment. Whichfoever be the sense, And, or For, should seem more proper in the next line, than But. MALONE. 3 Most busy-less, when I do it.] The two first folios read:
Most busy left, when I do it.' 'Tis true this reading is corrupt; but the corruption is so very little removed from the truth of the text, that I cannot afford to think well of my own fagacity for having discovered it.