« PreviousContinue »
Never ? Leon.
Never, but once. Her. What? have I twice said well ? When was't
before ? I prythee, tell me. Cram us with praise, and make us As fat as tame things; one good deed, dying tongueless, Slaughters a thousand, waiting upon that. Our praises are our wages: you may ride us, With one soft kiss, a thousand furlongs, ere With spur we heat an acre. But to the goal.My last good was, to entreat his stay; What was my first? It has an elder sister, Or I mistake you. O, would her name were Grace! But once before I spoke to the purpose. When? Nay, let me have't; I long. Leon.
Why, that was when Threesome , Three crabbed months had soured themselves to death, Ere I could make thee open thy white hand, And clap thyself my love; then didst thou utter, I am yours forever. Her.
It is grace, indeed.Why, lo you now, I have spoke to the purpose twice. The one forever earned a royal husband; The other, for some while, a friend.
[Giving her hand to POLIXENES. Leon.
Too hot, too hot. [ Aside. To mingle friendship far, is mingling bloods. I have tremor cordis on me;- my heart dances; But not for joy,—not joy.—This entertainment May a free face put on; derive a liberty From heartiness, from bounty, fertile bosom,2 And well become the agent. It may, I grant: But to be paddling palms, and pinching fingers,
1 At entering into any contract, or plighting of troth, this clapping of hands together set the seal. Numerous instances of allusion to the custom have been adduced by the editors; one shall suffice, from the old play of Ram Alley: “Come, clap hands, a match.” The custom is not yet disused in common life.
2 — “from bounty, fertile bosom.” Malone thinks that a letter has been omitted, and that we should read
6 — from bounty's fertile bosom.”
As now they are; and making practised smiles,
My bosom likes not, nor my brows.—Mamillius,
Ay, my good lord.
I’fecks? Why, that's my bawcock.? What, hast smutched thy
nose ? They say, it's a copy out of mine. Come, captain, We must be neat! not neat, but cleanly, captain ; And yet the steer, the heifer, and the calf, Are all called neat.-Still virginalling 3
[Observing POLIXENES and HERMIONE. Upon his palm?—How now, you wanton calf? Art thou my calf ? Mam.
Yes, if you will, my lord. Leon. Thou want'st a rough pash, and the shoots
that I have, To be full” like me : yet, they say, we are Almost as like as eggs; women say so, That will say any thing. But were they false As o’er-dyed blacks, as wind, as waters; false As dice are to be wished, by one that fixes No bourn 'twixt his and mine ; yet were it true To say this boy were like me.-Come, sir page, Look on me with your welkin' eye. Sweet villain !
1 i. e. the death of the deer. The mort was also certain notes played on the horn at the death of the deer.
2 “ Bawcock.” A burlesque word of endearment supposed to be derived from beau-coq, or boy-cock. It occurs again in Twelfth Night, and in King Henry V., and in both places is coupled with chuck or chick. It is said that bra'cock is still used in Scotland.
3 Still playing with her fingers as a girl playing on the virginals. Virginals were stringed instruments played with keys like a spinnet, which they resembled in all respects but in shape, spinnets being nearly triangular, and virginals of an oblong square shape like a small piano-forte.
4 Thou wantest a rough head, and the budding horns that I have. A pash in some places denoting a young bull calf whose horns are springing; a mad pash, a mad-brained boy.
5 i. e. entirely.
Most dearest! my collop!!—can thy dam ?–May't
be? Affection! thy intention stabs the centre ; ? Thou dost make possible, things not so held; Communicat'st with dreams ;-(How can this be?). With what's unreal thou coactive art, And fellow'st nothing. Then, 'tis very credent, Thou mayst conjoin with something; and thou dost; (And that beyond commission, and I find it;) And that to the infection of my brains, And hardening of my brows.
What means Sicilia ? Her. He something seems unsettled. Pol.
How, my lord ? What cheer? How is't with you, best brother?
No, in good earnest.-
This squash, 4 this gentleman. Mine honest friend,
Mam. No, my lord, I'll fight.
1 In King Henry VI. Part I. we have
“God knows thou art a collop of my flesh.” 2 Affection here means imagination. Intention is earnest consideration, eager attention. It is this vehemence of mind which affects Leontes, by making him conjure up unreal causes of disquiet; and thus, in the Poet's language, “stabs him to the centre."
3 Credent, credible.
5 “Will you take eggs for money?” A proverbial phrase for “ Will you suffer yourself to be cajoled or imposed upon ? "
Leon. You will ? why, happy man be his dole!!
If at home, sir,
So stands this squire
If you would seek us,
[ Aside. Observing POLIXENES and HERMIONE.
[Exeunt Pol., HER., and Attendants. Go, play, boy, play ;-thy mother plays, and I Play too; but so disgraced a part, whose issue Will hiss me to my grave; contempt and clamor Will be my knell.-Go, play, boy, play. There have
1 i. e. may happiness be his portion!
4 i. e. a horned one.
Or I am much deceived, cuckolds ere now;
Mam. I am like you, they say.
Why, that's some comfort.What! Camillo there?
Cam. Ay, my good lord.
[Exit MAMILLIUS. Camillo, this great sir will yet stay longer.
Cam. You had much ado to make his anchor hold; When you cast out, it still came home. Leon.
Didst note it ? Cam. He would not stay at your petitions made His business more material. Leon.
Didst perceive it?They're here with me already:3 whispering, round
ing, 4 Sicilia is a so-forth. 'Tis far gone,
Have the quam like yoll, Why, that
1 “It still came home,” a nautical term, meaning, “the anchor would not take hold.”
2 The more you requested him to stay, the more urgent he represented that business to be which summoned him away.
3 Not Polixenes and Hermione, but casual observers. 4 To round in the ear was to tell secretly, to whisper.
5 A 80-forth, a phrase apparently employed to avoid the utterance of an opprobrious one. So, so, is sometimes used in a similar manner.