There with fantastic garlands did the come, There With cherry lips and cheeks of damask roses, The place rings the made 1 Act 4. Mr. Seward very juftly observes upon this passage, the Aurora of Guido has not more Itrokes of the same hand which drew his Bacchus and Ariudne,, than the sweet description of this pretty maiden's love-distraction has to the like distraction of Ophelia 'in Ilamkt; that of Ophelia, ending in her death, is like the Ariadne, more moving ; but the images here, like those in Alle rora, are more numerous and equally exquisite in grace and beauty. May we not then pronounce, that either this is SlakeSpear's, or that Fletcher has here equall'd him in his very best manner? Mr. Warburton peremptorily assures us, “the first act only of the Two Noble Kinsmen, was wrote by Shakespear, but in his Wollt manner.” M 3 There on the pendant boughs her coronet weeds ACT V. SCENE I. Hamlet's Reflection en Yorick's Skull.' Grave. A pestilence on him for a mad rogue, he pour'd a flaggon of Rhenish on my head once: this fame kull, Sir, was Sir Yorick's skull. the King's jester. Ham. This? Grave. Even that. Hamn. Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest, of most excellent fancy; he hath borne me on his back a thousand times, and now how abhorr’d in my imagination is it? my gorge rises at it. Here hung those lips that I have kiss'd, I know not how oft; where be your gibes now, your jests, your songs, your flashes of merriment, that were wont to set the table in a roar! Not one now to mock your own grinning? quite chap-fall’n? Now get you to my lady's chamber, and tell her, let her paint an inch thick, to this favour, to this complexion she must come; make her laugh at that. Scene II. A spotless Virgin buried. (38) Lay her i'th'earth, Melancholy. This is mere madness, Providence dires our Actions. (40) And that should teach us, A licali (39) When, &c.] Golden couplets means, her two young ones, for doves seldom lay more than two eggs, and the young ones when first disclos'd or hatchd, are covered with a kind of yellow down: when they are fint hatch'ol, the female broods over them more carefully and fedulously than ever, as then they require most fostering. This will thew the exact beauty of the comparison. (40) And, &c.] This is a noble sentiment and worthy of Shakespear: in the Maid's Tragedy, there is the same thought, but very meanly exprest; But M 4 & Health. (41) Give me the cup, AEt 5 But they that are above No jocund health that Denmark drinks to-day, Re-speaking earthly thunder. The King doth wake to-night, and takes his roufe, 'The triumph of his pledge. the discredit of their nation, and more honour'd in the breach than the observance. General Observations. T rian. THE original story on which this play is built, may be found in Saxo Granimaticus the Danish hito From thence Belleforeft adopted it in his col. lection of novels, in seven volumes, which he began in 1564, and continued to publish through fucceeding years. From this work, The Hyfiorie of Hambleit, quarto, bl. 1. was translated. I have hitherto met with no earlier edition of the play than one in the year 1604, though it must have been performed before that time, as I have seen a copy of Speght's edition of Chancer, which formerly belonged to Dr. Gabriel Harvey, (the antagonist of Noh) who, in his own hand-writing, has fet down the play, as a performance with which he was well acquainted in the year 1998. His words are these: “ The younger fort take inuch delight in Shakejjear's 56 Venus and Adonis; but his Lucrece, and his tragedy 5 of Hamlet Prince of Denmarke, have it in them to “ please the wiser fort, 1598." In the books of the Stationers' Company, this play was entered by James Roberts, July 26, 1602, under the title of " A booke called The Revenge of Hamlett. Prince of Denmarke, as it wis lately acted by the Lord Chamberlain his servantes." In Eafuvard Hør, by G. Chapman, B. forfon, and 1. Marken, 1605, is a fling at the hero of this tragedy A footman named Hamlet enters, and a tankard-bearer siks him--- 'Sfoote, Hamlet, are you mad?” The following particulars, relative to the date of the piece, are borrowed from Dr. Farmer's Essay on the Learning of Shakespear, p. 85, 86, second edition. “ Greene, in the Epistle. prefixed to his Arcadia, hath a lash at some so vine glorious tragedians," and very plainly at Shakespear in particular.--- I leave all theie to the mercy of their inoiber-teng uc, th:t ferd on nouglc DI 5 |