« PreviousContinue »
A SHORT ACCOUNT OF ORGANS Built in England, from the reign of Charles II. to the present time. 12mo, illustr., 98. London, 1847
See Penny Cyclopædia, Art. Organ.
ORIENTAL (TEXTS) SOCIETY'S PUBLICATIONS.
1-7, each 78. 6d.
1-2, each 8s.
ORIENTAL TRANSLATION FUND.-(Publications of.)
1. THE TRAVELS OF IBN BATTUTA (in Egypt, Syria, Persia, Zanguebar, Tartary, Hindostan, Ceylon, China, Spain, and Africa, between A.D. 1325 and 1353.) Translated from the abridged Arabic manuscript copies preserved in the Public Library of Cambridge ; with notes illustrative of the history, geography, botany, antiquities, etc., occurring throughout the work; by the Rev. S. Lee. 4to, 208.
2. MEMOIRS OF THE EMPEROR JAHANGUEIR: written by Himself, and translated from a Persian Manuscript, by Major David Price. 4to, 128.
4. HAN KOONG TSEW, or the Sorrows of Han; a Chinese Tragedy. Translated from the original, with notes and a specimen of the Chinese Text, by J. Davis. 4to, 58.
5. THE HISTORY OF THE AFGHANS. Translated from the Persian of Neamet Ullah, by Bernhard Dorn, P. D. 4to, 28s.
Chinese original, with notes and illustrations; to wbich is added a Chinese tragedy (Han
Demonology: to which is appended the practices of a Capua, or Devil-priest, as described by a Bodhist: and KOLAN NATTANNAWA, a Cingalese Poem, descriptive of the characters assumed by natives of Ceylon in a masquerade. Translated by John Callaway, late Missionary in Ceylon. 8vo, 88
8. THE ADVENTURES OF HATIM TAI; a Romance. Translated from the Persian, by Duncan Forbes. 4to, 168.
9. THE LIFE OF SHEIKH MOHAMMED ALI HAZIN ; written by Himself. Translated from two Persian manuscripts, and illustrated with notes explanatory of the history, poetry, geography, etc., which therein occur, by F. C. Balfour. 8vo, 108. 6d. (See No. 15.)
ORIENTAL TRANSLATION FUND.—(Continued.)
10. MEMOIRS OF A MALAYAN FAMILY: written by Themselves, and Translated from the original, by W. Marsden. 8vo, 28. 6d. .
11. THE HISTORY OF THE WAR IN BOSNIA during the years 1737, 1738, and 1739. Translated from the Turkish, by C. Frazer. 8vo, 48. .
Timur : written in the Jagtai Turkey language, turned into Persian, by Abu Talib-
count of the religious wars between the Persians and Armenians, by Elisæus, Bishop of the Amadunians. Translated from the Armenian, by C. F. Neumann. 410, 108.
Nuwab-Moost'-ajab Khán Bahadar; and entitled “Gulistan - i-Rehmut." Abridged and
15. THE ORIGINAL TEXT OF THE LIFE OF SHEIKH MOHAMMED ALI HAZIN :
written by Himself. Edited from two Persian manuscripts, and noted with the various readings, by F. C. Balfour, M.A. 8vo, 108. 6d.
16 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS from the Oriental languages. Vol. 1, 8vo, Es.
Lordon, 1831 1. Notes of a Journey into the interior of northern Africa; by Haji Ebn-ed-Din El
Eghwaati. Translated from the Arabic, by William B. Hodgson.' 2. Extracts from the " Sakaa Thevan Saasteram," or Book of Fate, Translated from
the Tamul language, by the Rev. Joseph Roberts. 3. The last days of Krishna and the Sons of Panda; from the concluding section of the
Mahabharat. Translated from the Persian version made by Nekkeib Khan, in the
time of the Emperor Akbar, by Major David Rice. 4. The Vedàla Cadai, being the Tamul version of a collection of ancient Tales in the
Sanscrit language, popularly known throughout India, and entitled the “ Vetála Pet
charinsati." Translated by B. G. Babington, M. D. 5. Indian Cookery as practised and described by the patives of the East. Translated by Sandford Amot.
17. THE ALGEBRA OF MOHAMMED BEN MUSA, in Arabic and English. Edited and translated by Frederic Rosen. 8vo, 108.
18. THE HISTORY OF THE MARITIME WARS OF THE TURKS Translated from the Turkish of Haji Kalifeh, by J. Mitchell. Part 1. 4to, 7s.
19. TRANSLATIONS FROM THE CHINESE AND ARMENIAN. By Charles Frederick Neumann. 8vo, 12s.
London, 1631 The History of the Pirates who infested the Chinese Sea, from 1807 to 1810. Translated from the Chinese original, with notes and illustrations. 2. The Catechism of the Shamans; or the laws and regulations of the priesthood of
Buddha in China. Translated from the Chinese original, with notes and illustrations, 3. Vahram's Chronicle of the Armenian kingdom in Cilicia, during the time of the Crasaders. Translated from the original Armenian, with notes and illustrations,
20. THE GEOGRAPHICAL WORKS OF SADHIK ISAFARANI; and a Critical Exay
on various Manuscript Works, Arabic and Persian, illustrating the History of Arabia, Persia, Turkomania, India, Syria, Egypt, Mauritania, and Spain. Translated by J. C. from original Persian Manuscripts in the collection of Sir William Ouseley, the Editor. 8vo, 108.
THE SHAH NAMEH of the Persian Poet Firdausi. Translated and abridged, in prose and verse, with notes and illustrations, by James Atkinson. 8vo, 158. London, 1832
23. THE TEZKEREH AL VAKIAT, or Private Memoirs of the Moghul Emperor Humayun :
written in the Persian Language, by Jouher, a confidential domestic of His Majesty: Translated by Major Charles Stewart. 4to.
ORIENTAL TRANSLATION FUND.—(Continued.)
24. THE SIYAR-UL-MUTAKHERIN, a History of the Mohammedan Power in India during
the last century, by Mir Gholan Hussein-Khan. Revised from the translation of Haji
A Londres, 1832
26. SAN KOKF TSOU RAN TO SETS, ou Aperça général des trois Royaumes. Traduit de
l'original Japonais-Chinois, par M. Julien Klaproth. 8vo. Ouvrage accompagné de
28. RAGHUVANSA, KALIDASÆ CARMEN, Sanskrité et Latinė. Edidit Adolphus Fridericus Stenzler. 4to, 218.
29. CUSTOMS AND MANNERS of the Women of Persia, and their domestic superstitions. Translated from the original Persian manuscript, by James Atkinson. 8vo, 58.
30. THE HISTORY OF THE EARLY KINGS OF PERSIA ; from Kaiomars, the first of
the Peshdædian dynasty, to the conquest of Iràn by Alexander the Great, Translated from the Original Persian of Mirkhond, entitled the “Rauzat-us-safa," with notes and illustrations, by David Shea. 8vo, 108.
31. TUHFAT-UL-MUJAHIDEEN ; a history of the first settlement of the Mohammedans in
Malabar, and of their subsequent struggles with the Portuguese. Translated from the Arabic, by Lieut. M. J. Rowlandson. 8vo, 58.
London, 1833 32. ALFIYA, ou la quintessence de la Grammaire Arabe ; ouvrage de Djemal-eddin Moham
med, connu sous le nom d'Ebn-Malec: Pablié en original, avec un commentaire, par le Baron Silvestre De Sacy. 8vo, 88.
Paris, 1833 33. A NARRATIVE OF TRAVELS in Europe, Asia, and Africa, in the seventeenth century,
by Evliya Effendi: Translated from the Turkish, by the Ritter Joseph Von Hammer. Part 1, 4to, 16s. See No. 64.
34. A DESCRIPTION OF THE BURMESE EMPIRE ; compiled chiefly from native docu
ments, by the Rev. Father Sangermano, and translated from his manuscript by William Tandy, D. D. 4to, 168.
AN ESSAY on the Architecture of the Hindus ; by Rám Ráz, Native Judge and Magistrate at Bangalore. 4to, 318. 6d.
36. NIPON O DAI ITSI RAN, on Annales des Empereurs du Japon : Traduites par M. Isaac
Titsingh, avec l'aide de plusieures interprètes attachés au comptoir Hollandais de Nangasaki; ouvrage revu, complété, et corrige, sur l'original Japonais-Chinois, accompagné de notes, et précédé d'un aperçu de l'Histoire Mythologique des Japonais, par M. Julien Klaproth.' 4to, 30s.
Paris, 1834 37. MISCELLANEOUS TRANSLATIONS from the Oriental Languages. vol. 2, 8vo, 78.
London, 1834 1. A Genealogical Catalogue of the Kings of Armenia, by Prince Hobboff. Translated
from the Armenian into the Russian Language, by Lazar Kooznets; translated from the Russian into the English, and compared with the Original Armenian manuscript,
by James Glen. 2. An Account of the Siege and Reduction of Chaitúr, by the Emperor Akbar ; from
the “ Akbat Nameh" of Shaikh Abul-Fazl. Translated by Major D. Price.
ORIENTAL TRANSLATION FUND.-(Continued.)
3. A short history of the secret motives which induced the deceased Alemdár, Mostafa
Páshá, and the leaders of the Imperial Camp, to march from the city of Adrianople to Constantinople, with the stratagems they employed in order to depose Sultan Mustafa and restore to the throne Sultan Selim, the Martyr; in the year of the Hijra 192.
Transl. by Col. T. Gordon. 4. The Ritual of the Buddhist Priesthood, Translated from the original Páli work
entitled “ Karmawakya,” by the Rev. Benjamin Clough, Wesleyan Missionary,
Ceylon. 5. The Translation of an extract from a Horticultural work in Persian, by Baboo Rad
hakant Deb, of Calcutta.
Gul, or Mine of Roses, after his return from Asia Minor, and the defeat of Ilderum
38. HARIVANSA, ou Histoire de la Famille de Hari; ouvrage formant an appendice du Ma
habharata ; et traduite sur l'original Sanscrit, par M. X. Langlois. 410. Two vols. in three Livraisons, 568.
39. THE ETHIOPIC DIDASCALIA ; or the Ethiopic version of the Apostolical Constitations
of the Abyssinian Church ; with an English translation. Edited and translated by Thos. Pell Platt, M. A. 4to, 108.
40. LES AVENTURES DE KAMRUP, par Tahcin-uddin : Traduites de l'Hindoustani par M. Garcin De Tassy. 8vo.
Paris, 1834 41. THE CHRONICLES of Rabbi Joseph Ben Joshua Ben Meir, the Sphardi. Translated from the Hebrew by C. H. F. Bialloblotzky. 2 vols. 8vo, 24s.
42. THE POLITICAL AND STATISTICAL HISTORY OF GUJERAT. Translated from the Persian by James Bird. 8vo.
43. LA LIVRE des Recompenses et des Peines; Traduite du Chinois par Stanislas Julien. Svo, 128.
Paris. 44. HAJI KHALFÆ LEXICON Encyclopædicnm et Bibliographicum. Lexicon Bibliographi
cum et Encyclopædicum à Mustafa Ben Abdallah, Katil Jelebi dicto, et nomine Haji Khalfa
Leipzig and London, 1835-37
la version Persane, d'Abou-Ali Mobammed Belami fils de Mohammed, fils d'Abd-allah, d'après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi, par Louis Dubeux. 410. Premiere Livraison. 168.
Paris, 1836 46. LAILI AND MAJNUN. A Poem: from the original Persian of Nazámi, by James Atkinson. 8vo, 58. 6d.
47. THE HISTORY OF THE TEMPLE OF JERUSALEM. Translated from the Arabie
of the Imam Jalal-Addin Al Siuti, with notes and dissertations, by the Rev. James Rey. nolds. 8vo, 158.
48. TAE SANKHYA KARIKA; or, Memorial Verses on the Sankhya Philosophy, by Iswara Krishna. Translated from the Sanscrit, by Henry Thomas Colebrook. Also the Bbashya, or Commentary of Guarapada. Translated and illustrated with an original comment by Horace Hayman Wilson. 4to, 108. 60.
Taki-Ed din-Ahmed-Makrizi. Traduite en Français, et accompagnée de notes philologiques, historiques, et géographiques, par M. Quatremère. 4to. Tome Premier. 218. Paris, 1837
ORIENTAL TRANSLATION FUND.—(Continued.)
50. RIGVEDA SANHITA; Sanskrité et Latinè ; Liber Primas. Edidit Fridericus Augustus Rosen, P. D. 4to, 21s.
KUMARA SAMBHAVA KALIDASÆ CARMEN ; Sanskrité et Latine. Edidit Adolphus Fridericus Stenzler. 4to, 10s. 6d.
Berlin, 1838 52 THE PRACTICAL PHILOSOPHY of the Muhammedan People, exhibited in its pro
fessed connexion with the European, so as to render either an introduction to the other ; being a translation of the "Akhlak-i-Jalaly," the most esteemed ethical work of middle Asia, from the Persian of Fakir Jany Muhammed Asäad, with references and notes by W. F. Thompson. 8vo, 158.
53. HISTOIRE DE LA LITTERATURE Hindoui et Hindoustani. Par M. Garcin De Tassy. Tome 1. Biographie et Bibliographie. 8vo.
Paris, 1839 54. THE VISHNU PURANA, a system of Hindu Mythology and Tradition. Translated from
the original Sanskrit, and illustrated by notes derived chiefly from other Puranas, by H. H. Wilson. 4to, 428.
55. THE HISTORY OF THE MOHAMMEDAN DYNASTIES in Spain : extracted from
the "Nafhu-t-tib-min Ghosni-l-Andalusi-r-rattib wa Tarikh Lisánu-d-din-Ibni-l-Khattib,” by Ahmed Ibn Mohammed Al-Makkari, a native of Telemsan. Translated from the copies in the library of the British Museum, and illustrated with critical notes on the history, geography, and antiquities of Spain, by Pascual De Gayangos. 4to. London, 1840-13
56. EL-MASUDI'S Historical Encyclopædia : entitled “Meadows of Gold and Mines of Gems." Translated from the Arabic, by Aloys Sprenger, M. D. vol. 1, 8vo, 168. London, 1841
57. TRANSLATION of the Sanhita of the Sama Veda, by the Rev. J. Stevenson, D.D. 8vo, 78.
58. SPECIMENS of the Popular Poetry of Persia, as found in the Adventures and Improvisa
tions of Kurroglou, the Bandit Minstrel of Northern Persia ; and in the Songs of the People
Meer Hassein Ali Khan Kirmani. Translated from an original Persian MS. in the Queen's
61. DABISTHAN; or, School of Manners. Translated from the Persian, by Shea and Troyer. 2 vols. roy. 8vo.
HISTORY OF THE REIGN OF TIPU SULTAN, by Mir Hassein Ali Khan Kirmani.
London, 1846 ORNITHOLOGY.
YARRELL, (W.) A History of British Birds. Illustrated by 520 wood engravings. 3 vols. 8vo, £4. 108.; royal 8vo, £9; imperial 8vo, £13. 108.