Page images
PDF
EPUB

ORGANS.

A SHORT ACCOUNT OF ORGANS Built in England, from the reign of Charles II. to the present time. 12mo, illustr., 98. London, 1847

See Penny Cyclopædia, Art. ORGAN.

ORIENTAL (TEXTS) SOCIETY'S PUBLICATIONS.

ARABIC.

ALNAWAWI'S Biographical Dictionary of Illustrious Men, by Dr. Wüstenfeld. Parts 1-7, each 78. 6d.

ALSHAHRASTANI'S Book of Religious and Philosophical Sects, by Cureton. Parts 1-2, each 88.

PILLAR OF THE CREED of the Simnites, by Cureton. 78. 6d.

PERSIAN.

MAKHZAN UL AZRAR, by Nizami, edited by Bland. 12s.

SANSCRIT.

THE SAMA-VEDA, by Stevenson and Wilson. 12s.

SYRIAC.

EUSEBIUS'S Theophania, or Divine Manifestation of our Saviour, by Dr. S. Lee. 158.

ORIENTAL TRANSLATION FUND.-(Publications of.)

1.

THE TRAVELS OF IBN BATTUTA (in Egypt, Syria, Persia, Zanguebar, Tartary, Hindostan, Ceylon, China, Spain, and Africa, between A.D. 1325 and 1353.) Translated from the abridged Arabic manuscript copies preserved in the Public Library of Cambridge; with notes illustrative of the history, geography, botany, antiquities, etc., occurring throughout the work; by the Rev. S. Lee. 4to, 20s. London, 1829

2.

MEMOIRS OF THE EMPEROR JAHANGUEIR: written by Himself, and translated from a Persian Manuscript, by Major David Price. 4to, 12s. London, 1820

3.

THE TRAVELS OF MACARIUS, Patriarch of Antioch: written by his attendant
Archdeacon, Paul of Aleppo, in Arabic. Translated by F. C. Balfour. 4to. Nine
Parts in 2 vols. £4.
London, 1829-1836

HAN KOONG TSEW, or the Sorrows of Han; a Chinese Tragedy.
original, with notes and a specimen of the Chinese Text, by J. Davis.

5.

[blocks in formation]

THE HISTORY OF THE AFGHANS. Translated from the Persian of Neamet Ullah, by Bernhard Dorn, P. D. 4to, 28s.. London, 1829

6.

HAOU KEW CHEUEN, or the Fortunate Union; a Romance. Translated from the
Chinese original, with notes and illustrations; to which is added a Chinese tragedy (Han
Koong Tsew, or the Sorrows of Han); by J. F. Davis. 2 vols. 8vo, 16s. London, 1829
7.

YAKKUN NATTANNAWA; a Cingalese Poem; descriptive of the Ceylon system of
Demonology: to which is appended the practices of a Capua, or Devil-priest, as described
by a Budhist and KOLAN NATTANNAWA, a Cingalese Poem, descriptive of the
characters assumed by natives of Ceylon in a masquerade. Translated by John Callaway,
late Missionary in Ceylon. 8vo, 8s
London, 1829

8.

THE ADVENTURES OF HATIM TAI; a Romance. Translated from the Persian, by
Duncan Forbes. 4to, 16s.
London, 1830

9.

THE LIFE OF SHEIKH MOHAMMED ALI HAZIN; written by Himself. Translated from two Persian manuscripts, and illustrated with notes explanatory of the history, poetry, geography, etc., which therein occur, by F. C. Balfour. 8vo, 10s. 6d.

(See No. 15.)

London, 1830

ORIENTAL TRANSLATION FUND.-(Continued.)

10.

MEMOIRS OF A MALAYAN FAMILY: written by Themselves, and Translated from the original, by W. Marsden. 8vo, 2s. 6d. . London, 1830

11.

THE HISTORY OF THE WAR IN BOSNIA during the years 1737, 1738, and 1739.
Translated from the Turkish, by C. Frazer. 8vo, 4s.
London, 1830

12.

THE MULFUZAT TIMURY; or, Autobiographical Memoirs of the Moghal Emperor
Timur: written in the Jagtai Turkey language, turned into Persian, by Abu Talib-
Hussyny, and Translated into English by Major Charles Stewart. 4to, 128. London, 1830

13.

THE HISTORY OF VARTAN, and of the Battle of the Armenians; containing an ac-
count of the religious wars between the Persians and Armenians, by Elisaus, Bishop of
the Amadunians. Translated from the Armenian, by C. F. Neumann, 4to, 10s.
London, 1830
THE LIFE OF HAFIZ OOL-MOOLK, Hafiz Rehmut Khan: written by his Son, the
Nuwab-Moost'-ujab Khán Bahadar; and entitled "Gulistan-i-Rehmut." Abridged and
Translated from the Persian, by Charles Elliott. 8vo, 5s.
London, 1831

14.

15.

THE ORIGINAL TEXT OF THE LIFE OF SHEIKH MOHAMMED ALI HAZIN : written by Himself. Edited from two Persian manuscripts, and noted with the various readings, by F. C. Balfour, M.A. 8vo, 10s. 6d.

16

MISCELLANEOUS TRANSLATIONS from the Oriental languages.

1. Notes of a Journey into the interior of northern Africa; by Haji
Eghwaati. Translated from the Arabic, by William B. Hodgson."
2. Extracts from the "Sakaa Thevan Saasteram," or Book of Fate.
the Tamul language, by the Rev. Joseph Roberts.

London, 1831

Vol. 1, 8vo, Es. Lordon, 1831 Ebn-ed-Din El

Translated from

3. The last days of Krishna and the Sons of Pandu; from the concluding section of the Mahabharat. Translated from the Persian version made by Nekkeib Khan, in the time of the Emperor Akbar, by Major David Rice.

4. The Vedala Cadai, being the Tamul version of a collection of ancient Tales in the
Sanscrit language, popularly known throughout India, and entitled the "Vetàla Pen-
chavinsati." Translated by B. G. Babington, M. D.

5. Indian Cookery as practised and described by the natives of the East.
Sandford Arnot.

17.

Translated by

THE ALGEBRA OF MOHAMMED BEN MUSA, in Arabic and English. Edited and translated by Frederic Rosen. 8vo, 10s.

18.

THE HISTORY OF THE MARITIME WARS OF THE TURKS
the Turkish of Haji Kalifeh, by J. Mitchell. Part 1. 4to, 78.

19.

London, 1831

Translated from
London, 1831

TRANSLATIONS FROM THE CHINESE AND ARMENIAN. By Charles Frederick Neumann. 8vo, 12s. London, 1831

1. The History of the Pirates who infested the Chinese Sea, from 1807 to 1810. Translated from the Chinese original, with notes and illustrations.

2. The Catechism of the Shamans; or the laws and regulations of the priesthood of Buddha in China. Translated from the Chinese original, with notes and illustrations. 3. Vahram's Chronicle of the Armenian kingdom in Cilicia, during the time of the Crusaders. Translated from the original Armenian, with notes and illustrations.

20.

THE GEOGRAPHICAL WORKS OF SADHIK ISAFAHANI; and a Critical Essay on various Manuscript Works, Arabic and Persian, illustrating the History of Arabia, Persia, Turkomania, India, Syria, Egypt, Mauritania, and Spain. Translated by J. C. from original Persian Manuscripts in the collection of Sir William Ouseley, the Editor. 8vo, 10s. London, 1832

22.

THE SHAH NAMEH of the Persian Poet Firdausi. Translated and abridged, in prose and verse, with notes and illustrations, by James Atkinson. 8vo, 15s. London, 1832

23.

THE TEZKEREH AL VAKIAT, or Private Memoirs of the Moghul Emperor Humayun: written in the Persian Language, by Jouher, a confidential domestic of His Majesty. Translated by Major Charles Stewart. 4to.

[ocr errors]

London, 1832

ORIENTAL TRANSLATION FUND.-(Continued.)

24.

THE SIYAR-UL-MUTAKHERIN, a History of the Mohammedan Power in India during
the last century, by Mir Gholan Hussein-Khan. Revised from the translation of Haji
Mustefa, and collated with the Persian original, by Lieut. Col. J. Briggs. vol. 1, 8vo, 14s.
London, 1832
HOEI LAN-KI, ou l'Histoire du Cercle de Craie; Drame en prose et en vers. Traduit du
Chinois, et accompagné de notes, par Stanislas Julien. 8vo, 73.
A Londres, 1832

25.

26.

SAN KOKF TSOU RAN TO SETS, ou Aperçu général des trois Royaumes. Traduit de l'original Japonais-Chinois, par M. Julien Klaproth. 8vo. Ouvrage accompagné de cinque Cartes. 4to, 15s.

27.

Paris, 1832

ANNALS OF THE TURKISH EMPIRE from 1591 to 1659 of the Christian era, by
Naima. Translated from the Turkish, by Charles Fraser. vol. 1, 4to, 31s. 6d.

28.

RAGHUVANSA, KALIDASE CARMEN, Sanskrité et Latine.
Fridericus Stenzler. 4to, 218.

[ocr errors]

29.

London, 1832 Edidit Adolphus London, 1832

CUSTOMS AND MANNERS of the Women of Persia, and their domestic superstitions.
Translated from the original Persian manuscript, by James Atkinson. 8vo, 58.

30.

London, 1832

THE HISTORY OF THE EARLY KINGS OF PERSIA; from Kaiomars, the first of the Peshdædian dynasty, to the conquest of Iràn by Alexander the Great, Translated from the Original Persian of Mirkhond, entitled the "Rauzat-us-safa," with notes and illustrations, by David Shea. 8vo, 10s. London, 1832

31.

TUHFAT-UL-MUJAHIDEEN; a history of the first settlement of the Mohammedans in
Malabar, and of their subsequent struggles with the Portuguese. Translated from the Arabic,
by Lieut. M. J. Rowlandson. 8vo, 5s.
London, 1833

32.

ALFIYA, ou la quintessence de la Grammaire Arabe; ouvrage de Djémal-eddin Mohammed, connu sous le nom d'Ebn-Malec: Publié en original, avec un commentaire, par le Baron Silvestre De Sacy. 8vo, 8s.

33.

Paris, 1833

A NARRATIVE OF TRAVELS in Europe, Asia, and Africa, in the seventeenth century,
by Evliya Effendi Translated from the Turkish, by the Ritter Joseph Von Hammer.
Part 1, 4to, 16s. See No. 64.
London, 1834

[ocr errors][ocr errors][merged small]

A DESCRIPTION OF THE BURMESE EMPIRE; compiled chiefly from native docu-
ments, by the Rev. Father Sangermano, and translated from his manuscript by William
Tandy, D. D. 4to, 16s.
Rome, 1834

35.

AN ESSAY on the Architecture of the Hindus; by Rám Ráz, Native Judge and Magistrate at Bangalore. 4to, 31s. 6d. London, 1834

36.

NIPON O DAI ITSI RAN, ou Annales des Empereurs du Japon: Traduites par M. Isaac
Titsingh, avec l'aide de plusieures interprètes attachés au comptoir Hollandais de Nanga-
saki; ouvrage revu, complété, et corrige, sur l'original Japonais-Chinois, accompagné de
notes, et précédé d'un aperçu de l'Histoire Mythologique des Japonais, par M. Julien
Klaproth. 4to, 30s.
Paris, 1834
MISCELLANEOUS TRANSLATIONS from the Oriental Languages. vol. 2, 8vo, 78.
London, 1834

[merged small][ocr errors]

1. A Genealogical Catalogue of the Kings of Armenia, by Prince Hubboff. Translated from the Armenian into the Russian Language, by Lazar Kooznets; translated from the Russian into the English, and compared with the Original Armenian manuscript, by James Glen.

2. An Account of the Siege and Reduction of Chaitúr, by the Emperor Akbar; from the "Akbat Nameh" of Shaikh Abul-Fazl. Translated by Major D. Price.

ORIENTAL TRANSLATION FUND.-(Continued.)

3. A short history of the secret motives which induced the deceased Alemdar, Mustafa Páshá, and the leaders of the Imperial Camp, to march from the city of Adrianople to Constantinople, with the stratagems they employed in order to depose Sultan Mustafa and restore to the throne Sultan Selim, the Martyr; in the year of the Hijra 1222. Transl. by Col. T. Gordon.

4. The Ritual of the Buddhist Priesthood. Translated from the original Páli work entitled "Karmawakya," by the Rev. Benjamin Clough, Wesleyan Missionary, Ceylon.

5. The Translation of an extract from a Horticultural work in Persian, by Baboo Rad-
hakant Deb, of Calcutta.

6. An Account of the grand Festival held by the Amir Timúr on the plains of Kaneh
Gul, or Mine of Roses, after his return from Asia Minor, and the defeat of Ilderum
Bayazed or Bajazet, A. H. 803. Translated from the "Mulfuzat Timúri,” or Life
Timur written by himself, by Colonel Francklin.

38.

HARIVANSA, ou Histoire de la Famille de Hari; ouvrage formant un appendice du Ma-
habharata; et traduite sur l'original Sanscrit, par M. A. Langlois. 4to. Two vols. in
three Livraisons, 56s.
Paris, 1834-35

39.

THE ETHIOPIC DIDASCALIA; or the Ethiopic version of the Apostolical Constitutions of the Abyssinian Church; with an English translation. Edited and translated by Thos. Pell Platt, M. A. 4to, 10s.

40.

London, 1834

Paris, 1834

LES AVENTURES DE KAMRUP, par Tahcin-uddin: Traduites de l'Hindoustani par M.
Garcin De Tassy. 8vo.

41.

THE CHRONICLES of Rabbi Joseph Ben Joshua Ben Meir, the Sphardi. Translated from the Hebrew by C. H. F. Bialloblotzky. 2 vols. 8vo, 24s. London, 1835

42.

THE POLITICAL AND STATISTICAL HISTORY OF GUJERAT. Translated from the Persian by James Bird. 8vo.

43.

LA LIVRE des Recompenses et des Peines; Traduite du Chinois par Stanislas Julien. 8vo, 12s. Paris.

44.

HAJI KHALFÆ LEXICON Encyclopædicum et Bibliographicum. Lexicon Bibliographi-
cum et Encyclopædicum à Mustafa Ben Abdallah, Katil Jelebi dicto, et nomine Haji Khalfa
celebrato, compositum: ad codicum Vindobonensium, Parisiensium, et Berolinensis, fidem
primùm edidit, Latiné vertit, et commentario indicibusque instruxit, Gustavus Fluegel.
vols. 1 and 2, 70s.
Leipzig and London, 1835-37

Tomus Primus. Præfationem et Literam Elif complectens.
Tomus Secundus. Literas Bá ad Jim complectens."

45.

CHRONIQUE d'Abou-Djfar Mohammed Tabari fils de Djarir, fils d'Yezid : Traduite sur
la version Persane, d'Abou-Ali Mohammed Belami fils de Mohammed, fils d'Abd-allah,
d'après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi, par Louis Dubeux. 4to. Premiere Liv-
raison. 16s.
Paris, 1836
LAILI AND MAJNUN. A Poem: from the original Persian of Nazámi, by James At-
kinson. 8vo, 5s. 6d.
London, 1836

46.

47.

THE HISTORY OF THE TEMPLE OF JERUSALEM. Translated from the Arabic of the Imam Jalal-Addin Al Siúti, with notes and dissertations, by the Rev. James Reynolds. 8vo, 158. London, 1836

48.

THE SANKHYA KARIKA; or, Memorial Verses on the Sankhya Philosophy, by Iswara
Krishna. Translated from the Sanscrit, by Henry Thomas Colebrook. Also the Bhashya,
or Commentary of Guarapada. Translated and illustrated with an original comment by
Horace Hayman Wilson. 4to, 10s. 6d.
Oxford, 1837

49.

HISTOIRE DES SULTANS MAMLOUKS de l'Egypte; écrite en Arabe par Taki-Eddin-Ahmed-Makrizi. Traduite en Français, et accompagnée de notes philologiques, historiques, et géographiques, par M. Quatremére. 4to. Tome Premier. 21s. Paris, 1837

ORIENTAL TRANSLATION FUND.-(Continued.)

50.

RIGVEDA SANHITA; Sanskrité et Latinė; Liber Primus. Edidit Fridericus Augustus
Rosen, P. D. 4to, 21s.

51.

London, 1838

KUMARA SAMBHAVA KALIDASÆ CARMEN; Sanskrité et Latinė. Edidit Adol-
phus Fridericus Stenzler. 4to, 10s. 6d.

52,

Berlin, 1838

THE PRACTICAL PHILOSOPHY of the Muhammedan People, exhibited in its pro-
fessed connexion with the European, so as to render either an introduction to the other;
being a translation of the "Akhlak-i-Jalaly," the most esteemed ethical work of middle
Asia, from the Persian of Fakir Jany Muhammed Asäad, with references and notes by
W. F. Thompson. 8vo, 158.
London, 1839

53.

54.

[ocr errors]

HISTOIRE DE LA LITTERATURE Hindoui et Hindoustani. Par M. Garcin De Tassy.
Tome 1. Biographie et Bibliographie. 8vo.
Paris, 1839
THE VISHNU PURANA, a system of Hindu Mythology and Tradition. Translated from
the original Sanskrit, and illustrated by notes derived chiefly from other Puranas, by H. H.
Wilson. 4to, 42s.
London, 1840
THE HISTORY OF THE MOHAMMEDAN DYNASTIES in Spain: extracted from
the "Nafhu-t-tib-min Ghosni-l-Andalusi-r-rattib wa Tarikh Lisánu-d-din-Ibni-l-Khattib,"
by Ahmed Ibn Mohammed Al-Makkari, a native of Telemsán. Translated from the copies
in the library of the British Museum, and illustrated with critical notes on the history,
geography, and antiquities of Spain, by Pascual De Gayangos. 4to. London, 1840-43

55.

56.

EL-MASUDI'S Historical Encyclopædia: entitled "Meadows of Gold and Mines of Gems."
Translated from the Arabic, by Aloys Sprenger, M. D. vol. 1, 8vo, 16s. London, 1841

57.

TRANSLATION of the Sanhita of the Sama Veda, by the Rev. J. Stevenson, D. D. 8vo,

78.

58.

London, 1841

SPECIMENS of the Popular Poetry of Persia, as found in the Adventures and Improvisa-
tions of Kurroglou, the Bandit Minstrel of Northern Persia; and in the Songs of the People
inhabiting the shores of the Caspian Sea. Orally collected and Translated, with Philolo-
gical and Historical Notes, by A. Chodzko. 8vo, 16s.
London, 1842

59.

IBN KHALLIKAN'S Biographical Dictionary. Translated from the Arabic, by Baron
Mac Gucken de Slane. 2 vols. vol. 1, roy. 4to.
London, 1842

60.

HISTORY OF HYDER NAIK, otherwise styled Nawaub Hyder Ali, &c., written by
Meer Hussein Ali Khan Kirmani. Translated from an original Persian MS. in the Queen's
Library, by Col. W. Miles. 8vo, 168.
London, 1843

61.

DABISTHAN; or, School of Manners. Translated from the Persian, by Shea and Troyer.
2 vols. roy. 8vo.
London, 1844

62.

HISTORY OF THE REIGN OF TIPU SULTAN, by Mir Hussein Ali Khan Kirmani.
Translated from the Persian by Col. W. Miles. 8vo.
London, 1845

63.

BIOGRAPHICAL NOTICES of Persian Poets, with critical and explanatory Remarks by
the late Sir Gore Ouseley. Edited, with a Memoir, by the Rev. J. Reynolds. 8vo.

64.

London, 1846

EVLIYA EFENDI. Narrative of Travels in Europe, Asia, and Africa, in the XVIIth
Century. Translated from the Turkish by J. R. Von Hammer. vol. 1, pt. 2, 8vo.
London, 1846

ORNITHOLOGY.

YARRELL, (W.) A History of British Birds. Illustrated by 520 wood
engravings. 3 vols. 8vo, £4. 10s. ; royal 8vo, £9; imperial 8vo, £13. 10s.
London, 1843

[ocr errors]
« PreviousContinue »