Ye powers, And spirits of this nethermost abyss, The secrets of your realm; but by constraint What readiest path leads where your gloomy bounds I travel this profound: direct my course; Thus Satan; and him thus the anarch old, With faltering speech and visage incomposed, Answer'd: I know thee, stranger, who thou art; That mighty leading angel, who of late Made head against heaven's King, though overthrown. << Vous pouvoirs et Esprits de ce profond abîme, « CHAOS et antique Nuit, je ne viens point à dessein, <«< en espion, explorer ou troubler les secrets de << votre royaume; mais contraint d'errer dans ce << sombre désert, mon chemin vers la lumière m'a «< conduit à travers votre vaste empire; seul et <«< sans guide, à demi perdu, je cherche le sentier << le plus court qui mène à l'endroit où vos obscures <«< frontières touchent au Ciel. Ou si quelque autre « lieu envahi sur votre domaine, a dernièrement « été occupé par le roi Éthérée, c'est afin d'arriver (( là que je voyage dans ces profondeurs. Dirigez <«< ma course bien dirigée elle n'apportera pas <«< une médiocre récompense à vos intérêts, si << de cette région perdue toute usurpation étant chassée, je la ramène à ses ténèbres primitives «<et à votre sceptre (mon voyage actuel n'a pas << d'autre but); j'y planterai de nouveau l'éten« dard de l'antique Nuit. A vous tous les avan<«<tages, à moi la vengeance. >> Ainsi SATAN: Ainsi le vieil Anarque, avec une voix chevrottante et un visage décomposé, lui répondit: « Je te connais, étranger; tu es ce Chef puis<< sant des anges, qui dernièrement fit tête au « Roi du Ciel et fut renversé. Je vis et j'entendis, I saw and heard; for such a numerous host Fled not in silence through the frighted deep, Confusion worse confounded; and heaven gates Encroach'd on still through your intestine broils He ceased; and Satan stay'd not to reply; Springs upward, like a pyramid of fire, Into the wild expanse; and through the shock Environ'd, wins his way; harder beset And more endanger'd, than when Argo pass'd « «< car une si nombreuse milice ne put fuir en si<< lence à travers l'abîme effrayé, avec ruine << sur ruine, déroute sur déroute, confusion pire << que la confusion: les portes du Ciel versèrent « par millions ses bandes victorieuses à la pour« suite. Je suis venu résider ici sur mes frontières; << tout mon pouvoir suffit à peine pour sauver le peu qui me reste à défendre, et sur lequel em piètent encore vos divisions intestines qui affai<< blissent le sceptre de la vieille Nuit. D'abord l'Enfer, votre cachot, s'est étendu long et large << sous mes pieds; ensuite dernièrement, le Ciel et « la Terre, un autre monde, pendent au dessus de «< mon royaume, attachés par une chaîne d'or à «< ce côté du ciel d'où vos légions tombèrent. <<< Si votre marche doit vous faire prendre cette << route, vous n'avez pas loin; le danger est d'autant plus près. Allez, hâtez-vous: ravages, << et dépouilles, et ruines sont mon butin. » Il dit et SATAN ne s'arrête pas à lui répondre: mais plein de joie que son océan trouve un rivage, avec une ardeur nouvelle et une force renouvelée, il s'élance dans l'immense étendue comme une pyramide de feu à travers le choc des élémens en guerre qui l'entourent de toutes parts, il poursuit sa route, plus assiégé et plus exposé que le navire Argo quand il passa le Bosphore entre Or in the emptier waste, resembling air, |