nique commandement est toutefois si juste: << mes constantes pensées m'en ont toujours « assuré, et m'en assureront toujours. Cependant «< ce que tu dis de ce qui s'est passé dans le << Ciel, fait naître en moi quelque doute, mais un plus vif désir encore, si tu y consens, d'en << entendre le récit entier; il doit être étrange et digne d'être écouté dans un religieux silence. « Nous avons encore beaucoup de temps, car à peine le soleil achève la moitié de sa course, << et commence à peine l'autre moitié dans la grande zône du ciel. » « Telle fut la demande d'Adam: Raphaël consentant, après une courte pause parla de la sorte: Quel grand sujet tu m'imposes, ô premier << des hommes! tâche difficile et triste! car com<< ment retracerai-je aux sens humains les invi<< sibles exploits d'Esprits combattans? comment <«< sans en être affligé raconter la ruine d'un si grand nombre d'Anges autrefois glorieux et parfaits, tant qu'ils restèrent fidèles ! Comment « enfin dévoiler les secrets d'un autre Monde, qu'il n'est peut-être pas permis de révéler? Cependant, pour ton bien, toute dispense « est accordée. Ce qui est au-dessus de la portée « du sens humain, je le décrirai de manière à By likening spiritual to corporal forms, As may express them best; though what if earth As yet this world was not, and Chaos wild Reign'd where these heavens now roll, where earth now rests Upon her centre poised; when on a day, (For time, though in eternity, applied To motion, measures all things durable By present, past, and future) on such day As heaven's great year brings forth, the empyreal host Of angels, by imperial summons call'd, Innumerable before the Almighty's throne Ten thousand thousand ensigns high advanced, « l'exprimer le mieux possible, en compa<< rant les formes spirituelles aux formes corporelles si la terre est l'ombre du Ciel, <<< les choses, dans l'une et l'autre, ne peuvent« elles se ressembler plus qu'on ne le croit sur << la terre ? << Alors que ce Monde n'était pas encore, le Chaos «< informe régnait où roulent à présent les Cieux, << où la terre demeure à présent en équilibre sur << son centre, un jour (car le Temps, quoique dans l'Éternité, appliqué au mouvement, mesure << toutes les choses qui ont une durée par le pré«< sent, le passé et l'avenir), un de ces jours qu'amène la grande année du ciel, les armées cé<< lestes des anges appelées de toutes les extrémités << du Ciel par une convocation souveraine, s'as<< semblèrent innombrables devant le trône du << Tout-Puissant, sous leurs hiérarques en ordres << brillans. Dix mille bannières levées s'avance<< rent, étendards et gonfalons entre l'arrière et << l'avant-garde, flottaient en l'air, et servaient à distinguer les Hiérarchies, les Rangs et les De« grés, ou dans leurs tissus étincelans portaient « blasonnés de saints mémoriaux, des actes «< éminens de zèle et d'amour, recordés. Lorsque << dans des cercles d'une circonférence indicible, «<les légions se tinrent immobiles, orbes dans By whom in bliss imbosom'd sat the Son, Amidst, as from a flaming mount, whose top Hear, all ye angels, progeny of light, : Thrones, dominations, princedoms, virtues, powers; My only Son, and on this holy hill Him have anointed, whom ye now behold At my right hand; your head I him appoint; 1 And by myself have sworn, to him shali bow All knees in heaven, and shall confess him Lord. For ever happy: him who disobeys, Me disobeys, breaks union; and that day, So spake the Omnipotent, and with his words All seem'd well pleased; all seem'd, but were not all. That day, as other solemn days, they spent In song and dance about the sacred hill; « orbes, le PÈRE infini, près duquel était assis le « FILS dans le sein de la Béatitude, parla, comme «< du haut d'un mont flamboyant dont l'éclat << avait rendu le sommet invisible : <<---Écoutez tous, vous Anges, race de la lumière, << Trônes, Dominations, principautés, Vertus, << Puissances, écoutez mon décret qui demeurera <«< irrévocable: ce jour j'ai engendré CELUI que je << déclare mon FILS unique et sur cette sainte mon<< tagne j'ai sacré CELUI que vous voyez maintenant « à ma droite. Je l'ai établi votre chef et j'ai juré par moi-même que tous les genoux dans les «< cieux fléchiraient devant Lui, et le confesseraient Seigneur. Sous le règne de ce grand vice-gérant, « demeurez unis, comme une seule ame indivi sible, à jamais heureux. Qui Lui désobéit me désobéit, rompt l'union: ce jour-là, rejeté << de Dieu et de la vision béatifique, il tombe profondément abimé dans les ténèbres extérieures, sa place ordonnée sans rédemption, << sans fin. « Ainsi dit le Tout-Puissant. Tous parurent <<< satisfaits de ces paroles; tous le parurent, <«< mais tous ne l'étaient pas. « Ce jour, comme les autres jours solennels, << ils l'employèrent en chants et en danses autour |