Mighty Father, thou thy foes Justly hast in derision, and, secure, Laugh'st at their vain designs and tumults vain, Given me to quell their pride, and in event So spake the Son. But Satan, with his powers, Far was advanced on winged speed: an host Or stars of morning, dew-drops, which the sun Which having pass'd, At length into the limits of the north They came; and Satan to his royal seat, ་་ PÈRE tout-puissant, tu as justement tes «< ennemis en dérision; dans ta sécurité tu << ris de leurs vains projets, de leurs vains tu« multes, sujet de gloire pour moi, qu'illustre << leur haine, quand ils verront toute la puissance royale à moi donnée, pour dompter leur orgueil, << et pour leur apprendre par l'évènement si je <«< suis habile à réprimer les rebelles, ou si je << dois être regardé comme le dernier dans le «< ciel. « Ainsi parla le FILS. << Mais SATAN avec ses forces, était déjà avancé « dans sa course ailée: armée innombrable comme «<les astres de la nuit, ou comme ces gouttes de « rosée, étoiles du matin, que le soleil convertit «< en perles sur chaque feuille et sur chaque « fleur. Ils passèrent des régions, puissantes Régences de Séraphins, de Potentats et de « Trônes dans leurs triples degrés; régions auxquelles ton empire, ADAM, n'est pas plus que «< ce jardin n'est à toute la terre et à toute la mer, << au globe entier étendu en longueur. « Ces régions passées, ils arrivèrent enfin aux << limites du nord, et SATAN à son royal séjour, « placé haut sur une colline, étincelant au loin High on a hill far blazing, as a mount Raised on a mount, with pyramids and towers In imitation of that mount whereon Of counterfeited truth thus held their ears :— 0 Thrones, dominations, princedoms, virtues, powers; If these magnific titles yet remain Not merely titular, since by decree All power, and us eclipsed under the name Knee-tribute yet unpaid, prostration vile! «< comme une montagne élevée sur une mon« tagne, avec des pyramides et des tours tail lées dans des carrières de diamans et dans des «rochers d'or; palais du grand LUCIFER (ainsi «< cette structure est appelée dans la langue des «< hommes), que peu de temps après, affectant l'égalité avec DIEU, en imitation de la montagne <«<< où le MESSIE fut proclamé à la vue du Ciel, «< SATAN nomma la montagne d'Alliance; car ce fut là qu'il assembla toute sa suite, prétendant qu'il en avait reçu l'ordre, pour délibérer sur << la grande reception à faire à leur Roi, prêt à << venir. Avec cet art calomnieux qui contrefait << la vérité, il captiva ainsi leurs oreilles: <«<-Thrônes, Dominations, Principautés, Ver« tus, Puissances, si ces titres magnifiques restent << encore, et ne sont pas purement de vains noms, depuis que par décret un autre s'est enflé de « tout pouvoir, et nous a éclipsés par son titre << de Roi consacré! Pour lui nous avons fait en << toute hâte cette marche de minuit, nous <«< nous sommes assemblés ici en désordre, uni<< quement pour délibérer avec quels nouveaux << honneurs nous pouvons le mieux recevoir <«< celui qui vient recevoir de nous le tribut du « genou, non encore payé, vile prosternation: Too much to one! but double how endured Our minds, and teach us to cast off this yoke? His equals? if in power and splendour less, Law and edict on us? who without law Our being ordain'd to govern, not to serve. Thus far his bold discourse without controul |