Intestine war in heaven, the arch-foe subdued Authour of evil, unknown till thy revolt, Of thy rebellion! how hast thou instill'd Thy malice into thousands, once upright And faithful, now proved false! But think not here To trouble holy rest; heaven casts thee out From all her confines : heaven, the seat of bliss, Brooks not the works of violence and war. Hence then, and evil go with thee along, Thy offspring, to the place of evil, hell; Thou and thy wicked crew! there mingle broils, Or some more sudden vengeance, wing'd from God, « (le grand ennemi étant vaincu ou traîné captif << dans les chaînes) il fronce un sourcil redou table, et le visage enflammé, il parle ainsi le «< premier : <<-Auteur du mal, inconnu et sans nom dans « le ciel, jusqu'à ta révolte, aujourd'hui abon<< dant, comme tu le vois à ces actes d'une lutte << odieuse, odieuse à tous, quoique par une juste « mesure, elle pèse le plus sur toi et sur tes << adhérens. Comment as-tu troublé l'heureuse « paix du ciel et apporté dans la nature la misère, «< incréée avant le crime de ta rébellion! com« bien as-tu empoisonné de ta malice des milliers d'anges, jadis droits et fidèles, maintenant de<< venus traîtres! Mais ne crois pas bannir d'ici le << saint repos; le ciel te rejette de toutes ses li<< mites; le ciel, séjour de la félicité, n'endure point « les œuvres de la violence et de la guerre. Hors << d'ici donc! Que le mal, ton fils, aille avec « toi au séjour du Mal, l'Enfer, avec toi et ta bande « perverse! Là fomente des troubles; mais n'at<< tends pas que cette épée vengeresse commence << ta sentence ou que quelque vengeance plus sou<< daine à qui DIEU donnera des ailes, ne te précipite avec des douleurs redoublées. « So spake the prince of angels; to whom thus To flight? or if to fall, but that they rise Uvanquinsh'd, easier to transact with me That thou shouldst hope, imperious, and with threats They ended parle, and both address'd for fight Of godlike power? for likest gods they seem'd, « Ainsi parle le prince des anges. Son adver« saire répliqua : Ne pense pas par le vent de tes menaces imposer à celui à qui tu ne peux imposer par << tes actions. Du moindre de ceux-ci as-tu causé << la fuite, ou si tu les forças à la chûte, ne se sont«< ils pas relevés invaincus? Espérerais-tu réussir plus aisément avec moi, arrogant, et avec << tes menaces me chasser d'ici? Ne t'y trompe << pas il ne finira : pas ainsi le combat que tu appelles MAL, mais que nous appelons combat de gloire. Nous prétendons le gagner, <<< ou transformer ce ciel dans l'Enfer, dont tu « dis des fables. Ici du moins nous habiterons <«< libres, si nous ne régnons. Toutefois, je ne << fuierais pas ta plus grande force, quand celui qu'on nomme le Tout-Puissant viendrait à ton << aide de près comme de loin je t'ai cherché.— : « Ils cessèrent de parler, et tous deux se prépa<< rèrent à un combat inexprimable : qui pourrait «< le raconter, même avec la langue des anges? à « quelles choses pourrait-on le comparer sur la <«< terre, qui fussent assez remarquables pour << élever l'imagination humaine à la hauteur d'un pouvoir semblable à celui d'un Dieu? Car ces << deux chefs, soit qu'ils marchassent ou demeu Fit to decide the empire of great heaven. Now waved their fiery swords, and in the air In horrour: from each hand with speed retired, Such as, to set forth Great things by small, if, nature's concord broke, Of fiercest opposition, in mid sky Should combat, and their jarring spheres confound. Together both, with next to almighty arm |