O vous, à présent par le danger éprouvés, « à présent connus dans les armes pour ne pou<< voir être dominés, chers compagnons trouvés dignes non-seulement de la liberté (trop mince prétention), mais ce qui nous touche davantage, dignes d'honneur, d'empire, de gloire et de re<< nommée ! Vous avez soutenu pendant un jour << dans un combat douteux (et si, pendant un jour, pourquoi pas pendant des jours éternels?); vous << avez soutenu l'attaque de ce que le Seigneur du ciel, d'autour de son trône, avait à envoyer de plus puissant contre nous, ce qu'il avait jugé suffisant « pour nous soumettre à sa volonté: il n'en est pas « ainsi arrivé !..... Donc, ce semble, nous pouvons << le regarder comme faillible lorsqu'il s'agit de l'a<< venir, bien que jusqu'ici on avait cru à son omni« science. Il est vrai : moins fortement armés, nous << avons eu quelques désavantages, nous avons en«< duré quelques souffrances jusqu'alors incon<«< nues; mais aussitôt qu'elles ont été connues, elles «< ont été méprisées, puisque nous savons main<< tenant que notre forme empyrée, ne pouvant « recevoir d'atteinte mortelle, est impérissable; quoique percée de blessures, elle se referme << bientôt, guérie par sa vigueur native. A un mal « si léger regardez donc le remède comme facile. << Peut-être des armes plus valides, des armes plus May serve to better us, and worse our foes; He sat; and in the assembly next upstood Sore toil'd, his riven arms to havoc hewn, Deliverer from new lords, leader to free Ruin must needs ensue ; for what avails ; Valour or strength, though matchless, quell'd with pain Which all subdues, and makes remiss the hands Of mightiest? Sense of pleasure we may well «< contre à améliorer notre position, à rendre pire celle de nos ennemis, ou à égaliser ce qui <«< fait entre nous l'imparité qui n'existe pas dans <«< la nature. Si quelque autre cause cachée les a « laissés supérieurs, tant que nous conservons << notre esprit entier et notre entendement sain, «< une délibération et une active recherche dé« couvriront cette cause. « Il s'assit, et dans l'assemblée se leva Nisroc, « le chef des principautés; il se leva comme un « guerrier échappé d'un combat cruel: travaillé « de blessures, ses armes fendues et hachées jusqu'à destruction; d'un air sombre il parla << en répondant ainsi : «— Libérateur, Toi qui nous délivras des nou<< veaux maîtres, Guide à la libre jouissance de « nos droits comme Dieux, il est dur cependant « pour des Dieux, nous la trouvons trop inégale << la tâche de combattre dans la douleur contre des <«< armes inégales, contre des ennemis exempts de << douleur et impassibles. De ce mal, notre ruine « doit nécessairement advenir; car que sert la va<«<leur, ou la force, quoique sans pareils, lorsqu'on << est domptée par la douleur qui subjugue tout <«< et fait lâcher les mains aux plus puissans? Peut<< être pourrions-nous retrancher de la vie le sen Spare out of life perhaps, and not repine, All patience. He who therefore can invent Whereto, with look composed, Satan replied : Not uninvented that, which thou aright These things, as not to mind from whence they grow Of spiritous and fiery spume; till touch'd With heaven's ray, and temper'd, they shoot forth So beauteous, opening to the ambient light? These in their dark nativity the deep << timent du plaisir et ne pas nous plaindre, «< mais vivre contens, ce qui est la vie la plus «< calme; mais la douleur est la parfaite misère, « le pire des maux, et si elle est excessive, elle << surmonte toute patience. Celui qui pourra donc << inventer quelque chose de plus efficace, pour << porter des blessures à nos ennemis encore invul<< nérables, ou qui saura nous armer d'une défense pareille à la leur, ne méritera pas moins de moi << que Celui auquel nous devons notre délivrance.»> <<< Satan avec un visage composé répliqua: <«< Ce secours non encore inventé, que tu crois justement si essentiel à nos succès, je te l'apporte. Qui de nous contemple la brillante « surface de ce terrain céleste sur lequel nous «< vivons, ce spacieux continent du ciel, orné de << plante, de fruit, de fleur d'ambroisie, de perles << et d'or ; qui de nous regarde assez superficielle<«< ment ces choses, pour ne pas comprendre d'où «<elles germent profondément sous la terre ? ma<< tériaux noirs et crus d'une écume spiritueuse « et ignée, jusqu'à ce que, touchées et péné<«<trées d'un rayon des cieux, elles poussent << si belles et s'épanouissant à la lumière am<< biante ? « Ces semences dans leur noire nativité, l'A |