Po&sie, Issues 71-74Librairie classique Eugène Belin, 1995 - French poetry |
From inside the book
Results 1-3 of 51
Page 7
Ah , c'était un pays de Zeus ! et nous l'avons quittée ... la terre qui confine aux pâturages de Syrie , et nous voilà en fuite ! 5 Nous n'avons pas été frappées , pour prix du sang , d'un exil voté par une cité ; mais c'est notre ...
Ah , c'était un pays de Zeus ! et nous l'avons quittée ... la terre qui confine aux pâturages de Syrie , et nous voilà en fuite ! 5 Nous n'avons pas été frappées , pour prix du sang , d'un exil voté par une cité ; mais c'est notre ...
Page 14
LE ROI : De quel pays vient cette troupe ? Sa mise n'est pas grecque , elle se pavane dans ses robes barbares et ses voiles ! 235 À qui donc suis - je en train de m'adresser ? Ce n'est pas un costume de femmes d'Argolide ni d'aucun pays ...
LE ROI : De quel pays vient cette troupe ? Sa mise n'est pas grecque , elle se pavane dans ses robes barbares et ses voiles ! 235 À qui donc suis - je en train de m'adresser ? Ce n'est pas un costume de femmes d'Argolide ni d'aucun pays ...
Page 15
Tout le pays par où passe le Strymon sacré , du côté du soleil couchant , j'en suis aussi le maître : je commande le pays des Perrhèbes , et celui d'au - delà du Pinde , aux confins de la Péonie , et les montagnes de Dodone ...
Tout le pays par où passe le Strymon sacré , du côté du soleil couchant , j'en suis aussi le maître : je commande le pays des Perrhèbes , et celui d'au - delà du Pinde , aux confins de la Péonie , et les montagnes de Dodone ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
æuvres aurait avant belle bouche chant Charles de Foucauld chemin chercher chose ciel cité Coleridge corps CORYPHÉE côté coup cours d'être dernier désir destin devant Dieu dieux différence dire doit donne doute écrit enfants façon femme figure fille fils fleurs fond force forme Foucauld grec haut homme image j'ai jeune jour Keats l'art l'autre l'homme l'un laisse langue lettre lieu livre loin lui-même lumière main maintenant maison manière ment mère monde mort mots musée noir nouveau nouvelle nuit parle parole passe pays peine pensée perdu père petite peut-être pierre place pleine poème poésie poète porte possible pourrait première présent propos propre prose qu'un question regard rencontre reste retour rêve rien roman s'est s'il sais sang semble sens sentiment serait seulement silence soleil sorte souvent strophe suivi terre texte tion tombe tombeau traduit trouve venir vent vérité vide vient visage vivant voix vrai yeux Zeus