Die lateinischen Bibelübersetzungen vor Hieronymus und die Itala des Augustinus: ein Beitrag zur Geschichte der Heiligen Schrift |
From inside the book
Results 1-5 of 24
Page 5
... Septuaginta gewöhnt hatte , leicht Aergerniss gegeben werden könnte ; der Brief konnte leicht den an und für sich schon reizbaren Hieronymus verstimmen , und desshalb sind am Schlusse gleichsam zu seiner Beschwichtigung die Worte ...
... Septuaginta gewöhnt hatte , leicht Aergerniss gegeben werden könnte ; der Brief konnte leicht den an und für sich schon reizbaren Hieronymus verstimmen , und desshalb sind am Schlusse gleichsam zu seiner Beschwichtigung die Worte ...
Page 12
... Septuaginta gegenübergestellt wird . Zur Sache vgl . Hieron . quaest . Hebr . und Auct . comment . in psalm . b . Sabat . II 260 . 2 ) Die Ausgaben der Vulgata lesen hier reddita . Die Lesart edita liegt aber gerade in den ältesten und ...
... Septuaginta gegenübergestellt wird . Zur Sache vgl . Hieron . quaest . Hebr . und Auct . comment . in psalm . b . Sabat . II 260 . 2 ) Die Ausgaben der Vulgata lesen hier reddita . Die Lesart edita liegt aber gerade in den ältesten und ...
Page 13
... Septuaginta interpretes « die » interpretes Latini de Graeco « entgegengestellt ( ep . 34 , 5 ) ; 5 ) demnach finden wir auch » Latini interpretati sunt « ( ep . 106 , 86 ) oder » nostri interpretati sunt < « ( ep . 119 , 5 ) , ) ebenso ...
... Septuaginta interpretes « die » interpretes Latini de Graeco « entgegengestellt ( ep . 34 , 5 ) ; 5 ) demnach finden wir auch » Latini interpretati sunt « ( ep . 106 , 86 ) oder » nostri interpretati sunt < « ( ep . 119 , 5 ) , ) ebenso ...
Page 14
... Septuaginta gegenüber den späteren Uebertragungen oder auch den damals allgemein verbreiteten verwilderten Text der how dos ) gegenüber den verbesserten und revidirten Ausgaben bezeichnen wollten . ) Dabei hätte aber van Ess nicht in ...
... Septuaginta gegenüber den späteren Uebertragungen oder auch den damals allgemein verbreiteten verwilderten Text der how dos ) gegenüber den verbesserten und revidirten Ausgaben bezeichnen wollten . ) Dabei hätte aber van Ess nicht in ...
Page 15
... Septuaginta bezeichnet wird , können wir genauer Septuaginta in Latino oder mit Vertauschung der gleichwerthigen Begriffe editio vulgata in Latino nennen . Demnach ist hier der Begriff » vulgata editio < nur vom griechischen ...
... Septuaginta bezeichnet wird , können wir genauer Septuaginta in Latino oder mit Vertauschung der gleichwerthigen Begriffe editio vulgata in Latino nennen . Demnach ist hier der Begriff » vulgata editio < nur vom griechischen ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abweichungen africanischen Ambros Ambrosiast Auct autem Bibel des Augustinus Bibeltext Bruchstücke Citaten des Augustinus civit Claromont codices Cypr Cyprian dominus eius enim epist Exod findet flatus Freisinger Graeco Graecus griechischen Grund habet Handschriften Hieron Hieronymus Hilar ibid interpretati sunt interpretes ipsum Iren Itala Jahrh Karthago Kaulen lateinischen Sprache Latini Latino Latinus Lesart lesen Levit locut Lucif magis Minusk Novatian omnes Palimpseste patristischen Pelag propter quae quaest quam quia quidem quod quoniam Rönsch Ital Rufin Sabatier schreibt Schrift secundum Septuaginta serm sicut Sprache steht Stelle super Tertull Tertullian Testim theils Tischendorf translatio u. d. übrig übersetzt Ueber Uebereinstimmung Uebersetzung Uebertragung unserer Verschiedenheit vobis vorhieronymianischen vorliegenden Vulg Vulgata Worte Wortlaut ἀπὸ αὐτοῦ γὰρ δὲ εἰς ἐν ἐπὶ καὶ ὅτι οὐ οὐκ τὰ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τοῦ Θεοῦ τῷ τῶν
Popular passages
Page 107 - The Missing Fragment of the Latin Translation of the Fourth Book of Ezra, discovered, and edited with an Introduction and Notes, and a facsimile of the MS., by ROBERT L.
Page 86 - Non quasi imperans dico, sed per aliorum sollicitudinem etiam vestrae caritatis "ingenium bonum comprobans: 9 scitis enim gratiam domini nostri lesu Christi, quoniam propter vos egenus factus est , cum esset dives, ut illius inopia vos divites essetis.
Page 128 - Nam, sicut hujus quoque epistolae tenor enuntiat, non metacismi collisionem fugio, non barbarismi confusionem devito, situs motusque et praepositionum casus servare contemno, quia indignum vehementer existimo ut verba coelestis oraculi restringam sub regulis Donati.
Page 39 - ... ambulabis : et terram edes omnes dies vitae tuae. — Et inimicitias ponam inter te et mulierem, et inter semen tuum et semen ejus. Ipse servabit caput tuum: et tu servabis ejus calcaneum.
Page 88 - Moysi sine ulla miseratione duobus vel tribus testibus moritur. »9 quanto magis putatis deteriora mereri supplicia, qui filium dei conculcaverit et sanguinem testamenti pollutum duxerit in quo sanctificatus est...
Page 85 - Scio, et confido in Domino Jesu, quia nihil commune per ipsum ; nisi ei qui existimat quid commune esse, illi commune est.
Page 85 - Ad verecundiam vestram dico. Sic non est inter vos sapiens quisquam, qui possit judicare inter fratrem suum? Sed frater cum fratre judicio contendit: et hoc apud infidèles?
Page 23 - At enim opera data est, ut imperiosa civitas non solum iugum, verum etiam linguam suam domitis gentibus per pacem societatis inponeret, per quam non deesset, immo et abundaret etiam interpretum copia.
Page 12 - ... si enim Latinis exemplaribus fides est adhibenda, respondeant quibus: tot sunt paene quot codices, sin autem veritas est quaerenda de pluribus, cur non ad Graecam originem revertentes ea quae vel a vitiosis interpretibus male edita vel a praesumptoribus imperitis emendata perversius vel a librariis dormitantibus aut addita sunt aut mutata corrigimus?