Die lateinischen Bibelübersetzungen vor Hieronymus und die Itala des Augustinus: ein Beitrag zur Geschichte der Heiligen Schrift |
From inside the book
Results 1-5 of 25
Page 20
... wieder einsetzt und mit dem nachfolgenden zu » usitata « verbindet . 1 ) Allerdings eine recht elegante , säuberliche Conjectur . Aber was soll denn hier eine interpretatio usitata ? Wir wissen wohl , dass Augustinus die griechische ...
... wieder einsetzt und mit dem nachfolgenden zu » usitata « verbindet . 1 ) Allerdings eine recht elegante , säuberliche Conjectur . Aber was soll denn hier eine interpretatio usitata ? Wir wissen wohl , dass Augustinus die griechische ...
Page 24
... wieder von John Wordsworth ( Academy 13. Nov. 1869 ) ausgesprochen worden . 5 ) c . Faust . 11 , 2 . 6 ) Dass exemplar hier nur » Abschrift heissen kann , zeigt schon die Verbindung mit codicum . Vgl . auch S. 12 Anm . 3. Zu der ...
... wieder von John Wordsworth ( Academy 13. Nov. 1869 ) ausgesprochen worden . 5 ) c . Faust . 11 , 2 . 6 ) Dass exemplar hier nur » Abschrift heissen kann , zeigt schon die Verbindung mit codicum . Vgl . auch S. 12 Anm . 3. Zu der ...
Page 30
... wieder- gegeben ist ; vgl . Rönsch a . a . O. S. 143 und 145 . Für insensatus hat Iren . einmal ( I , 6 , 4 ) auch insen- sibilis ; ebenda findet sich sensatio für vónois ( I 13 , 2 und V 20 , 2 ) . 2 ) So in der römischen Ausgabe ...
... wieder- gegeben ist ; vgl . Rönsch a . a . O. S. 143 und 145 . Für insensatus hat Iren . einmal ( I , 6 , 4 ) auch insen- sibilis ; ebenda findet sich sensatio für vónois ( I 13 , 2 und V 20 , 2 ) . 2 ) So in der römischen Ausgabe ...
Page 35
... wieder ; vgl . c . Jud . 9 u . 14. An ersterer Stelle setzen an- dere Texte decor oder species , an letzterer decorus oder speciosus oder formosus . Diese Zusammenstellung zeigt deutlich , dass die Bibel des Tertullian in den meisten ...
... wieder ; vgl . c . Jud . 9 u . 14. An ersterer Stelle setzen an- dere Texte decor oder species , an letzterer decorus oder speciosus oder formosus . Diese Zusammenstellung zeigt deutlich , dass die Bibel des Tertullian in den meisten ...
Page 37
... wieder ; bei Cyprian dagegen zeigt sich bei wiederholter Vorführung eine grosse Ueberein- stimmung , so dass sich der Schluss ergibt , letzterer habe die biblischen Worte nicht aus dem Gedächtnisse , sondern unter Zugrundlegung einer ...
... wieder ; bei Cyprian dagegen zeigt sich bei wiederholter Vorführung eine grosse Ueberein- stimmung , so dass sich der Schluss ergibt , letzterer habe die biblischen Worte nicht aus dem Gedächtnisse , sondern unter Zugrundlegung einer ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abweichungen africanischen Ambros Ambrosiast Auct autem Bibel des Augustinus Bibeltext Bruchstücke Citaten des Augustinus civit Claromont codices Cypr Cyprian dominus eius enim epist Exod findet flatus Freisinger Graeco Graecus griechischen Grund habet Handschriften Hieron Hieronymus Hilar ibid interpretati sunt interpretes ipsum Iren Itala Jahrh Karthago Kaulen lateinischen Sprache Latini Latino Latinus Lesart lesen Levit locut Lucif magis Minusk Novatian omnes Palimpseste patristischen Pelag propter quae quaest quam quia quidem quod quoniam Rönsch Ital Rufin Sabatier schreibt Schrift secundum Septuaginta serm sicut Sprache steht Stelle super Tertull Tertullian Testim theils Tischendorf translatio u. d. übrig übersetzt Ueber Uebereinstimmung Uebersetzung Uebertragung unserer Verschiedenheit vobis vorhieronymianischen vorliegenden Vulg Vulgata Worte Wortlaut ἀπὸ αὐτοῦ γὰρ δὲ εἰς ἐν ἐπὶ καὶ ὅτι οὐ οὐκ τὰ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τοῦ Θεοῦ τῷ τῶν
Popular passages
Page 107 - The Missing Fragment of the Latin Translation of the Fourth Book of Ezra, discovered, and edited with an Introduction and Notes, and a facsimile of the MS., by ROBERT L.
Page 86 - Non quasi imperans dico, sed per aliorum sollicitudinem etiam vestrae caritatis "ingenium bonum comprobans: 9 scitis enim gratiam domini nostri lesu Christi, quoniam propter vos egenus factus est , cum esset dives, ut illius inopia vos divites essetis.
Page 128 - Nam, sicut hujus quoque epistolae tenor enuntiat, non metacismi collisionem fugio, non barbarismi confusionem devito, situs motusque et praepositionum casus servare contemno, quia indignum vehementer existimo ut verba coelestis oraculi restringam sub regulis Donati.
Page 39 - ... ambulabis : et terram edes omnes dies vitae tuae. — Et inimicitias ponam inter te et mulierem, et inter semen tuum et semen ejus. Ipse servabit caput tuum: et tu servabis ejus calcaneum.
Page 88 - Moysi sine ulla miseratione duobus vel tribus testibus moritur. »9 quanto magis putatis deteriora mereri supplicia, qui filium dei conculcaverit et sanguinem testamenti pollutum duxerit in quo sanctificatus est...
Page 85 - Scio, et confido in Domino Jesu, quia nihil commune per ipsum ; nisi ei qui existimat quid commune esse, illi commune est.
Page 85 - Ad verecundiam vestram dico. Sic non est inter vos sapiens quisquam, qui possit judicare inter fratrem suum? Sed frater cum fratre judicio contendit: et hoc apud infidèles?
Page 23 - At enim opera data est, ut imperiosa civitas non solum iugum, verum etiam linguam suam domitis gentibus per pacem societatis inponeret, per quam non deesset, immo et abundaret etiam interpretum copia.
Page 12 - ... si enim Latinis exemplaribus fides est adhibenda, respondeant quibus: tot sunt paene quot codices, sin autem veritas est quaerenda de pluribus, cur non ad Graecam originem revertentes ea quae vel a vitiosis interpretibus male edita vel a praesumptoribus imperitis emendata perversius vel a librariis dormitantibus aut addita sunt aut mutata corrigimus?