The student's Persian and English dictionary, pronouncing, etymological, & explanatory |
From inside the book
Results 1-5 of 17
Page
... Past Indicative , it should be understood that the second and third letters of the root - word should be pronounced with zabar or fatha ; as Jej ( faâla ) “ he did . " But when the meaning is given as the Present Infinitive , the second ...
... Past Indicative , it should be understood that the second and third letters of the root - word should be pronounced with zabar or fatha ; as Jej ( faâla ) “ he did . " But when the meaning is given as the Present Infinitive , the second ...
Page 25
... ; appellative or generic An اسم صفت Present participles ; A pronoun اسم ضمیر ; adjective اسم فعل ; A numeral adjective اسم عدد كلي or اسم عام .The agent or subject اسم خاص or مارفا ; Common noun The past اسم اسفندیار ( 25 ) اسم.
... ; appellative or generic An اسم صفت Present participles ; A pronoun اسم ضمیر ; adjective اسم فعل ; A numeral adjective اسم عدد كلي or اسم عام .The agent or subject اسم خاص or مارفا ; Common noun The past اسم اسفندیار ( 25 ) اسم.
Page 26
Sorabshaw Byramji Doctor. اسم خاص or مارفا ; Common noun The past اسم مفعول ; Proper noun اسم موصول A اسم نويسي ; Relative pronoun Name اسم بامسمي .catalogue , file or passive participle . coinciding with the named , or name fitly ...
Sorabshaw Byramji Doctor. اسم خاص or مارفا ; Common noun The past اسم مفعول ; Proper noun اسم موصول A اسم نويسي ; Relative pronoun Name اسم بامسمي .catalogue , file or passive participle . coinciding with the named , or name fitly ...
Page 62
... past participle Extract of apple . pānzde , adj . Fifteen . Jei pānsad , adj . Five hundred . .A fetter پايبند pain , s . The foot پاي ukk pāyān , s . Extremity , end . P. ↳ pāi - takht , s . The capital , metropolis . P. pi pi pi pi ...
... past participle Extract of apple . pānzde , adj . Fifteen . Jei pānsad , adj . Five hundred . .A fetter پايبند pain , s . The foot پاي ukk pāyān , s . Extremity , end . P. ↳ pāi - takht , s . The capital , metropolis . P. pi pi pi pi ...
Page 64
... before last . pazhmurdan , vt . To wither . pizhuhish , s . Inquiry . pazidan , vi . To cook . ( r . jt ) , pas پس adv . After , behind ; then . therefore . .To render پس دادن فردا .The day after tomorrow پس P. P. past , پروا پس ( 64 )
... before last . pazhmurdan , vt . To wither . pizhuhish , s . Inquiry . pazidan , vi . To cook . ( r . jt ) , pas پس adv . After , behind ; then . therefore . .To render پس دادن فردا .The day after tomorrow پس P. P. past , پروا پس ( 64 )
Other editions - View all
Popular passages
Page 88 - It does not occur in words of Persian origin. Its sound, among the Arabs, is that of th, in the English word thin ; but, the Persians and Indians give it the sound of s.
Page 102 - Persian, called also jim-i-fdrA or jim-iajml, the seventh letter of the Persian alphabet, sounds like ch in the English word cheek. It does not occur in Arabic.
Page 364 - A kind of verse, in which the meaning of the first verse of each stanza is completed in the last. IT qat'a or r/ut'a, A division, plot, parcel, or portion of land, segment, portion ¡ cut, shape. А. и. ^jiJa
Page 90 - A young woman who has consnmated her marriage, f cernina cujus periit virginitas. — jîm or fim-i-ta*i, the fifth letter of the Arabic and the sixth of the Persian alphabet, has the sound of j in the English word judge.
Page 338 - J fd. F. The twentieth letter of the Arabic, and twenty-third of the Persian alphabet. A.
Page 95 - The orthographical character jazm ( ° ) which is placed over a letter to show that it is quiescent or has no vowel following it. A/STJ Ы-1-jaim, With decision, in earnest. A. .j».
Page 330 - JL-c ^e. the nineteenth letter of the Arabic and twentysecond of the Persian alphabet, has no corresponding character in Sanskrit. It is one of the guttural letters ; its sound being like that of the Northumberland r, or like ag uttered with compression deeply in the throat : and, it has the same relation to i^/ that ~ has to ti/.
Page 122 - It has no corresponding sound in the English language, but is expressed by the Scottish pronunciation of gh in the word right. It seems to have the power of the Greek %• In numeration by the letters of the Arabic alphabet, it stands for 600. And in» astronomy, it denotes the planet Mars.
Page 31 - Adding, joining, annexation ; increase, augmentation, increment ; surplus, excess ; stipend, scholarship ; (in gram.) construction of one noun with ' another, the relation of the genitive case or the addition of an adjective, expressed by joining Kasrah to the governing noun. aj*W izáfi, ConstructiTe, relatiTe. A £W^ ig s
Page 108 - ... the sixth letter of the Arabic alphabet, does not occur in Persian, nor is there in Sanskrit any letter corresponding to it. It is one of the six guttural letters; its sound being an aspiration much stronger, and formed deeper in the throat than that of s . In reckoning by , abjad it stands for eight : and, in astronomical tables, it denotes the sign, Sagittarius.