Po&sie, Issues 99-102Librairie classique Eugène Belin, 2002 - French poetry |
From inside the book
Results 1-3 of 86
Page 8
... poésie , au Japon comme en France . Plusieurs moments importants ont contribué au résultat final . À l'automne 2001 , grâce à la Scène Nationale d'Orléans , un atelier de traduction ( organisé par Jacques Le Ny ) a réuni deux jours ...
... poésie , au Japon comme en France . Plusieurs moments importants ont contribué au résultat final . À l'automne 2001 , grâce à la Scène Nationale d'Orléans , un atelier de traduction ( organisé par Jacques Le Ny ) a réuni deux jours ...
Page 9
... poésie contemporaine » . ( Les définitions initiales de Marguerite - Marie Parvulesco sont précieuses pour tout lecteur non japonais ou non spécialiste . ) Note sur la lecture des mots transcrits du japonais : Le e est toujours accentué ...
... poésie contemporaine » . ( Les définitions initiales de Marguerite - Marie Parvulesco sont précieuses pour tout lecteur non japonais ou non spécialiste . ) Note sur la lecture des mots transcrits du japonais : Le e est toujours accentué ...
Page 10
... < poésie contemporaine >> = << poésie d'après guerre » . Cette vision s'efface dans les années 70 qui ont connu à la fois les contestations étudiantes et le traumatisme de tueries partisanes . Sasaki Mikirô se fera connaître par ses ...
... < poésie contemporaine >> = << poésie d'après guerre » . Cette vision s'efface dans les années 70 qui ont connu à la fois les contestations étudiantes et le traumatisme de tueries partisanes . Sasaki Mikirô se fera connaître par ses ...
Contents
Cyprian Norwid | 3 |
Joseph von Eichendorff Liederkreis Opus 39 de Robert Schumann | 10 |
Michael Krüger | 17 |
Copyright | |
13 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
années appelle arrive aujourd'hui aurait avant bruit c'était caractère chant chemin cherche chien chose ciel cœur commence contemporaine corps côté coup cours d'être dernier devant différence dire doit donne doute écrit effet enfants exemple faisant femme fils fleurs fond force forme grec haut hommes humain j'ai japonais japonaise jour jusqu'à juste l'autre l'eau l'écriture l'histoire l'homme l'un laisse langage langue lieu littérature livre loin lumière main maintenant maison manière marche mère monde mort mots mouvement musique nature noir nouveau nouvelle nuit œuvre Olenka parler parole passé pays pensée père personne petit petite peut-être pied pierre place plutôt poème poésie poète poétique porte pourrait premier présent pris propre qu'un question rapport recueil regard rencontre reste rêve rien s'agit s'est s'il savoir semble sens sentiment serait seulement siècle signes simple soleil sorte terme terre tête texte Tokyo tombe traduction trouve vent voix voyez vrai yeux