The Holy Quran: Text, Translation and CommentaryThe Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the anglophile British Indian Ismaili Bohri Shi'ite Muslim civil servant Abdullah Yusuf Ali during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes._x000D_ _x000D_ _x000D_ |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
AtTaubah | |
Yunus | |
Sūra 11 | |
Yusuf | |
ArRad | |
Ibrahim | |
AlHijr | |
AnNahl | |
Fātiḥa | |
Baqara | |
ĀliImrān Sūra 4 AnNisa | |
AlMaeda | |
AlAnaam | |
AlAraf | |
AlAnfal | |
AlIsra | |
AlKahf | |
Maryam | |
Taha | |
AlAmbiya | |
AlHajj | |
AlMumenoon | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
angels apostles bear Behold believe bestowed better Book bring brought cause certainly Children clear comes command Companions created death deeds deny doth earth evil eyes Faith fathers favours fear fight Fire follow forgiveness Garden gave give given Grace Gracious grant grievous guidance hands hast hath hear hearts heavens Hereafter homes Judgment knoweth knowledge land leave light matter means Merciful Message Messenger Moses name of Allah never night pass Path Penalty Pharaoh Praise prayer promise Prophet punishment raised reach receive reject revealed reward righteous seek sent servants Signs soon soul stand Sūra sure Table of Contents thee therein things thou thou art thy Lord true truly truth turn Unbelievers understand unto Verily warning wisdom wish witness women worship wrong yourselves