The Holy Quran: Text, Translation and CommentaryThe Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the anglophile British Indian Ismaili Bohri Shi'ite Muslim civil servant Abdullah Yusuf Ali during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes._x000D_ _x000D_ _x000D_ |
From inside the book
Results 1-5 of 88
Page
... book of guidance for mankind. It offers detailed accounts of specific historical events, and it often emphasizes the moral significance of an event over its narrative sequence.The Quran consists of 114 chapters of varying lengths, each ...
... book of guidance for mankind. It offers detailed accounts of specific historical events, and it often emphasizes the moral significance of an event over its narrative sequence.The Quran consists of 114 chapters of varying lengths, each ...
Page
... Book with reference to these . Sometimes the amount of Jewish stuff ( some of it absurd ) , which found its way into the Commentaries , was out of all proportion to its importance and relevance , and gave rise to the legend , which has ...
... Book with reference to these . Sometimes the amount of Jewish stuff ( some of it absurd ) , which found its way into the Commentaries , was out of all proportion to its importance and relevance , and gave rise to the legend , which has ...
Page
... Book , we find how true this is . A careful comparison and collation of passages from the Qur'ān removes many difficulties . Use a good Concordance , such as the one I have named among the Works of Reference , and you will find that one ...
... Book , we find how true this is . A careful comparison and collation of passages from the Qur'ān removes many difficulties . Use a good Concordance , such as the one I have named among the Works of Reference , and you will find that one ...
Page
... Book than to appreciate or expound its beauties. Prof. E. H. Palmer's translation (first published in 1876) suffers from the idea that the Qur'ān ought to be translated into colloquial language. He failed to realise the beauty and ...
... Book than to appreciate or expound its beauties. Prof. E. H. Palmer's translation (first published in 1876) suffers from the idea that the Qur'ān ought to be translated into colloquial language. He failed to realise the beauty and ...
Page
... Book, the widest reading is necessary as well as the most varied experience in life. But the interests of readers require that a handy Commentary should not roam too far afield. Bearing this in view the three essential kinds of books ...
... Book, the widest reading is necessary as well as the most varied experience in life. But the interests of readers require that a handy Commentary should not roam too far afield. Bearing this in view the three essential kinds of books ...
Contents
Yunus | |
Sūra 11 | |
Yusuf | |
ArRad | |
Ibrahim | |
AlHijr | |
AnNahl | |
AlIsra | |
ĀliImrān Sūra 4 AnNisa | |
AlMaeda | |
AlAnaam | |
AlAraf | |
AlAnfal | |
AtTaubah | |
AlKahf | |
Maryam | |
Taha | |
AlAmbiya | |
AlHajj | |
AlMumenoon | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham Al-Falaq Al-Inshiqaq Allah doth Allah hath angels apostles Arabic astray Ayat Behold believe in Allah bestowed Book bounty Children of Israel Clear Signs command Companions created Day of Judgment dwell therein earth establish regular prayers evil Exalted in Power falsehood fathers favours fear Allah Fire forgiveness Garden give glad tidings Glory Grace Gracious grievous penalty guidance Ha-Mim hearts heavens Hell Hereafter Islam Jinns knoweth knowledge Lord will ye mankind Merciful Message Messenger Moses Muslims name of Allah never night Path Pharaoh Praise promise Prophet protectors punishment Qibla Qur'an Quraish reject Faith repentance revealed reward Sacred Mosque sent servants Signs of Allah soul Sūra Surah sustenance Table of Contents Tafsir Thamud thee things thou art thy Lord transgressed truly truth Unbelievers understand unto Urdu verily Allah warning wisdom witness women word worship wrong wrong-doers ye deny ye who believe yourselves